希伯来书 3
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
耶稣超越摩西
3 同蒙天召的圣洁弟兄啊,要思想我们所宣认为使者、为大祭司的耶稣; 2 他向指派他的尽忠,如同摩西向 神的全[a]家尽忠一样。 3 他比摩西配得更多的荣耀,好像建造房屋的人比房屋更尊荣; 4 因为房屋都必有人建造,但建造万物的是 神。 5 摩西作为仆人,向 神的全家尽忠,为将来要谈论的事作证; 6 但是基督作为儿子,治理 神的家。我们若坚持因盼望而有的胆量和夸耀,我们就是他的家了。
神子民的安息
7 所以,正如圣灵所说:
“今日,你们若听他的话,
8 就不可硬着心,像在背叛之时,
就如在旷野受试探之日。
9 在那里,你们的祖宗试探我,
并且观看我的作为,
10 有四十年之久。
所以,我厌烦那世代,
说:他们的心常常迷糊,
竟不知道我的道路!
11 我在怒中起誓:
他们断不可进入我的安息!”
12 弟兄们,你们要谨慎,免得你们中间有人存着邪恶不信的心,离弃了永生的 神。 13 总要趁着还有今日,天天彼此相劝,免得你们中间有人被罪迷惑,心肠刚硬了。 14 只要我们将起初确实的信心坚持到底,就在基督里有份了。 15 经上说:
“今日,你们若听他的话,
就不可硬着心,像在背叛之时。”
16 听见他而又背叛他的是谁呢?岂不是跟着摩西从埃及出来的众人吗? 17 神向谁发怒四十年之久呢?岂不是那些犯罪而陈尸在旷野的人吗? 18 他向谁起誓,不容他们进入他的安息呢?岂不是向那些不信从的人吗? 19 这样看来,他们不能进入安息是因为不信的缘故了。
Footnotes
- 3.2 有古卷没有“全”。
希伯来书 3
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
耶稣超越摩西
3 因此,同蒙天召的圣洁的弟兄姊妹,你们应当仔细思想那位我们公认为特使和大祭司的耶稣。 2 祂向委任祂的上帝尽忠,就好像摩西向上帝的全家尽忠一样。 3 然而祂却比摩西配得更大的荣耀,因为建造房子的人当然比房子更尊贵。 4 所有的房子都有建造者,但建造万物的是上帝。 5 摩西以仆人的身份向上帝的全家尽忠,为将来要宣告的事做见证。 6 但基督是以儿子的身份忠心治理上帝的家。我们若坚强勇敢,持定引以为荣的盼望,我们就是祂的家了。
不可存刚硬的心
7 因此,正如圣灵说:
“你们今天若听见祂的声音,
8 不可心里顽固,
像从前在旷野试探祂、悖逆祂一样。
9 当时,你们的祖先试我、探我,
观看我的作为达四十年之久。
10 所以,我向那世代的人发怒,
说,‘他们总是执迷不悟,
不认识我的道路。’
11 我就在愤怒中起誓说,
‘他们绝不可进入我的安息。’”
12 弟兄姊妹,要谨慎,免得你们当中有人心存恶念,不肯相信,背弃了永活的上帝。 13 趁着还有今日,要天天互相劝勉,免得有人被罪迷惑,心里变得刚硬。 14 如果我们将起初的信念坚持到底,便在基督里有份了。
15 圣经上说:
“你们今日若听见祂的声音,
不可像从前那样硬着心悖逆祂。”
16 听见祂的声音却又悖逆祂的是谁呢?不就是摩西从埃及领出来的那些人吗? 17 四十年之久惹上帝发怒的是谁呢?不就是那些犯罪作恶并倒毙在旷野的人吗? 18 上帝起誓不准谁进入祂的安息呢?不就是那些不肯信从的人吗? 19 可见,他们不能进入上帝的安息是因为不信的缘故。
希伯來書 3
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
耶穌超越摩西
3 因此,同蒙天召的聖潔的弟兄姊妹,你們應當仔細思想那位我們公認為特使和大祭司的耶穌。 2 祂向委任祂的上帝盡忠,就好像摩西向上帝的全家盡忠一樣。 3 然而祂卻比摩西配得更大的榮耀,因為建造房子的人當然比房子更尊貴。 4 所有的房子都有建造者,但建造萬物的是上帝。 5 摩西以僕人的身分向上帝的全家盡忠,為將來要宣告的事做見證。 6 但基督是以兒子的身分忠心治理上帝的家。我們若堅強勇敢,持定引以為榮的盼望,我們就是祂的家了。
不可存剛硬的心
7 因此,正如聖靈說:
「你們今天若聽見祂的聲音,
8 不可心裡頑固,
像從前在曠野試探祂、悖逆祂一樣。
9 當時,你們的祖先試我、探我,
觀看我的作為達四十年之久。
10 所以,我向那世代的人發怒,
說,『他們總是執迷不悟,
不認識我的道路。』
11 我就在憤怒中起誓說,
『他們絕不可進入我的安息。』」
12 弟兄姊妹,要謹慎,免得你們當中有人心存惡念,不肯相信,背棄了永活的上帝。 13 趁著還有今日,要天天互相勸勉,免得有人被罪迷惑,心裡變得剛硬。 14 如果我們將起初的信念堅持到底,便在基督裡有份了。
15 聖經上說:
「你們今日若聽見祂的聲音,
不可像從前那樣硬著心悖逆祂。」
16 聽見祂的聲音卻又悖逆祂的是誰呢?不就是摩西從埃及領出來的那些人嗎? 17 四十年之久惹上帝發怒的是誰呢?不就是那些犯罪作惡並倒斃在曠野的人嗎? 18 上帝起誓不准誰進入祂的安息呢?不就是那些不肯信從的人嗎? 19 可見,他們不能進入上帝的安息是因為不信的緣故。
Hebrews 3
Worldwide English (New Testament)
3 My brothers, you are holy. You are also called to go to heaven. Take time to think carefully about Jesus. God sent him. He is the high priest we believe in.
2 He did what God sent him to do, just as Moses did in God's house.
3 But Jesus is much greater than Moses - as the one who builds a house is greater than the house itself.
4 Every house is built by someone, but God is the one who builds all things.
5 Moses did what he was told to do as a servant in all of God's house. He showed things that God would say later.
6 But Jesus Christ was true as a Son over God's house. We are God's house if we keep on believing and telling others what we hope to have.
7 So as the Holy Spirit says, `Today, when you hear me speak, do not make your hearts hard.
8 That is what happened when the people tested me in the desert and I became angry.
9 There your fathers tested me and tried me. And they saw what I did for forty years.
10 So I was very angry with the people of that time. I said, "Their minds are always dark. They have not known my ways."
11 I said when I was angry, "They will never go into my resting place." '
12 My brothers, take care that not one of you has a heart that does not believe. Such a heart will take you away from the living God.
13 But talk to each other every day while `Today' lasts, so that wrong ways will not fool any one of you and your hearts become hard.
14 We have our part with Christ if we go on to the end and believe in him as we did at first.
15 God is still saying now, `Today, when you hear me speak, do not make your hearts hard. That is what happened when the people turned against me.'
16 Who were the people who heard him and yet made him very angry? It was all the people whom Moses led out of the country of Egypt.
17 With whom was God angry for forty years? He was angry with the people who had done wrong. And they died in the desert.
18 Who were the people God said would never go into his resting place? They were the people who would not listen to him.
19 So then, we see that they could not go in because they did not believe him.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
© 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications