尼希米战胜阻力

参巴拉听说我们正在重建城墙,非常愤怒,就嘲笑犹太人, 当着他的同僚和撒玛利亚军兵的面说:“这群弱小的犹太人在做什么呢?要重建城墙吗?要献祭吗?要在一日之间建好吗?要用废墟中烧过的石头来建造吗?”

他身旁的多比雅说:“他们建的石墙,一只狐狸上去就能踩倒!”

我祷告说:“我们的上帝啊,求你垂听,因为我们正在被人耻笑。求你使他们对我们的凌辱归到他们自己头上,使他们被掳到外邦。 不要遮掩他们的恶行,也不要从你面前涂抹他们的罪恶,因为他们在这些建造的人面前惹你发怒。”

众人全心做工,把整个城墙连接起来,高达原来的一半。

参巴拉、多比雅、阿拉伯人、亚扪人和亚实突人听说耶路撒冷的城墙正在重建、缺口正在填补,非常愤怒, 便一起图谋袭击耶路撒冷,使城内混乱。 但我们向我们的上帝祷告,并设立守卫昼夜防备他们。

10 犹大人说:“工人已经筋疲力尽,还有太多瓦砾有待清理,我们自己无法重建城墙。” 11 我们的敌人说:“我们要趁他们不知不觉,进入他们中间杀死他们,阻止他们的工作。” 12 靠近敌人居住的犹太人十次来告诉我们,说敌人会从各方来袭击我们[a] 13 于是,我按宗族派人手持刀剑、长矛和弓箭守卫在城墙后面低洼的空地上。 14 我察看形势后,起来对贵族、官员和其他民众说:“不要怕他们!要记住,主伟大而可畏。要为你们的兄弟、儿女、妻子和家园而战。”

15 敌人听说我们知道了他们的阴谋,上帝已破坏他们的诡计,就没有来。我们回到城墙那里,继续各人的工作。 16 从那时起,我的仆人一半继续修筑城墙,一半身穿盔甲,手持长矛、盾牌和弓箭负责守卫。官长都站在修筑城墙的所有犹大人后面。 17 搬运工人一手工作,一手拿兵器。 18 修筑城墙的人工作的时候都腰间配剑。吹号的人在我旁边, 19 我对贵族、官员和其余的民众说:“这工程浩大,范围广阔,我们在城墙上相隔很远, 20 因此你们一听见号角声,就要聚到我那里。我们的上帝必为我们争战!”

21 这样,从黎明直到星星出现,我们的人一半工作,一半手持兵器守卫。 22 那时,我又吩咐众人各带仆人在耶路撒冷住宿。他们夜间可以帮我们守卫,白天帮我们工作。 23 我和我的兄弟、仆人及跟从我的守卫都衣不解带,刀不离身[b]

Footnotes

  1. 4:12 本节希伯来文意义不明。
  2. 4:23 刀不离身”或译“出去打水时也带着刀”。

Chapter 4

When Sanballat and Tobiah and the Arabs, the Ammonites, and the Ashdodites[a] heard that the repairs to the walls of Jerusalem were proceeding according to plan and that the gaps were beginning to be closed, they became infuriated. As a result, they all plotted together to launch an attack against Jerusalem and throw all of us into panic and confusion. Therefore, we prayed to our God and posted guards against them day and night in an attempt to foil their plans.

Meanwhile, the Judahites were saying: “The strength of the laborers is beginning to falter, and the rubbish is so extensive that we will not be able to rebuild the wall.” However, our enemies, who were adamant in their belief that we would not know or see anything before they came into our midst, prepared to kill us and put a stop to the work.

When the Jews who lived near them came to us, they warned us ten times over: “Whichever way you turn, they will be prepared to attack us.” Therefore, I commanded men to position themselves in the lowest places behind the wall, and near them I stationed the people by families with their swords, spears, and bows.

After I made a thorough inspection, I addressed the nobles, the officials, and the rest of the people, saying: “Have no fear of them! Remember the Lord, who is great and awe-inspiring, and fight for your brothers, your sons, your daughters, your wives, and your homes.” When our enemies realized that we were forewarned and that God had thwarted their plans, they withdrew, and we all went back to the wall, each one to his particular task.

10 From that time on, however, half of my men did the construction work, while the other half posted themselves behind the whole house of Judah as they rebuilt the wall. 11 Those who carried the building materials did their work with one hand while holding a spear with the other. 12 Moreover, every worker involved in the task of building had his sword strapped to his side at all times. In addition, a trumpeter stood beside me.

13 [b]I then said to the nobles, the officials, and the rest of the people: “Our work is extensive and spread out, and we are widely separated from each other along the wall. 14 Whenever you hear the sound of a trumpet, come to our side to support us immediately. Our God will fight for us.”

15 Therefore, we continued to labor at the work, from the break of dawn until the stars came out. 16 At the same time I also told the people: “Let every man with his servant remain each night in Jerusalem, so that they may spend the night as a guard for us and be at work during the day.” 17 Therefore, neither I, nor my brothers, nor my servants, nor any of the bodyguards who accompanied me ever took off our clothes. In addition, each one kept his spear in his right hand.

Footnotes

  1. Nehemiah 4:1 Ashdodites: the people of Ashdod were Philistines; 13:23 speaks of women of Ashdod who had married Jews.
  2. Nehemiah 4:13 Nehemiah combined prayer with thoughtful safety precautions, constantly reminding the workers of their goal and of God’s protection.