哥林多后书 3
Chinese New Version (Traditional)
新舊約之比較
3 難道我們又在自我推薦嗎?難道我們像有些人,要拿薦信給你們,或向你們拿薦信嗎? 2 你們就是我們的薦信,寫在我們的心裡,是眾人所認識所誦讀的, 3 顯明你們自己是基督的書信,是藉著我們寫成的,不是用墨,而是用永活 神的靈寫的;不是寫在石版上,而是寫在心版上。
4 我們在 神面前,藉著基督才有這樣的信心。 5 我們不敢以為自己有資格作甚麼,我們所能夠作的是出於 神。 6 他使我們有資格作新約的僕役,這新約不是從儀文來的,而是從聖靈來的;因為儀文會使人死,而聖靈卻使人活。
7 如果那以文字刻在石上使人死的律法的工作,尚且帶有榮光,以致以色列人因著摩西臉上短暫的榮光,不能注視他的臉, 8 那出於聖靈的工作不是更有榮光嗎? 9 如果那定人有罪的工作尚且有榮光,那使人稱義的工作就更有榮光了! 10 那從前有榮光的,現在因那超越的榮光,就算不得有榮光; 11 如果那短暫的有榮光,那長存的就更有榮光了。
12 所以,我們既然有這樣的盼望,就大大地放膽行事, 13 不像摩西那樣,把帕子蒙在臉上,使以色列人看不見那短暫的榮光的結局。 14 但是他們的心思遲鈍,因為直到今日,他們誦讀舊約的時候,這帕子仍然存在,沒有揭開,唯有在基督裡才能把這帕子廢掉。 15 可是直到今日,他們每逢誦讀摩西的書的時候,這帕子還蓋在他們的心上。 16 但他們甚麼時候歸向主,這帕子就甚麼時候除掉了。 17 主就是那靈;主的靈在哪裡,哪裡就有自由。 18 我們眾人臉上的帕子既然已經揭開,反映主的榮光(“反映主的榮光”或譯:“對著鏡子看見主的榮光”),就變成主那樣的形象,大有榮光。這是主所作成的,他就是那靈。
2 Corinthians 3
New Century Version
Servants of the New Agreement
3 Are we starting to brag about ourselves again? Do we need letters of introduction to you or from you, like some other people? 2 You yourselves are our letter, written on our hearts, known and read by everyone. 3 You show that you are a letter from Christ sent through us. This letter is not written with ink but with the Spirit of the living God. It is not written on stone tablets[a] but on human hearts.
4 We can say this, because through Christ we feel certain before God. 5 We are not saying that we can do this work ourselves. It is God who makes us able to do all that we do. 6 He made us able to be servants of a new agreement from himself to his people. This new agreement is not a written law, but it is of the Spirit. The written law brings death, but the Spirit gives life.
7 The law that brought death was written in words on stone. It came with God’s glory, which made Moses’ face so bright that the Israelites could not continue to look at it. But that glory later disappeared. 8 So surely the new way that brings the Spirit has even more glory. 9 If the law that judged people guilty of sin had glory, surely the new way that makes people right with God has much greater glory. 10 That old law had glory, but it really loses its glory when it is compared to the much greater glory of this new way. 11 If that law which disappeared came with glory, then this new way which continues forever has much greater glory.
12 We have this hope, so we are very bold. 13 We are not like Moses, who put a covering over his face so the Israelites would not see it. The glory was disappearing, and Moses did not want them to see it end. 14 But their minds were closed, and even today that same covering hides the meaning when they read the old agreement. That covering is taken away only through Christ. 15 Even today, when they read the law of Moses, there is a covering over their minds. 16 But when a person changes and follows the Lord, that covering is taken away. 17 The Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom. 18 Our faces, then, are not covered. We all show the Lord’s glory, and we are being changed to be like him. This change in us brings ever greater glory, which comes from the Lord, who is the Spirit.
Footnotes
- 3:3 stone tablets Meaning the Law of Moses that was written on stone tablets (Exodus 24:12; 25:16).
2 Corinthians 3
New International Version
3 Are we beginning to commend ourselves(A) again? Or do we need, like some people, letters of recommendation(B) to you or from you? 2 You yourselves are our letter, written on our hearts, known and read by everyone.(C) 3 You show that you are a letter from Christ, the result of our ministry, written not with ink but with the Spirit of the living God,(D) not on tablets of stone(E) but on tablets of human hearts.(F)
4 Such confidence(G) we have through Christ before God. 5 Not that we are competent in ourselves(H) to claim anything for ourselves, but our competence comes from God.(I) 6 He has made us competent as ministers of a new covenant(J)—not of the letter(K) but of the Spirit; for the letter kills, but the Spirit gives life.(L)
The Greater Glory of the New Covenant
7 Now if the ministry that brought death,(M) which was engraved in letters on stone, came with glory, so that the Israelites could not look steadily at the face of Moses because of its glory,(N) transitory though it was, 8 will not the ministry of the Spirit be even more glorious? 9 If the ministry that brought condemnation(O) was glorious, how much more glorious is the ministry that brings righteousness!(P) 10 For what was glorious has no glory now in comparison with the surpassing glory. 11 And if what was transitory came with glory, how much greater is the glory of that which lasts!
12 Therefore, since we have such a hope,(Q) we are very bold.(R) 13 We are not like Moses, who would put a veil over his face(S) to prevent the Israelites from seeing the end of what was passing away. 14 But their minds were made dull,(T) for to this day the same veil remains when the old covenant(U) is read.(V) It has not been removed, because only in Christ is it taken away. 15 Even to this day when Moses is read, a veil covers their hearts. 16 But whenever anyone turns to the Lord,(W) the veil is taken away.(X) 17 Now the Lord is the Spirit,(Y) and where the Spirit of the Lord is, there is freedom.(Z) 18 And we all, who with unveiled faces contemplate[a](AA) the Lord’s glory,(AB) are being transformed into his image(AC) with ever-increasing glory, which comes from the Lord, who is the Spirit.
Footnotes
- 2 Corinthians 3:18 Or reflect
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.


