Add parallel Print Page Options

信的人可以進入安息

所以,那進入安息的應許,既然還給我們留著,我們就應該戰戰兢兢,恐怕我們中間有人像是被淘汰了。 因為有福音傳給我們,像傳給他們一樣,只是他們所聽見的道,對他們沒有益處,因為他們沒有用信心與所聽見的打成一片(“沒有用信心與所聽見的打成一片”,有古卷作“沒有用信心與聽從這道的人打成一片”)。 然而我們信了的人,就可以進入那安息。正如 神所說:

“我在烈怒中起誓說,

他們絕不可進入我的安息!”

其實 神的工作,從創立世界以來已經完成了。 因為論到第七日,他在聖經某一處說:“在第七日 神歇了他的一切工作。” 但在這裡又說:“他們絕不可進入我的安息。” 既然這安息還留著要讓一些人進去,但那些以前聽過福音的人,因為不順從不得進去; 所以 神就再定一個日子,就是過了很久以後,藉著大衛所說的“今天”,就像前面引用過的:

“如果你們今天聽從他的聲音,

就不要硬著心。”

如果約書亞已經使他們享受了安息, 神後來就不會再提到別的日子了。 這樣看來,為了 神的子民,必定另外有一個“安息日”的安息保留下來。 10 因為那進入 神安息的人,就歇了自己的工作,好像 神歇了自己的工作一樣。 11 所以,我們要竭力進入那安息,免得有人隨著那不順從的樣子就跌倒了。 12 因為 神的道是活的,是有效的,比一切兩刃的劍更鋒利,甚至可以刺入剖開魂與靈,關節與骨髓,並且能夠辨明心中的思想和意念。 13 被造的在 神面前沒有一樣不是顯明的,萬有在他的眼前都是赤露敞開的;我們必須向他交帳。

我們的大祭司耶穌

14 我們既然有一位偉大的、經過了眾天的大祭司,就是 神的兒子耶穌,就應該堅持所宣認的信仰。 15 因為我們的大祭司並不是不能同情我們的軟弱,他像我們一樣,也曾在各方面受過試探,只是他沒有犯罪。 16 所以,我們只管坦然無懼地來到施恩的寶座前,為的是要領受憐憫,得到恩惠,作為及時的幫助。

所以,既然進入他安息的應許依舊存在,我們就該存畏懼的心,免得我們[a]中間有人似乎沒有得到安息。 因為的確有福音傳給我們像傳給他們一樣;只是所聽見的道對他們無益,因為他們沒有以信心與所聽見的道配合。 但我們已經信的人進入安息,正如 神所說:

「我在怒中起誓:
他們斷不可進入我的安息!」

其實造物之工,從創世以來已經完成了。 論到第七日,有一處說:「到第七日, 神就歇了他一切工作。」 又有一處說:「他們斷不可進入我的安息!」 既有這安息保留着讓一些人進入,那些先前聽見福音的人,因不信從而不得進去, 所以 神多年後藉着大衛的書,又定了一天—「今日」,如以上所引的說:

「今日,你們若聽他的話,
就不可硬着心。」

若是約書亞已使他們享了安息,後來 神就不會再提別的日子了。 這樣看來,另有一安息日的安息為 神的子民保留着。 10 因為那些進入安息的,也是歇了自己的工作,正如 神歇了他的工作一樣。 11 所以,我們務必竭力進入那安息,免得有人學了不順從而跌倒了。

12  神的道是活潑的,是有功效的,比一切兩刃的劍更鋒利,甚至魂與靈、骨節與骨髓,都能刺入、剖開,連心中的思念和主意都能辨明。 13 被造的,沒有一樣在他面前不是顯露的;萬物在他眼前都是赤露敞開的,我們必須向他交賬。

大祭司耶穌

14 既然我們有一位偉大、進入高天的大祭司,就是耶穌— 神的兒子,我們應當持定所宣認的道。 15 因為我們的大祭司並非不能體恤我們的軟弱;他也在各方面受過試探,與我們一樣,只是他沒有犯罪。 16 所以,我們只管坦然無懼地來到施恩的寶座前,為要得憐憫,蒙恩惠,作及時的幫助。

Footnotes

  1. 4.1 「我們」:原文直譯「你們」。

Let us fear therefore lest the promise being left of entering into his rest, any of you should be thought to be wanting.

