It is impossible for those who have once been enlightened,(A) who have tasted the heavenly gift,(B) who have shared in the Holy Spirit,(C) who have tasted the goodness(D) of the word of God(E) and the powers of the coming age and who have fallen[a] away, to be brought back to repentance.(F) To their loss they are crucifying the Son of God(G) all over again and subjecting him to public disgrace. Land that drinks in the rain often falling on it and that produces a crop useful to those for whom it is farmed receives the blessing of God. But land that produces thorns and thistles is worthless and is in danger of being cursed.(H) In the end it will be burned.

Read full chapter

Footnotes

  1. Hebrews 6:6 Or age, if they fall

4-6 论到那些已经蒙了光照、尝过天恩的滋味、又于圣灵有份、并尝过 神的话的美味,和来世权能的人,若再离弃真道,就不可能使他们重新懊悔了;因为他们亲自把 神的儿子重钉十字架,公然羞辱他。 就如一块田地吸收过屡次下的雨水,生长蔬菜,合乎耕种的人用,就从 神得福。 这块田地若长荆棘和蒺藜,必被废弃,近于诅咒,结局就是焚烧。

Read full chapter

26 If we deliberately keep on sinning(A) after we have received the knowledge of the truth,(B) no sacrifice for sins is left, 27 but only a fearful expectation of judgment and of raging fire(C) that will consume the enemies of God. 28 Anyone who rejected the law of Moses died without mercy on the testimony of two or three witnesses.(D) 29 How much more severely do you think someone deserves to be punished who has trampled the Son of God(E) underfoot,(F) who has treated as an unholy thing the blood of the covenant(G) that sanctified them,(H) and who has insulted the Spirit(I) of grace?(J) 30 For we know him who said, “It is mine to avenge; I will repay,”[a](K) and again, “The Lord will judge his people.”[b](L) 31 It is a dreadful thing(M) to fall into the hands(N) of the living God.(O)

Read full chapter

Footnotes

  1. Hebrews 10:30 Deut. 32:35
  2. Hebrews 10:30 Deut. 32:36; Psalm 135:14

26 如果我们领受真理的知识以后仍故意犯罪,就不再有赎罪的祭物, 27 惟有战战兢兢等候审判和那将吞灭众敌人的烈火了。 28 任何人干犯摩西的律法,凭两个或三个证人,尚且必须处死,不得宽赦, 29 更何况践踏 神儿子的人,他们将那使他成圣之约的血当作不洁净,又亵慢施恩的圣灵的人,你们想,他不该受更严厉的惩罚吗? 30 因为我们知道谁说:

“伸冤在我,
我必报应。”

又说:

“主要审判他的百姓。”

31 落在永生 神的手里真是可怕呀!

Read full chapter

Warning and Encouragement

14 Make every effort to live in peace with everyone(A) and to be holy;(B) without holiness no one will see the Lord.(C) 15 See to it that no one falls short of the grace of God(D) and that no bitter root(E) grows up to cause trouble and defile many. 16 See that no one is sexually immoral,(F) or is godless like Esau, who for a single meal sold his inheritance rights as the oldest son.(G) 17 Afterward, as you know, when he wanted to inherit this blessing, he was rejected. Even though he sought the blessing with tears,(H) he could not change what he had done.

Read full chapter

警告弃绝 神恩典的人

14 你们要追求与众人和睦,并要追求圣洁;人非圣洁不能见主。 15 要谨慎,免得有人失去了 神的恩典;免得有毒根生出来扰乱你们,因而使许多人沾染污秽, 16 免得有人淫乱,或不敬虔如以扫,他因一点点食物把自己长子的名分卖了。 17 后来你们知道,他想要承受父亲的祝福,竟被拒绝,虽然流着泪苦求,却得不着门路使他父亲回心转意。

Read full chapter