希伯來書 12
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
仰望耶穌
12 既然有這麼多見證人像雲彩一般圍繞著我們,我們就要放下一切重擔,擺脫容易纏累我們的罪,以堅忍的心奔跑我們前面的賽程, 2 定睛仰望為我們的信心創始成終的耶穌。祂為了擺在前面的喜樂,就輕看羞辱,忍受了十字架的痛苦,如今已坐在上帝寶座的右邊。 3 你們要思想忍受罪人如此頂撞的主,免得疲倦灰心。
愛的管教
4 其實你們與罪惡搏鬥,還沒有抵擋到流血的地步。 5 你們難道忘了那像勸勉兒子一樣勸勉你們的話嗎?「孩子啊,不可輕視主的管教,被祂責備的時候也不要灰心。 6 因為主管教祂所愛的人,責罰[a]祂收納的兒子。」
7 你們要忍受管教,上帝對待你們如同對待自己的兒子。哪有兒子不受父親管教的呢? 8 做子女的都會受管教,如果沒人管教你們,那你們就是私生子,不是兒子。 9 再者,我們的生身父親管教我們,我們尚且敬重他們,何況是萬靈之父上帝管教我們,我們豈不更要順服祂並得到生命嗎? 10 我們的生身父親是按自己以為好的標準暫時管教我們,但上帝是為了我們的益處而管教我們,使我們可以在祂的聖潔上有份。 11 被管教的滋味絕不好受,當時都很痛苦,但事後那些受過管教的人會收穫公義和平安的果子。 12 所以,你們要舉起下垂的手,挺直發酸的腿, 13 修直腳下的路,使瘸腿的人不致扭傷腳,反得痊癒。
切勿違背上帝
14 你們要盡力與大家和睦相處,並要追求聖潔的生活,因為不聖潔的人不能見主。 15 你們要謹慎,以免有人失去上帝的恩典,長出苦毒的根擾亂你們,玷污眾人。 16 要小心,免得有人像以掃那樣淫亂、不敬虔。他為了一時的口腹之慾,賣了自己長子的名分。 17 你們知道,他後來想要承受父親對長子的祝福,卻遭到拒絕,雖然聲淚俱下,終無法使父親回心轉意。
18 你們並非來到那座摸得到、有火焰、烏雲、黑暗、狂風、 19 號角聲和說話聲的西奈山,聽見這些聲音的人都哀求不要再向他們說話了。 20 因為他們承擔不了所領受的命令:「即便是動物靠近這山,也要用石頭打死牠!」 21 那情景實在可怕,就連摩西也說:「我嚇得發抖。」
22 但你們現在來到了錫安山,永活上帝的城邑,天上的耶路撒冷,歡聚著千萬天使的地方。 23 這裡有名字記錄在天上的眾長子的教會,有審判眾人的上帝和已達到純全的義人的靈魂, 24 還有新約的中保耶穌和祂所流的血。這血比亞伯的血發出更美的信息。
25 你們必須謹慎,切勿拒絕對你們說話的上帝。因為以色列人違背了在地上警戒他們的人,尚且逃脫不了懲罰,何況我們違背從天上警戒我們的上帝呢? 26 那時上帝的聲音震動了大地,但現在祂應許說:「再一次,我不單要震動地,還要震動天。」 27 「再一次」這句話是指上帝要挪去可以被震動的受造之物,使不能被震動的可以長存。 28 那麼,既然我們承受的是一個不能被震動的國度,就要感恩,用虔誠和敬畏的心事奉上帝,討祂喜悅。 29 因為我們的上帝是烈火。
Footnotes
- 12·6 「責罰」希臘文是「鞭打」之意。
希伯来书 12
Chinese New Version (Simplified)
专一注视耶稣
12 所以,我们既然有这么多的见证人,像云彩围绕着我们,就应该脱下各样的拖累,和容易缠住我们的罪,以坚忍的心奔跑那摆在我们面前的赛程; 2 专一注视耶稣,就是那位信心的创造者和完成者。他因为那摆在面前的喜乐,就忍受了十字架,轻看了羞辱,现在就坐在 神宝座的右边。 3 这位忍受罪人那样顶撞的耶稣,你们要仔细思想,免得疲倦灰心。
主必管教他所爱的
4 你们与罪恶斗争,还没有对抗到流血的地步; 5 你们又忘记了那劝你们好象劝儿子的话,说:
“我儿!你不可轻看主的管教,
受责备的时候也不要灰心;
6 因为主所爱的,他必管教,
他又鞭打所收纳的每一个儿子。”
7 为了接受管教,你们要忍受,因为 神待你们好象待儿子一样;哪有儿子不受父亲管教的呢? 8 作儿子的都受过管教。如果你们没有受管教,就是私生子,不是儿子了。 9 还有,肉身的父亲管教我们,我们尚且敬重他们;何况那万灵的父,我们不是更要顺服他而得生吗? 10 肉身的父亲照着自己的意思管教我们,只有短暂的日子;唯有 神管教我们,是为着我们的好处,使我们在他的圣洁上有分。 11 但是一切管教,在当时似乎不觉得快乐,反觉得痛苦;后来却为那些经过这种操练的人,结出平安的果子来,就是义。
