Add parallel Print Page Options

耶和華留下的民族

這些國的人是耶和華留下的,為要藉著他們來試驗以色列人,就是所有沒有經驗過迦南任何戰爭的人; 好使以色列人的後代,那些以前沒有經驗過這些戰爭的人,知道學習爭戰。 他留下的就是非利士人的五個首領,和所有迦南人、西頓人,以及住在黎巴嫩山上的希未人,從巴力.黑門山直到哈馬口。 他們留在那裡,為要藉著他們試驗以色列人,要知道他們是否聽從耶和華藉摩西吩咐他們列祖的誡命。 以色列人就住在迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人中間; 他們娶他們的女兒作妻子,也把自己的女兒嫁給他們的兒子,並且事奉他們的神。

俄陀聶

以色列人行了耶和華看為惡的事,忘記了耶和華他們的 神,去事奉眾巴力和亞舍拉。 因此,耶和華的怒氣向以色列人發作,把他們完全交在兩河之間的亞蘭王古珊.利薩田的手中;以色列人服事了古珊.利薩田八年。 以色列人向耶和華哀求的時候,耶和華就為以色列人興起一位拯救者拯救他們,就是迦勒的弟弟基納斯的兒子俄陀聶。 10 耶和華的靈臨到他身上,他就治理以色列人;他出去作戰,耶和華把亞蘭王古珊.利薩田交在他手中,他的能力就勝過了古珊.利薩田。 11 於是國中太平了四十年。後來基納斯的兒子俄陀聶死了。

以笏

12 以色列人又行了耶和華看為惡的事,耶和華就使摩押王伊磯倫強盛起來,欺壓以色列人,因為他們行了耶和華看為惡的事。 13 伊磯倫集合了亞捫人和亞瑪力人,前來擊敗了以色列人,佔領了棕樹城。 14 於是以色列人服事了摩押王伊磯倫十八年。

15 以色列人向耶和華哀求的時候,耶和華就為他們興起一位拯救者,就是便雅憫人基拉的兒子以笏,是一個用左手的人。以色列人派他把貢物送給摩押王伊磯倫。 16 以笏做了一把兩刃的劍,長半公尺,縛在右腿上,在衣服底下。 17 他把貢物呈獻給摩押王伊磯倫;伊磯倫原是個非常肥胖的人。 18 以笏獻完了貢物,就把抬貢物的眾人打發走了。 19 自己卻從靠近吉甲的眾雕像那裡回來,說:“王啊,我有一件機密的事要對你說。”王說:“暫不要說。”侍立左右的人都離開他出去了。 20 以笏來到王那裡;王獨自一人坐在涼樓上。以笏說:“我有 神的話要告訴你。”王就從座位上站起來。 21 以笏就伸出左手,從右腿上拔出劍來,刺入王的腹中; 22 連劍柄與劍身都刺進去了,肥肉把劍身夾住,因此他沒有把劍從王的肚腹裡拔出來;接著他就從窗戶爬了出去。 23 以笏出到走廊,把涼樓上的門關起來,上了鎖。

24 以笏出來以後,王的僕人才來到;他們看見涼樓上的門鎖著,就說:“王一定是在涼樓上大解。” 25 他們等到發慌了,見他還不打開涼樓的門,就拿鑰匙來開;不料,看見他們的主人早已倒在地上死了。

26 他們耽延的時候,以笏已經逃跑了;他經過眾雕像那裡,逃到西伊拉去。 27 他去到以後,就在以法蓮山地吹角;以色列人與他一同從山地上下來,他走在他們前頭, 28 對他們說:“你們跟隨我,因為耶和華已經把你們的仇敵摩押人交在你們手中。”他們就跟隨他下去,攻取約旦河的渡口,攔截摩押人,不讓一個過去。 29 那時他們擊殺了約有一萬摩押人,都是強壯的、勇猛的人,沒有一人逃脫。 30 這樣,從那天起,摩押就在以色列人的手下被制伏了,於是國中太平了八十年。

