希伯來書 4
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
信的人得享安息
4 因此,上帝既然仍舊應許讓人進入祂的安息,我們就該戰戰兢兢,免得有人失去這福分。 2 因為我們和他們一樣聽到了福音,只是他們聽了道後沒有憑信心領受,結果沒有得到益處。 3 正如上帝曾說:
「我在憤怒中起誓說,
『他們絕不可進入我的安息。』」
但我們這些已經信的人能夠進入祂的安息。其實造物之工自創世以來就已經完成了, 4 因為聖經論到第七日時說:「第七日,上帝歇了一切的工。」 5 又說:「他們絕不可進入我的安息。」 6 既然最終會有人進入安息,而那些從前聽過福音的人因為不信沒能進去, 7 上帝就另定了一個日子,稱之為「今日」。正如多年後,祂藉著大衛說:
「你們今日若聽見祂的聲音,
不可心裡頑固。」
8 如果當初約書亞已經讓他們得到了安息,上帝就不必另定一個日子了。 9 這樣說來,必定另有一個安息日為上帝的子民存留,使他們可以真正安歇。 10 因為人進入上帝的安息,就是歇了自己的工作,好像上帝歇了祂的工作一樣。 11 因此,我們要竭力進入那安息,免得重蹈他們的覆轍,因不順服而倒斃。
12 上帝的話有生命、有功效,鋒利無比,勝過一切兩刃的利劍,甚至能夠剌入並分開魂與靈、關節與骨髓,辨明人一切的思想和動機。 13 受造物在上帝面前都無法隱藏,因為萬物都是赤裸裸地暴露在上帝眼前,我們必須向祂交帳。
大祭司耶穌
14 我們既然有一位已經升上高天的尊貴大祭司——上帝的兒子耶穌,就應當持守我們所認定的信仰。 15 因為我們這位大祭司並非不能體恤我們的軟弱,祂與我們一樣曾經面對各樣的試探,卻從來沒有犯罪。 16 所以,讓我們坦然無懼地到祂賜恩的寶座前,好領受憐憫和恩典,作隨時的幫助。
Hebrews 4
New International Version
A Sabbath-Rest for the People of God
4 Therefore, since the promise of entering his rest still stands, let us be careful that none of you be found to have fallen short of it.(A) 2 For we also have had the good news proclaimed to us, just as they did; but the message they heard was of no value to them, because they did not share the faith of those who obeyed.[a](B) 3 Now we who have believed enter that rest, just as God has said,
And yet his works have been finished since the creation of the world. 4 For somewhere he has spoken about the seventh day in these words: “On the seventh day God rested from all his works.”[c](D) 5 And again in the passage above he says, “They shall never enter my rest.”(E)
6 Therefore since it still remains for some to enter that rest, and since those who formerly had the good news proclaimed to them did not go in because of their disobedience,(F) 7 God again set a certain day, calling it “Today.” This he did when a long time later he spoke through David, as in the passage already quoted:
8 For if Joshua had given them rest,(H) God would not have spoken(I) later about another day. 9 There remains, then, a Sabbath-rest for the people of God; 10 for anyone who enters God’s rest also rests from their works,[e](J) just as God did from his.(K) 11 Let us, therefore, make every effort to enter that rest, so that no one will perish by following their example of disobedience.(L)
12 For the word of God(M) is alive(N) and active.(O) Sharper than any double-edged sword,(P) it penetrates even to dividing soul and spirit, joints and marrow; it judges the thoughts and attitudes of the heart.(Q) 13 Nothing in all creation is hidden from God’s sight.(R) Everything is uncovered and laid bare before the eyes of him to whom we must give account.
Jesus the Great High Priest
14 Therefore, since we have a great high priest(S) who has ascended into heaven,[f](T) Jesus the Son of God,(U) let us hold firmly to the faith we profess.(V) 15 For we do not have a high priest(W) who is unable to empathize with our weaknesses, but we have one who has been tempted in every way, just as we are(X)—yet he did not sin.(Y) 16 Let us then approach(Z) God’s throne of grace with confidence,(AA) so that we may receive mercy and find grace to help us in our time of need.
Footnotes
- Hebrews 4:2 Some manuscripts because those who heard did not combine it with faith
- Hebrews 4:3 Psalm 95:11; also in verse 5
- Hebrews 4:4 Gen. 2:2
- Hebrews 4:7 Psalm 95:7,8
- Hebrews 4:10 Or labor
- Hebrews 4:14 Greek has gone through the heavens
Евреи 4
Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version
4 А Божието обещание да влезем в неговата почивка все още остава, затова да внимаваме никой от вас да не го пропусне. 2 Нали както на нас, така и на тях бе проповядвана Благата вест, но посланието, което чуха, не им помогна, защото когато го чуха, не го приеха с вяра. 3 А ние, които повярвахме, можем да влезем в тази почивка, както Бог каза:
„И в гнева си се заклех:
«Никога няма да влязат в моята почивка!»“(A)
Той каза това, въпреки че със сътворението на света бе свършил делото си. 4 Някъде в Писанията ето какво казва за седмия ден: „И в седмия ден Бог си почина от всичките си дела.“(B) 5 А на друго място в Писанията повтаря: „Никога няма да влязат в моята почивка.“(C)
6 Някои все пак ще влязат там. Но тези, които първи чуха Благата вест, не влязоха поради неподчинението си. 7 Ето защо Бог отново определя ден, наричайки го „днес“, за който говори много години по-късно чрез Давид в цитирания по-горе откъс:
„Ако днес чуете Божия глас,
не закоравявайте сърцата си.“(D)
8 Ако Исус Навин[a] ги беше завел в обещаната от Бога почивка, по-късно Бог не би говорил за друг ден. 9 Значи за Божия народ съботната почивка все още предстои. 10 Защото всеки, който влезе в Божията почивка, също си почива от своя труд, точно както Бог си почина от своя. 11 Затова да направим всичко възможно да влезем в тази почивка и никой да не падне, следвайки същия пример на непокорство.