把下垂的手发软的腿挺起来
12 所以,你们要把下垂的手和发软的腿挺直起来; 13 也要把你们所走的道路修直,使瘸子不至于扭脚,反而得到复原。 14 你们要竭力寻求与众人和睦,并且要竭力追求圣洁。如果没有圣洁,谁也不能见主。 15 你们要小心,免得有人失去了 神的恩典;免得有苦根长起来缠绕你们,因而污染了许多人; 16 又免得有人成为淫乱的和贪恋世俗的,好象以扫一样,为了一点点食物,竟把自己长子的名分出卖了。 17 你们知道,后来以扫想要承受祝福,却被拒绝了;他虽然带着眼泪寻求,还是没有反悔的余地。
不可违背那警戒人的 神
18 你们不是来到那座摸得着的山。那里有烈火、密云、幽暗、暴风、 19 号筒的响声和说话的声音;那些听见这声音的人,都请求 神不要再向他们多说话; 20 因为他们担当不起那命令:“就是走兽挨近这山,也要用石头把牠打死。” 21 当时,显出的景象是那么可怕,连摩西也说:“我非常恐惧战兢。” 22 你们却是来到锡安山和永活的 神的城,就是天上的耶路撒冷;在那里有千万的天使聚集, 23 有名字登记在天上众长子的教会,有审判众人的 神,有被成全的义人的灵魂, 24 有新约的中保耶稣,还有他所洒的血。这血所传的信息比亚伯的血所传的更美。
25 你们要谨慎,不要弃绝那位说话的,因为从前的人弃绝了那位在地上警戒他们的,尚且不能逃罪;何况现在我们背弃那位从天上警戒我们的呢? 26 当时他的声音震动了地;现在他却应许说:“下一次,我不但要震动地,还要震动天。” 27 “下一次”这句话,是表明那些被震动的,要像被造之物那样被除去,好使那些不能震动的可以留存, 28 因此,我们既然领受了不能震动的国,就应该感恩,照着 神所喜悦的,用虔诚敬畏的心事奉他; 29 因为我们的 神是烈火。
Hebrews 12
New Catholic Bible
Let Us Run with Eyes Fixed on Jesus[a]
Chapter 12
You Have Not Yet Resisted to the Point of Bloodshed. 1 Therefore, since we are surrounded by such a great cloud of witnesses,[b] let us throw off everything that weighs us down and the sins that so easily distract us and with perseverance run the race that lies ahead of us, 2 with our eyes fixed on Jesus, the author and perfecter of our faith. For the sake of the joy that lay before him, he endured the cross, ignoring its shame, and is now seated at the right hand of the throne of God.
3 Reflect on how he endured such great hostility from sinners so that you may not grow weary and lose heart. 4 In your struggle against sin, you have not yet resisted to the point of shedding your blood.
God Is Treating You as His Children.[c] 5 You have forgotten the exhortation that addresses you as children:
“My son, do not scorn the discipline of the Lord
or lose heart when you are punished by him.
6 For the Lord disciplines those whom he loves,
and he chastises every son whom he acknowledges.”
