啟示錄 3
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
給撒狄教會的信
3 「你要寫信告訴撒狄教會的天使,有上帝的七靈又有七顆星的主說,
『我知道你的行為,你名義上活著,實際上是死的。 2 你要警醒!把所剩無幾、奄奄一息的生命振作起來,因為我發現你的行為在我的上帝面前不純全。 3 因此,要回想你以前所領受、所聽見的教導,遵守這些教導,並且悔改。你若不警醒,我必在你意想不到的時候像賊一樣忽然來到。 4 不過在撒狄,你還有幾個人未曾玷污自己的衣服,他們要穿白袍與我同行,因為他們配得這樣。 5 得勝者必同樣穿上白袍,我絕不會從生命冊上抹去他的名字,我必在我父和眾天使面前承認他的名。
6 『聖靈對各教會所說的話,凡有耳朵的都應當聽。』
給非拉鐵非教會的信
7 「你要寫信告訴非拉鐵非教會的天使,那位聖潔、真實、拿著大衛的鑰匙、開了門無人能關、關了門無人能開的主說,
8 『我知道你的行為,你力量微小,卻遵守了我的教導,沒有背棄我的名。所以,看啊!我在你面前為你打開了一扇無人能關閉的門。 9 看啊!我要使撒旦的同夥,就是那些假冒猶太人的說謊者,在你面前俯伏下拜,讓他們知道你是我所疼愛的。 10 因為你遵守我有關堅忍的教導,所以當將來的試煉臨到全人類的時候,我必使你免受磨難。 11 我很快就要來了!你要持守你所擁有的,免得有人奪去你的冠冕。 12 我要使得勝者在我上帝的殿中作棟樑,永不離開。我要將我上帝的名號和我上帝聖城的名號,就是從天上我上帝那裡降下來的新耶路撒冷和我自己的新名號,都刻在他上面。
13 『聖靈對各教會所說的話,凡有耳朵的都應當聽。』
給老底嘉教會的信
14 「你要寫信告訴老底嘉教會的天使,那位實實在在[a]、誠信無偽的見證人,就是上帝所造萬物的元首說,
15 『我知道你的行為,你不冷也不熱。我情願你或冷或熱, 16 可是現在你卻像溫水一樣不冷不熱,我必將你從我口中吐出去! 17 你說,我很富有,已經發了財,什麼都不缺。你卻不知道自己困苦、可憐、貧窮、瞎眼、赤身露體。 18 我勸你向我買精煉的金子,使你真正富有。你也要向我買白袍穿在身上,好遮蓋你赤身露體的羞辱。你也要向我買眼藥抹眼睛,使你能看見。 19 凡我所愛的,我都會責備、管教。因此,你要熱心起來,也要悔改。 20 看啊!我站在門外敲門,若有誰聞聲開門,我必進去,我與他,他與我,一同坐席吃飯。 21 得勝者可以和我一同坐在我的寶座上,正如我得勝後與我父一同坐在祂的寶座上一樣。
22 『聖靈對各教會所說的話,凡有耳朵的都應當聽。』」
Footnotes
- 3·14 「那位實實在在」希臘文是「那位阿們的」。
Apocalipsis 3
Nueva Biblia de las Américas
Mensaje a la iglesia de Sardis
3 «Escribe al ángel de la iglesia en Sardis(A) :
“El que tiene los siete Espíritus de Dios(B) y las siete estrellas(C) , dice esto: ‘Yo conozco tus obras(D) , que tienes nombre de que vives, pero estás muerto(E) . 2 Ponte en vela y afirma las cosas que quedan, que estaban a punto de morir, porque no he hallado completas tus obras delante de Mi Dios. 3 Acuérdate(F), pues, de lo que[a]has recibido y oído; guárdalo y arrepiéntete(G). Por tanto, si no velas, vendré(H)como ladrón(I), y no sabrás a qué hora vendré sobre ti(J).
4 ’Pero tienes unos pocos[b](K) en Sardis(L) que no han manchado sus vestiduras(M) , y andarán conmigo vestidos de blanco(N) , porque son dignos. 5 Así el vencedor[c](O)será vestido de[d]vestiduras(P)blancas y no borraré su nombre del libro de la vida(Q), y reconoceré su nombre delante de Mi Padre(R)y delante de Sus ángeles.
6 ’El que tiene oído, oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias(S) ’”».
Mensaje a la iglesia de Filadelfia
7 «Escribe al ángel de la iglesia en Filadelfia(T) :
“El Santo(U) , el Verdadero(V) , el que tiene la llave de David(W) , el que abre y nadie cierra[e] , y cierra y nadie abre, dice esto: 8 ‘Yo conozco tus obras(X). Por tanto he puesto delante de ti una puerta abierta que nadie puede cerrar(Y). Aunque tienes poco poder, has guardado Mi palabra y no has negado Mi nombre(Z). 9 Por tanto, Yo entregaré[f]a aquellos de la sinagoga de Satanás(AA)que se dicen ser judíos y no lo son, sino que mienten; Yo haré que vengan y se postren a[g]tus pies(AB), y sepan que Yo te he amado(AC). 10 Porque has guardado la palabra(AD)de Mi perseverancia(AE), Yo también te guardaré(AF)de la hora de la prueba[h](AG), esa hora que está por venir sobre todo el mundo(AH)para poner a prueba[i]a los que habitan sobre la tierra(AI).
11 ’Vengo pronto(AJ) . Retén firme lo que tienes(AK) , para que nadie tome tu corona(AL) . 12 Al vencedor[j](AM)le haré una columna en el templo de Mi Dios(AN), y nunca más saldrá de allí[k]. Escribiré sobre él el nombre de Mi Dios(AO)y el nombre de la ciudad de Mi Dios(AP), la nueva Jerusalén(AQ), que desciende del cielo de Mi Dios, y Mi nombre nuevo(AR).
