士 師 記 3:9
Chinese Union Version (Simplified)
9 以 色 列 人 呼 求 耶 和 华 的 时 候 , 耶 和 华 就 为 他 们 兴 起 一 位 拯 救 者 救 他 们 , 就 是 迦 勒 兄 弟 基 纳 斯 的 儿 子 俄 陀 聂 。
Read full chapter
Judges 3:9
New International Version
9 But when they cried out(A) to the Lord, he raised up for them a deliverer,(B) Othniel(C) son of Kenaz, Caleb’s younger brother, who saved them.
士 師 記 3:15
Chinese Union Version (Simplified)
15 以 色 列 人 呼 求 耶 和 华 的 时 候 , 耶 和 华 就 为 他 们 兴 起 一 位 拯 救 者 , 就 是 便 雅 悯 人 基 拉 的 儿 子 以 笏 ; 他 是 左 手 便 利 的 。 以 色 列 人 托 他 送 礼 物 给 摩 押 王 伊 矶 伦 。
Read full chapter
Judges 3:15
New International Version
15 Again the Israelites cried out to the Lord, and he gave them a deliverer(A)—Ehud(B), a left-handed(C) man, the son of Gera the Benjamite. The Israelites sent him with tribute(D) to Eglon king of Moab.
士 師 記 4:3
Chinese Union Version (Simplified)
3 耶 宾 王 有 铁 车 九 百 辆 。 他 大 大 欺 压 以 色 列 人 二 十 年 , 以 色 列 人 就 呼 求 耶 和 华 。
Read full chapter
Judges 4:3
New International Version
3 Because he had nine hundred chariots fitted with iron(A) and had cruelly oppressed(B) the Israelites for twenty years, they cried to the Lord for help.
士 師 記 6:6-7
Chinese Union Version (Simplified)
6 以 色 列 人 因 米 甸 人 的 缘 故 , 极 其 穷 乏 , 就 呼 求 耶 和 华 。
7 以 色 列 人 因 米 甸 人 的 缘 故 , 呼 求 耶 和 华 ,
Read full chapter
Judges 6:6-7
New International Version
6 Midian so impoverished the Israelites that they cried out(A) to the Lord for help.
7 When the Israelites cried out(B) to the Lord because of Midian,
士 師 記 10:10
Chinese Union Version (Simplified)
10 以 色 列 人 哀 求 耶 和 华 说 : 我 们 得 罪 了 你 ; 因 为 离 弃 了 我 们 神 , 去 事 奉 诸 巴 力 。
Read full chapter
Judges 10:10
New International Version
10 Then the Israelites cried(A) out to the Lord, “We have sinned(B) against you, forsaking our God and serving the Baals.”(C)
士 師 記 10:15
Chinese Union Version (Simplified)
15 以 色 列 人 对 耶 和 华 说 : 我 们 犯 罪 了 , 任 凭 你 随 意 待 我 们 罢 ! 只 求 你 今 日 拯 救 我 们 。
Read full chapter
Judges 10:15
New International Version
15 But the Israelites said to the Lord, “We have sinned. Do with us whatever you think best,(A) but please rescue us now.”
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.