7 Endure the trials you receive as a form of discipline. God is treating you as sons. For what son is there who is not disciplined by his father? 8 If you have not received the discipline in which all share, then you are illegitimate and not true sons.
9 In addition, we have all received discipline from our earthly fathers, and we respected them. Should we not then be even more willing to submit to the Father of spirits and live? 10 They disciplined us for a short time as they thought best, but he does so for our benefit so that we may share his holiness.
11 At the time that discipline is received, it always seems painful rather than pleasant, but afterward it yields a harvest of peace and uprightness to those who have been trained by it. 12 Therefore, strengthen your drooping hands and your weak knees, 13 and make straight paths for your feet, so that your weakened limbs may not be disabled but rather may be healed.
14 Seek Peace and Sanctification.[d] Seek peace with everyone, as well as the holiness without which no one will ever see the Lord. 15 See to it that no one is deprived of the grace of God, and that no root of bitterness may spring up and cause trouble, resulting in the defilement of many.
16 Do not be like Esau, an immoral and worldly-minded person who sold his birthright for a single meal. 17 Afterward, as you know, when he sought to inherit the blessing, he was rejected. Even though he sought it with tears, he found no possibility for repentance.
18 Listen to the One Who Is Speaking.[e] You have not come to something that can be touched: a blazing fire, or complete darkness, or gloom, or a storm, 19 or the sound of a trumpet, or a voice speaking words that made those who heard them beg that nothing more be said to them. 20 For they could not bear to hear the command that was given, “If even an animal touches the mountain, it must be stoned to death.” 21 Indeed, so terrifying was the sight that Moses cried out, “I am terrified and trembling.”
22 But you have come to Mount Zion and to the city of the living God, the heavenly Jerusalem. You have come to myriads of angels in joyful gathering, 23 and to the assembly of the firstborn[f] whose names are written in heaven, and to God the judge of all, and to the spirits of the righteous who have been made perfect. 24 You have come to Jesus the mediator of a new covenant and to the sprinkled blood that speaks more powerfully than even the blood of Abel.
25 See that you do not reject the one who is speaking. For if those did not escape when they rejected the one who warned them on earth, how much more is this true of us if we turn away from the one who is from heaven? 26 At that time, his voice shook the earth, but now he has promised, “Once more I will shake not only the earth but heaven as well.”
27 The words “once more” indicate the removal of what can be shaken—that is, all created things—so that what cannot be shaken may remain. 28 Therefore, since we are receiving a kingdom that cannot be shaken, let us give thanks, offering to God a worship that is pleasing to him. 29 For our God is a consuming fire.
Footnotes
- Hebrews 12:1 Christians have only one person on whom to keep their eyes as the object of faith and salvation: Christ (see Heb 11:26f; Acts 7:55f; Phil 3:8). They look to the Crucified Lord to understand how to behave at all times, and especially in difficulties and persecution.
- Hebrews 12:1 Surrounded by such a great cloud of witnesses: the author may be thinking of an athletic contest in a large amphitheater wherein the heroes just mentioned are inspiring examples for us, urging us on to stand firm in the faith and even to martyrdom if need be.
- Hebrews 12:5 God treats us as his sons and daughters. And the trials that we must withstand in order to make progress in the faith is another sign of this point for us. Hence, we must take heart.
- Hebrews 12:14 Once again the author places their responsibilities before his hearers. They must not revert to the past by returning to Judaism. This would be tantamount to dishonoring the gift of salvation and perverting the atmosphere of the community.
- Hebrews 12:18 The author alludes to the Covenant of Sinai, which was a fascinating and terrifying spectacle in the history of Israel (see Ex 19–20; Deut 4:11; 9:19). The New Covenant is a celebration of peace and festivity. Israel’s way of life was only a figure for the conduct of the Church. Once people are gripped by the Covenant of grace, they cannot turn back toward an insufficient religion of yesteryear—that would be to show disdain for God. The Lord is “a consuming fire”: the image evokes all at once his holiness, his demands, his judgment to the very depths of a being, and his hold that burns one’s existence.
- Hebrews 12:23 Assembly of the firstborn: either all the elect or the angels as the first creatures.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