珊迦

31 以笏之後,有亞拿的兒子珊迦;他用趕牛棒擊殺了六百非利士人;他也拯救了以色列人。

Nations Remaining in the Land

Now these are the nations that the Lord left to test all those in Israel who had no experience of war in Canaan(A) (it was only for successive generations of Israelites, to teach war to those who had no experience of it): the five lords of the Philistines, and all the Canaanites, and the Sidonians, and the Hivites who lived on Mount Lebanon, from Mount Baal-hermon as far as Lebo-hamath.(B) They were for the testing of Israel, to know whether Israel would obey the commandments of the Lord that he commanded their ancestors by Moses.(C) So the Israelites lived among the Canaanites, the Hittites, the Amorites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites, and they took their daughters as wives for themselves, and their own daughters they gave to their sons, and they served their gods.(D)

Othniel

The Israelites did what was evil in the sight of the Lord, forgetting the Lord their God and serving the Baals and the Asherahs.(E) Therefore the anger of the Lord was kindled against Israel, and he sold them into the hand of King Cushan-rishathaim of Aram-naharaim, and the Israelites served Cushan-rishathaim eight years. But when the Israelites cried out to the Lord, the Lord raised up a deliverer for the Israelites who delivered them, Othniel son of Kenaz, Caleb’s younger brother.(F) 10 The spirit of the Lord came upon him, and he judged Israel; he went out to war, and the Lord gave King Cushan-rishathaim of Aram into his hand, and his hand prevailed over Cushan-rishathaim.(G) 11 So the land had rest forty years. Then Othniel son of Kenaz died.

Ehud

12 The Israelites again did what was evil in the sight of the Lord, and the Lord strengthened King Eglon of Moab against Israel, because they had done what was evil in the sight of the Lord.(H) 13 In alliance with the Ammonites and the Amalekites, he went and defeated Israel, and they took possession of the city of palms.(I) 14 So the Israelites served King Eglon of Moab eighteen years.

15 But when the Israelites cried out to the Lord, the Lord raised up for them a deliverer, Ehud son of Gera, a Benjaminite, a left-handed man. The Israelites sent tribute by him to King Eglon of Moab.(J) 16 Ehud made for himself a sword with two edges, a cubit in length, and he fastened it on his right thigh under his clothes. 17 Then he presented the tribute to King Eglon of Moab. Now Eglon was a very fat man.(K) 18 When Ehud had finished presenting the tribute, he sent the people who carried the tribute on their way. 19 But he himself turned back at the sculptured stones near Gilgal and said, “I have a secret message for you, O king.” So the king said,[a] “Silence!” and all his attendants went out from his presence. 20 Ehud came to him, while he was sitting alone in his cool roof chamber, and said, “I have a message from God for you.” So he rose from his seat. 21 Then Ehud reached with his left hand, took the sword from his right thigh, and thrust it into Eglon’s[b] belly; 22 the hilt also went in after the blade, and the fat closed over the blade, for he did not draw the sword out of his belly, and the dirt[c] came out. 23 Then Ehud went out into the vestibule[d] and closed the doors of the roof chamber on him and locked them.

24 After he had gone, the servants came. When they saw that the doors of the roof chamber were locked, they thought, “He must be relieving himself[e] in the cool chamber.”(L) 25 So they waited until they were embarrassed. When he still did not open the doors of the roof chamber, they took the key and opened them. There was their lord lying dead on the floor.(M)

26 Ehud escaped while they delayed and passed beyond the sculptured stones and escaped to Seirah. 27 When he arrived, he sounded the trumpet in the hill country of Ephraim, and the Israelites went down with him from the hill country, having him at their head. 28 He said to them, “Follow after me, for the Lord has given your enemies the Moabites into your hand.” So they went down after him and seized the fords of the Jordan against the Moabites and allowed no one to cross over.(N) 29 At that time they killed about ten thousand of the Moabites, all strong, able-bodied men; no one escaped. 30 So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest eighty years.(O)

Shamgar

31 After him came Shamgar son of Anath, who killed six hundred of the Philistines with an oxgoad. He, too, delivered Israel.(P)

Footnotes

  1. 3.19 Heb he said
  2. 3.21 Heb his
  3. 3.22 Compare Tg Vg: Meaning of Heb uncertain
  4. 3.23 Meaning of Heb uncertain
  5. 3.24 Heb covering his feet

These are the nations the Lord left to test(A) all those Israelites who had not experienced any of the wars in Canaan (he did this only to teach warfare to the descendants of the Israelites who had not had previous battle experience): the five(B) rulers of the Philistines,(C) all the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites(D) living in the Lebanon mountains from Mount Baal Hermon(E) to Lebo Hamath.(F) They were left to test(G) the Israelites to see whether they would obey the Lord’s commands, which he had given their ancestors through Moses.

