啟示錄 5
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
羔羊與封印的書卷
5 接著,我看見坐在寶座上的那位右手拿著一卷內外寫著字、用七個印封住的書。 2 有一位大力天使高聲問道:「誰有資格揭開那七個封印,打開那卷書?」 3 可是,天上、地上、甚至地底下都沒有人有資格揭開並閱讀那卷書。 4 我見無人有資格揭開並閱讀那卷書,便放聲大哭。 5 有一位長老對我說:「不要哭。你看,猶大支派的獅子、大衛的根已經得勝了!祂能揭開那七個封印,打開那卷書。」
6 我又看到寶座、四個活物和眾長老之間站著一隻好像是被宰殺過的羔羊。祂身上的七隻角和七隻眼睛代表奉差遣到普天下去的上帝的七靈。 7 那羔羊走上前去,從坐在寶座上的那位右手中接過書卷。 8 祂拿過書卷後,四個活物和二十四位長老就俯伏在羔羊面前,各拿著豎琴和盛滿了香的金香爐。那些香就是眾聖徒的祈禱。 9 他們唱著一首新歌:
「你配拿書卷並揭開封印,
因你曾被殺,
用你的血從各部落、各語言族群、各民族、各國家,
將人買贖回來歸給上帝。
10 你又使他們成為上帝的國度和祭司,
他們要在地上執掌王權。」
11 我看見寶座、四個活物和眾長老的周圍有千千萬萬的天使,又聽見他們高聲呼喊: 12 「那被殺的羔羊配得權柄、財富、智慧、能力、尊貴、榮耀和頌讚!」
13 我又聽到天上、地上、地底下和海洋中一切被造之物同聲說:「願頌讚、尊貴、榮耀和權柄都歸於坐在寶座上的那位和羔羊,直到永永遠遠!」 14 四個活物就說:「阿們!」眾長老也俯伏敬拜。
प्रकटीकरण 5
Marathi Bible: Easy-to-Read Version
गुंडाळी उघडण्यास कोण पात्र आहे?
5 मग मी, जो सिंहासनावर बसला होता त्याच्या उजव्या हातात गुंडाळी पाहिली. गुंडाळीवर दोन्ही बाजूंनी लिहिले होते. आणि ती गुंडाळी सात शिक्के मारुन बंद केली होती. 2 आणि मी एक सामर्थ्यशाली देवदूत पाहिला. तो देवदूत मोठ्या आवाजात म्हणाला, “गुंडाळीचे शिक्के तोडून ती उघडण्यास कोण पात्र आहे.?” 3 परंतु स्वर्गात, पृथ्वीवर किंवा पृथ्वीखाली कोणीही ते शिक्के तोडण्यास आणि त्यामध्ये पाहण्यास समर्थ नव्हता. 4 मी खूप रडलो कारण ती गुंडाळी उघडून आतमध्ये काय आहे हे पाहण्याच्या योग्यतेचे कोणीही नव्हते. 5 पण वडीलांपैकी एकजण मला म्हणाला, “रडू नकोस! पहा, यहूदा वंशाचा सिंह, दाविदाचा अंकुर हा विजयी झाला आहे. तो गुंडाळी उघडण्यास व तिचे सात शिक्के उघडण्यास समर्थ आहे.”