13 ’El que tiene oído, oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias(AS) ’”».
Mensaje a la iglesia de Laodicea
14 «Escribe al ángel de la iglesia en Laodicea(AT) :
“El Amén(AU) , el Testigo fiel y verdadero(AV) , el Principio[l] de la creación de Dios(AW) , dice esto: 15 ‘Yo conozco tus obras(AX), que ni eres frío ni caliente. ¡Ojalá fueras frío o caliente(AY)! 16 Así, puesto que eres tibio, y no frío ni caliente, te vomitaré de Mi boca. 17 Porque dices: “Soy rico, me he enriquecido y de nada tengo necesidad”. No sabes que eres un miserable y digno de lástima, y pobre, ciego y desnudo(AZ). 18 Te aconsejo que de Mí compres(BA)oro refinado por fuego(BB)para que te hagas rico, y vestiduras blancas(BC)para que te vistas y no se manifieste la vergüenza de tu desnudez(BD), y colirio para ungir tus ojos y que puedas ver.
19 ’Yo reprendo y disciplino a todos los que amo(BE) . Sé, pues, celoso y arrepiéntete(BF) . 20 Yo estoy a la puerta(BG)y llamo(BH); si alguien oye Mi voz y abre la puerta, entraré a él, y cenaré con él y él conmigo(BI). 21 Al vencedor[m](BJ), le concederé sentarse conmigo en Mi trono(BK), como yo también vencí y me senté con Mi Padre en Su trono(BL).
22 ’El que tiene oído, oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias(BM) ’”».
Apocalipsis 3
Reina-Valera 1960
El mensaje a Sardis
3 Escribe al ángel de la iglesia en Sardis: El que tiene los siete espíritus de Dios, y las siete estrellas, dice esto:
Yo conozco tus obras, que tienes nombre de que vives, y estás muerto. 2 Sé vigilante, y afirma las otras cosas que están para morir; porque no he hallado tus obras perfectas delante de Dios. 3 Acuérdate, pues, de lo que has recibido y oído; y guárdalo, y arrepiéntete. Pues si no velas, vendré sobre ti como ladrón, y no sabrás a qué hora vendré sobre ti.(A) 4 Pero tienes unas pocas personas en Sardis que no han manchado sus vestiduras; y andarán conmigo en vestiduras blancas, porque son dignas. 5 El que venciere será vestido de vestiduras blancas; y no borraré su nombre del libro de la vida,(B) y confesaré su nombre delante de mi Padre, y delante de sus ángeles.(C) 6 El que tiene oído, oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias.
El mensaje a Filadelfia
7 Escribe al ángel de la iglesia en Filadelfia: Esto dice el Santo, el Verdadero, el que tiene la llave de David, el que abre y ninguno cierra, y cierra y ninguno abre:(D)
8 Yo conozco tus obras; he aquí, he puesto delante de ti una puerta abierta, la cual nadie puede cerrar; porque aunque tienes poca fuerza, has guardado mi palabra, y no has negado mi nombre. 9 He aquí, yo entrego de la sinagoga de Satanás a los que se dicen ser judíos y no lo son, sino que mienten; he aquí, yo haré que vengan y se postren a tus pies,(E) y reconozcan que yo te he amado. 10 Por cuanto has guardado la palabra de mi paciencia, yo también te guardaré de la hora de la prueba que ha de venir sobre el mundo entero, para probar a los que moran sobre la tierra. 11 He aquí, yo vengo pronto; retén lo que tienes, para que ninguno tome tu corona. 12 Al que venciere, yo lo haré columna en el templo de mi Dios, y nunca más saldrá de allí; y escribiré sobre él el nombre de mi Dios, y el nombre de la ciudad de mi Dios, la nueva Jerusalén, la cual desciende del cielo,(F) de mi Dios, y mi nombre nuevo. 13 El que tiene oído, oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias.
El mensaje a Laodicea
14 Y escribe al ángel de la iglesia en Laodicea: He aquí el Amén, el testigo fiel y verdadero, el principio de la creación de Dios,(G) dice esto:
15 Yo conozco tus obras, que ni eres frío ni caliente. ¡Ojalá fueses frío o caliente! 16 Pero por cuanto eres tibio, y no frío ni caliente, te vomitaré de mi boca. 17 Porque tú dices: Yo soy rico, y me he enriquecido, y de ninguna cosa tengo necesidad; y no sabes que tú eres un desventurado, miserable, pobre, ciego y desnudo. 18 Por tanto, yo te aconsejo que de mí compres oro refinado en fuego, para que seas rico, y vestiduras blancas para vestirte, y que no se descubra la vergüenza de tu desnudez; y unge tus ojos con colirio, para que veas. 19 Yo reprendo y castigo a todos los que amo;(H) sé, pues, celoso, y arrepiéntete. 20 He aquí, yo estoy a la puerta y llamo; si alguno oye mi voz y abre la puerta, entraré a él, y cenaré con él, y él conmigo. 21 Al que venciere, le daré que se siente conmigo en mi trono, así como yo he vencido, y me he sentado con mi Padre en su trono. 22 El que tiene oído, oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias.
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation
Reina-Valera 1960 ® © Sociedades Bíblicas en América Latina, 1960. Renovado © Sociedades Bíblicas Unidas, 1988. Utilizado con permiso. Si desea más información visite americanbible.org, unitedbiblesocieties.org, vivelabiblia.com, unitedbiblesocieties.org/es/casa/, www.rvr60.bible