For unto us also it hath been declared, in like manner as unto them. But the word of hearing did not profit them, not being mixed with faith of those things they heard.

For we, who have believed, shall enter into rest; as he said: As I have sworn in my wrath; If they shall enter into my rest; and this indeed when the works from the foundation of the world were finished.

For in a certain place he spoke of the seventh day thus: And God rested the seventh day from all his works.

And in this place again: If they shall enter into my rest.

Seeing then it remaineth that some are to enter into it, and they, to whom it was first preached, did not enter because of unbelief:

Again he limiteth a certain day, saying in David, To day, after so long a time, as it is above said: To day if you shall hear his voice, harden not your hearts.

For if Jesus had given them rest, he would never have afterwards spoken of another day.

There remaineth therefore a day of rest for the people of God.

10 For he that is entered into his rest, the same also hath rested from his works, as God did from his.

11 Let us hasten therefore to enter into that rest; lest any man fall into the same example of unbelief.

12 For the word of God is living and effectual, and more piercing than any two edged sword; and reaching unto the division of the soul and the spirit, of the joints also and the marrow, and is a discerner of the thoughts and intents of the heart.

13 Neither is there any creature invisible in his sight: but all things are naked and open to his eyes, to whom our speech is.

14 Having therefore a great high priest that hath passed into the heavens, Jesus the Son of God: let us hold fast our confession.

15 For we have not a high priest, who can not have compassion on our infirmities: but one tempted in all things like as we are, without sin.

16 Let us go therefore with confidence to the throne of grace: that we may obtain mercy, and find grace in seasonable aid.

A Sabbath-Rest for the People of God

Therefore, since the promise of entering his rest still stands, let us be careful that none of you be found to have fallen short of it.(A) For we also have had the good news proclaimed to us, just as they did; but the message they heard was of no value to them, because they did not share the faith of those who obeyed.[a](B) Now we who have believed enter that rest, just as God has said,

“So I declared on oath in my anger,
    ‘They shall never enter my rest.’”[b](C)

And yet his works have been finished since the creation of the world. For somewhere he has spoken about the seventh day in these words: “On the seventh day God rested from all his works.”[c](D) And again in the passage above he says, “They shall never enter my rest.”(E)

Therefore since it still remains for some to enter that rest, and since those who formerly had the good news proclaimed to them did not go in because of their disobedience,(F) God again set a certain day, calling it “Today.” This he did when a long time later he spoke through David, as in the passage already quoted:

“Today, if you hear his voice,
    do not harden your hearts.”[d](G)

For if Joshua had given them rest,(H) God would not have spoken(I) later about another day. There remains, then, a Sabbath-rest for the people of God; 10 for anyone who enters God’s rest also rests from their works,[e](J) just as God did from his.(K) 11 Let us, therefore, make every effort to enter that rest, so that no one will perish by following their example of disobedience.(L)

12 For the word of God(M) is alive(N) and active.(O) Sharper than any double-edged sword,(P) it penetrates even to dividing soul and spirit, joints and marrow; it judges the thoughts and attitudes of the heart.(Q) 13 Nothing in all creation is hidden from God’s sight.(R) Everything is uncovered and laid bare before the eyes of him to whom we must give account.

Jesus the Great High Priest

14 Therefore, since we have a great high priest(S) who has ascended into heaven,[f](T) Jesus the Son of God,(U) let us hold firmly to the faith we profess.(V) 15 For we do not have a high priest(W) who is unable to empathize with our weaknesses, but we have one who has been tempted in every way, just as we are(X)—yet he did not sin.(Y) 16 Let us then approach(Z) God’s throne of grace with confidence,(AA) so that we may receive mercy and find grace to help us in our time of need.

Footnotes

  1. Hebrews 4:2 Some manuscripts because those who heard did not combine it with faith
  2. Hebrews 4:3 Psalm 95:11; also in verse 5
  3. Hebrews 4:4 Gen. 2:2
  4. Hebrews 4:7 Psalm 95:7,8
  5. Hebrews 4:10 Or labor
  6. Hebrews 4:14 Greek has gone through the heavens