希伯来书 9:2-4
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
2 因为有预备的帐幕,头一层叫做圣所,里面有灯台、桌子和陈设饼。 3 第二幔子后又有一层帐幕,叫做至圣所, 4 有金香炉[a],有包金的约柜,柜里有盛吗哪的金罐和亚伦发过芽的杖并两块约版,
Read full chapterFootnotes
- 希伯来书 9:4 “炉”或作“坛”。
希伯来书 9:2-4
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
2 建成后的圣幕共分两间,外面的一间称为圣所,摆设了灯台、桌子和圣饼。 3 在第二道幔子后面的那一间叫至圣所, 4 里面有纯金的香坛和包金的约柜。约柜里珍藏着盛吗哪的金罐、亚伦那根发过芽的手杖和两块刻着十诫的石版,
Read full chapter
Hebrews 9:2-4
New International Version
2 A tabernacle(A) was set up. In its first room were the lampstand(B) and the table(C) with its consecrated bread;(D) this was called the Holy Place.(E) 3 Behind the second curtain was a room called the Most Holy Place,(F) 4 which had the golden altar of incense(G) and the gold-covered ark of the covenant.(H) This ark contained the gold jar of manna,(I) Aaron’s staff that had budded,(J) and the stone tablets of the covenant.(K)
Hebrews 9:2-4
King James Version
2 For there was a tabernacle made; the first, wherein was the candlestick, and the table, and the shewbread; which is called the sanctuary.
3 And after the second veil, the tabernacle which is called the Holiest of all;
4 Which had the golden censer, and the ark of the covenant overlaid round about with gold, wherein was the golden pot that had manna, and Aaron's rod that budded, and the tables of the covenant;
Read full chapterCopyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