The Israelites lived(H) among the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites,(I) Hivites and Jebusites.(J) They took their daughters(K) in marriage and gave their own daughters to their sons, and served their gods.(L)

Othniel

The Israelites did evil in the eyes of the Lord; they forgot the Lord(M) their God and served the Baals and the Asherahs.(N) The anger of the Lord burned against Israel so that he sold(O) them into the hands of Cushan-Rishathaim(P) king of Aram Naharaim,[a](Q) to whom the Israelites were subject for eight years. But when they cried out(R) to the Lord, he raised up for them a deliverer,(S) Othniel(T) son of Kenaz, Caleb’s younger brother, who saved them. 10 The Spirit of the Lord came on him,(U) so that he became Israel’s judge[b] and went to war. The Lord gave Cushan-Rishathaim(V) king of Aram(W) into the hands of Othniel, who overpowered him. 11 So the land had peace(X) for forty years,(Y) until Othniel son of Kenaz(Z) died.

Ehud

12 Again the Israelites did evil in the eyes of the Lord,(AA) and because they did this evil the Lord gave Eglon king of Moab(AB) power over Israel. 13 Getting the Ammonites(AC) and Amalekites(AD) to join him, Eglon came and attacked Israel, and they took possession of the City of Palms.[c](AE) 14 The Israelites were subject to Eglon king of Moab(AF) for eighteen years.

15 Again the Israelites cried out to the Lord, and he gave them a deliverer(AG)—Ehud(AH), a left-handed(AI) man, the son of Gera the Benjamite. The Israelites sent him with tribute(AJ) to Eglon king of Moab. 16 Now Ehud(AK) had made a double-edged sword about a cubit[d] long, which he strapped to his right thigh under his clothing. 17 He presented the tribute(AL) to Eglon king of Moab, who was a very fat man.(AM) 18 After Ehud had presented the tribute, he sent on their way those who had carried it. 19 But on reaching the stone images near Gilgal he himself went back to Eglon and said, “Your Majesty, I have a secret message for you.”

The king said to his attendants, “Leave us!” And they all left.

20 Ehud then approached him while he was sitting alone in the upper room of his palace[e](AN) and said, “I have a message from God for you.” As the king rose(AO) from his seat, 21 Ehud reached with his left hand, drew the sword(AP) from his right thigh and plunged it into the king’s belly. 22 Even the handle sank in after the blade, and his bowels discharged. Ehud did not pull the sword out, and the fat closed in over it. 23 Then Ehud went out to the porch[f]; he shut the doors of the upper room behind him and locked them.

24 After he had gone, the servants came and found the doors of the upper room locked. They said, “He must be relieving himself(AQ) in the inner room of the palace.” 25 They waited to the point of embarrassment,(AR) but when he did not open the doors of the room, they took a key and unlocked them. There they saw their lord fallen to the floor, dead.

26 While they waited, Ehud got away. He passed by the stone images and escaped to Seirah. 27 When he arrived there, he blew a trumpet(AS) in the hill country of Ephraim, and the Israelites went down with him from the hills, with him leading them.

28 “Follow me,” he ordered, “for the Lord has given Moab,(AT) your enemy, into your hands.(AU)” So they followed him down and took possession of the fords of the Jordan(AV) that led to Moab; they allowed no one to cross over. 29 At that time they struck down about ten thousand Moabites, all vigorous and strong; not one escaped. 30 That day Moab(AW) was made subject to Israel, and the land had peace(AX) for eighty years.

Shamgar

31 After Ehud came Shamgar son of Anath,(AY) who struck down six hundred(AZ) Philistines(BA) with an oxgoad. He too saved Israel.

Footnotes

  1. Judges 3:8 That is, Northwest Mesopotamia
  2. Judges 3:10 Or leader
  3. Judges 3:13 That is, Jericho
  4. Judges 3:16 That is, about 18 inches or about 45 centimeters
  5. Judges 3:20 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain; also in verse 24.
  6. Judges 3:23 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.