When everything had been arranged like this, the priests entered regularly(A) into the outer room to carry on their ministry. But only the high priest entered(B) the inner room,(C) and that only once a year,(D) and never without blood,(E) which he offered for himself(F) and for the sins the people had committed in ignorance.(G) The Holy Spirit was showing(H) by this that the way(I) into the Most Holy Place had not yet been disclosed as long as the first tabernacle was still functioning.

Read full chapter

Ora, de acordo com esta disposição, os sacerdotes entravam no primeiro compartimento as vezes que fosse necessário para o cumprimento das suas funções. Mas no segundo compartimento já somente o sumo sacerdote entrava, e apenas uma vez por ano. Precisava até de trazer o sangue de um animal sacrificado para o apresentar diante de Deus, pelos pecados que ele mesmo e o povo tivessem cometido por ignorância. O Espírito Santo dava a entender com isto que o caminho ainda não estava aberto para o santuário celeste enquanto estivesse de pé o primeiro tabernáculo.

Read full chapter