6 मग मी एक कोकरा पाहिला. सिंहासनाच्या मध्यभागी उभा असलेला व त्याच्या भोवती चार जिवंत प्राणी असलेले मी पाहिले. व वडीलही त्याच्याभोवती होते. कोकरा बांधल्यासारखा दिसत होता. त्याला सात शिंगे आणि सात डोळे होते. आणि हे जणू देवाचे सात आत्मे असून ते सर्व जगभर पाठविले होते. 7 कोकरा आला आणि त्याने जो, सिंहासनावर बसला होता, त्याच्या उजव्या हातातून ती गुंडाळी घेतली. 8 आणि जेव्हा त्याने ती घेतली तेव्हा चार जिवंत प्राणी व चोवीस वडीलजन कोकऱ्यासमोर उपडे पडले. प्रत्येकाजवळ वीणा व प्रत्येकाच्या हातात सुवासिक उदाने भरलेल्या सोन्याच्या वाट्या होत्या. या वाट्या म्हणजे देवाच्या लोकांच्या प्रार्थना होत्या. 9 आणि त्यांनी नवे गाणे गाईले:
“तू गुंडाळी घेण्यास
आणि तिचे शिक्के उघडण्यास समर्थ आहेस,
कारण तुला वधण्यात आले
आणि तू आपल्या रक्ताने मनुष्यांना
प्रत्येक वंशातून, वेगवेगळ्या भाषा बोलणाऱ्या जमातीतून, आणि राष्टांतून विकत घेतले.
10 तू त्यांना राज्य आणि पृथ्वीवर आपल्या देवासाठी याजक बनविले
आणि नंतर ते पृथ्वीवर सत्ता गाजवितील.”
11 मग मी पाहिले सिंहासन आणि, चार जिवंत प्राणी व वडीलजन यांच्या सभोवती अगणित देवदूतांची वाणी ऐकली, त्यांची संख्या अयुतांची अयुते व हजारो हजार होती. 12 देवदूत मोठ्या आवाजात म्हणाले,
“जो वधलेला कोकरा होता तो सामर्थ्य,
संपत्ति, शहाणपण आणि शक्ति,
सन्मान, गौरव
आणि स्तुतीस पात्र आहे!”
13 प्रत्येक निर्माण केलेली वस्तु आकाशात व पृथ्वीवर, पृथ्वीखाली व समुद्रातील अवघ्यांना मी असे गाताना ऐकले की,
“जो सिंहासनावर बसतो त्याला
व कोकऱ्याला स्तुति, सन्मान, गौरव
आणि सामर्थ्य अनंतकाळपर्यंत असो!”
14 चार जिवंत प्राणी म्हणाले, “आमेन!” मग वडीलजनांनी खाली पडून त्याला अभिवादन केले.
Revelation 5
New Century Version
5 Then I saw a scroll in the right hand of the One sitting on the throne. The scroll had writing on both sides and was kept closed with seven seals. 2 And I saw a powerful angel calling in a loud voice, “Who is worthy to break the seals and open the scroll?” 3 But there was no one in heaven or on earth or under the earth who could open the scroll or look inside it. 4 I cried bitterly because there was no one who was worthy to open the scroll or look inside. 5 But one of the elders said to me, “Do not cry! The Lion[a] from the tribe of Judah, David’s descendant, has won the victory so that he is able to open the scroll and its seven seals.”
6 Then I saw a Lamb standing in the center of the throne and in the middle of the four living creatures and the elders. The Lamb looked as if he had been killed. He had seven horns and seven eyes, which are the seven spirits of God that were sent into all the world. 7 The Lamb came and took the scroll from the right hand of the One sitting on the throne. 8 When he took the scroll, the four living creatures and the twenty-four elders bowed down before the Lamb. Each one of them had a harp and golden bowls full of incense, which are the prayers of God’s holy people. 9 And they all sang a new song to the Lamb:
“You are worthy to take the scroll
and to open its seals,
because you were killed,
and with the blood of your death you bought people for God
from every tribe, language, people, and nation.
10 You made them to be a kingdom of priests for our God,
and they will rule on the earth.”
11 Then I looked, and I heard the voices of many angels around the throne, and the four living creatures, and the elders. There were thousands and thousands of angels, 12 saying in a loud voice:
“The Lamb who was killed is worthy
to receive power, wealth, wisdom, and strength,
honor, glory, and praise!”
13 Then I heard all creatures in heaven and on earth and under the earth and in the sea saying:
“To the One who sits on the throne
and to the Lamb
be praise and honor and glory and power
forever and ever.”
14 The four living creatures said, “Amen,” and the elders bowed down and worshiped.
Footnotes
- 5:5 Lion Here refers to Christ.
2006 by Bible League International
The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.