12 Божието слово е живо и действено. То е по-остро от кама — врязва се дълбоко в нас чак до мястото, където се разделят душа и дух, стави и костен мозък; съди мислите и намеренията на сърцето 13 и няма нищо в цялото творение, което може да остане скрито от погледа му — всичко е голо и открито пред очите на Онзи, пред когото ще отговаряме.
Исус — великият първосвещеник
14 Имаме велик първосвещеник, който е преминал през небесата — това е Исус, Синът на Бога — затова нека се държим здраво за вярата, която изповядваме. 15 Защото нашият първосвещеник не е такъв, че да не може да разбира слабостите ни. Напротив: имаме първосвещеник, който като нас беше изкушаван по всякакъв начин, но никога не съгреши. 16 Затова да пристъпим уверено към престола на благодатта, за да получим милост и намерим благодат, която да ни помага при нужда.
Footnotes
- Евреи 4:8 Исус Навин След смъртта на Моисей Исус Навин става водач на израелтяните и ги завежда в обещаната от Бога земя.
Hebreos 4
La Biblia de las Américas
Reposo de Dios y del creyente
4 Por tanto, temamos, no sea que permaneciendo aún la[a] promesa de entrar en su reposo[b], alguno de vosotros parezca no haberlo alcanzado(A). 2 Porque en verdad, a nosotros se nos ha anunciado la buena nueva, como también a ellos; pero la palabra que ellos oyeron[c] no les aprovechó por no ir acompañada por la fe en[d] los que la oyeron(B). 3 Porque[e] los que hemos creído entramos en ese reposo, tal como Él ha dicho:
Como juré en mi ira:
«no entrarán en mi reposo(C)»,
aunque las obras de Él estaban acabadas desde la fundación del mundo(D). 4 Porque así ha dicho en cierto lugar(E) acerca del séptimo día: Y Dios reposó en el séptimo día de todas sus obras(F); 5 y otra vez en este pasaje: no entrarán en mi reposo(G). 6 Por tanto, puesto que todavía falta que algunos entren en él, y aquellos a quienes antes se les anunció la buena nueva no entraron por causa de su desobediencia[f](H), 7 Dios otra vez fija un día: Hoy. Diciendo por medio de[g] David después de mucho tiempo, como se ha dicho antes:
Si oís hoy su voz, no endurezcáis vuestros corazones(I).
8 Porque si Josué[h] les hubiera dado reposo(J), Dios no habría hablado de otro día después de ese. 9 Queda, por tanto, un reposo sagrado para el pueblo de Dios. 10 Pues el que ha entrado a su reposo[i], él mismo ha reposado de sus obras(K), como Dios reposó de las suyas(L). 11 Por tanto, esforcémonos por entrar en ese reposo, no sea que alguno caiga siguiendo el mismo ejemplo(M) de desobediencia(N).
Poder de la palabra de Dios
12 Porque la palabra de Dios(O) es viva(P) y eficaz(Q), y más cortante que cualquier espada de dos filos(R); penetra hasta la división del alma y del espíritu(S), de las coyunturas y los tuétanos, y es poderosa para discernir[j] los pensamientos y las intenciones del corazón(T). 13 Y no hay cosa creada oculta a su vista[k](U), sino que todas las cosas están al descubierto[l] y desnudas(V) ante los ojos de aquel a quien tenemos que dar cuenta.
Jesús, el gran Sumo Sacerdote
14 Teniendo, pues, un gran Sumo Sacerdote(W) que trascendió[m](X) los cielos, Jesús, el Hijo de Dios(Y), retengamos nuestra fe[n](Z). 15 Porque no tenemos un sumo sacerdote(AA) que no pueda compadecerse de nuestras flaquezas, sino uno que ha sido tentado en todo como nosotros(AB), pero sin pecado(AC). 16 Por tanto, acerquémonos(AD) con confianza(AE) al trono de la gracia para que recibamos misericordia, y hallemos gracia para la ayuda oportuna.
Footnotes
- Hebreos 4:1 Lit., una
- Hebreos 4:1 I.e., de Dios
- Hebreos 4:2 Lit., pero la palabra oída
- Hebreos 4:2 Muchos mss. dicen: por no estar ellos unidos por la fe con
- Hebreos 4:3 Algunos mss. antiguos dicen: Por tanto
- Hebreos 4:6 O, incredulidad
- Hebreos 4:7 O, en
- Hebreos 4:8 Gr., Jesús
- Hebreos 4:10 I.e., de Dios
- Hebreos 4:12 O, juzgar
- Hebreos 4:13 I.e., de Dios
- Hebreos 4:13 O, abiertas
- Hebreos 4:14 Lit., pasó a través de
- Hebreos 4:14 O, confesión, o, profesión
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center

