哥林多后书 11:16-33
Chinese New Version (Simplified)
保罗可夸的受苦经历
16 我再说,谁也不要以为我是愚昧的;就算这样,也要接纳我这个愚昧的人,使我可以稍微地夸口。 17 我这样满有自信地夸口,不是照着主所吩咐的,而是好象愚昧人在说话。 18 既然有许多人按着世俗的标准夸口,我也要夸口。 19 你们那么精明,竟然乐意容忍愚昧的人。 20 如果有人奴役你们,侵吞、榨取你们,向你们趾高气扬,打你们的脸,你们就容忍吧! 21 说来惭愧,我们太软弱了。说句愚昧的话,如果有人在甚么事上是勇敢的,我也是勇敢的。 22 他们是希伯来人吗?我也是。他们是以色列人吗?我也是。他们是亚伯拉罕的后裔吗?我也是。 23 他们是基督的仆人吗?说句狂话,我更是。我受更多的劳苦,更多的坐监,受了过量的鞭打,常常有生命的危险。 24 我被犹太人打过五次,每次四十下减去一下, 25 被棍打过三次,被石头打过一次,三次遇着船坏,在深海里飘了一昼一夜; 26 多次行远路,遇着江河的危险、强盗的危险、同族的危险、外族的危险、城中的危险、旷野的危险、海上的危险、假弟兄的危险; 27 劳碌辛苦,多次不得睡觉,又饥又渴,多次缺粮,赤身挨冷。 28 除了这些外面的事,还有为各教会挂心的事,天天压在我的身上。 29 有谁软弱,我不软弱呢?有谁陷在罪里,我不焦急呢?
30 如果必须夸口,我就夸自己的弱点。 31 主耶稣的父 神是应当永远受称颂的,他知道我没有说谎。 32 在大马士革,亚里达王手下的总督把守着大马士革城,要拘捕我, 33 我就被人放在一个大篮子里,从城墙的窗户缒下来,逃脱了他的手。
Read full chapter
2 Corinthians 11:16-33
New International Version
Paul Boasts About His Sufferings
16 I repeat: Let no one take me for a fool.(A) But if you do, then tolerate me just as you would a fool, so that I may do a little boasting. 17 In this self-confident boasting I am not talking as the Lord would,(B) but as a fool.(C) 18 Since many are boasting in the way the world does,(D) I too will boast.(E) 19 You gladly put up with(F) fools since you are so wise!(G) 20 In fact, you even put up with(H) anyone who enslaves you(I) or exploits you or takes advantage of you or puts on airs or slaps you in the face. 21 To my shame I admit that we were too weak(J) for that!
Whatever anyone else dares to boast about—I am speaking as a fool—I also dare to boast about.(K) 22 Are they Hebrews? So am I.(L) Are they Israelites? So am I.(M) Are they Abraham’s descendants? So am I.(N) 23 Are they servants of Christ?(O) (I am out of my mind to talk like this.) I am more. I have worked much harder,(P) been in prison more frequently,(Q) been flogged more severely,(R) and been exposed to death again and again.(S) 24 Five times I received from the Jews the forty lashes(T) minus one. 25 Three times I was beaten with rods,(U) once I was pelted with stones,(V) three times I was shipwrecked,(W) I spent a night and a day in the open sea, 26 I have been constantly on the move. I have been in danger from rivers, in danger from bandits, in danger from my fellow Jews,(X) in danger from Gentiles; in danger in the city,(Y) in danger in the country, in danger at sea; and in danger from false believers.(Z) 27 I have labored and toiled(AA) and have often gone without sleep; I have known hunger and thirst and have often gone without food;(AB) I have been cold and naked. 28 Besides everything else, I face daily the pressure of my concern for all the churches.(AC) 29 Who is weak, and I do not feel weak?(AD) Who is led into sin,(AE) and I do not inwardly burn?
30 If I must boast, I will boast(AF) of the things that show my weakness.(AG) 31 The God and Father of the Lord Jesus, who is to be praised forever,(AH) knows(AI) that I am not lying. 32 In Damascus the governor under King Aretas had the city of the Damascenes guarded in order to arrest me.(AJ) 33 But I was lowered in a basket from a window in the wall and slipped through his hands.(AK)
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.