哥林多前書 8
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
禁吃祭偶像之物
8 論到祭偶像之物,我們曉得「我們都有知識」。但知識是叫人自高自大,唯有愛心能造就人。 2 若有人以為自己知道什麼,按他所當知道的,他仍是不知道。 3 若有人愛神,這人乃是神所知道的。 4 論到吃祭偶像之物,我們知道偶像在世上算不得什麼,也知道神只有一位,再沒有別的神。 5 雖有稱為神的,或在天或在地,就如那許多的神、許多的主, 6 然而我們只有一位神,就是父,萬物都本於他,我們也歸於他。並有一位主,就是耶穌基督,萬物都是藉著他有的,我們也是藉著他有的。 7 但人不都有這等知識。有人到如今因拜慣了偶像,就以為所吃的是祭偶像之物;他們的良心既然軟弱,也就汙穢了。 8 其實食物不能叫神看中我們,因為我們不吃也無損,吃也無益。
門徒不可藉自由成別人的絆腳石
9 只是你們要謹慎,恐怕你們這自由竟成了那軟弱人的絆腳石。 10 若有人見你這有知識的在偶像的廟裡坐席,這人的良心若是軟弱,豈不放膽去吃那祭偶像之物嗎? 11 因此,基督為他死的那軟弱弟兄,也就因你的知識沉淪了。 12 你們這樣得罪弟兄們,傷了他們軟弱的良心,就是得罪基督。 13 所以,食物若叫我弟兄跌倒,我就永遠不吃肉,免得叫我弟兄跌倒了。
1 Corinthians 8
New International Version
Concerning Food Sacrificed to Idols
8 Now about food sacrificed to idols:(A) We know that “We all possess knowledge.”(B) But knowledge puffs up while love builds up. 2 Those who think they know something(C) do not yet know as they ought to know.(D) 3 But whoever loves God is known by God.[a](E)
4 So then, about eating food sacrificed to idols:(F) We know that “An idol is nothing at all in the world”(G) and that “There is no God but one.”(H) 5 For even if there are so-called gods,(I) whether in heaven or on earth (as indeed there are many “gods” and many “lords”), 6 yet for us there is but one God,(J) the Father,(K) from whom all things came(L) and for whom we live; and there is but one Lord,(M) Jesus Christ, through whom all things came(N) and through whom we live.
7 But not everyone possesses this knowledge.(O) Some people are still so accustomed to idols that when they eat sacrificial food they think of it as having been sacrificed to a god, and since their conscience is weak,(P) it is defiled. 8 But food does not bring us near to God;(Q) we are no worse if we do not eat, and no better if we do.
9 Be careful, however, that the exercise of your rights does not become a stumbling block(R) to the weak.(S) 10 For if someone with a weak conscience sees you, with all your knowledge, eating in an idol’s temple, won’t that person be emboldened to eat what is sacrificed to idols?(T) 11 So this weak brother or sister, for whom Christ died, is destroyed(U) by your knowledge. 12 When you sin against them(V) in this way and wound their weak conscience, you sin against Christ.(W) 13 Therefore, if what I eat causes my brother or sister to fall into sin, I will never eat meat again, so that I will not cause them to fall.(X)
Footnotes
- 1 Corinthians 8:3 An early manuscript and another ancient witness think they have knowledge do not yet know as they ought to know. 3 But whoever loves truly knows.
1 Corinthians 8
New Matthew Bible
He rebukes those who use their freedom to the detriment of others, and shows how people ought to behave towards the weak.
8 Now to speak of things dedicated to idols. We are sure that we all have knowledge. Knowledge makes a man swell, but love edifies. 2 If anyone thinks he knows anything, he knows nothing yet as he ought to know. 3 But if anyone loves God, the same is known by him.
4 To speak of meat dedicated to idols: we are sure that an idol is nothing in the world, and that there is no other God but one. 5 And though there be what are called gods, whether in heaven or in earth (as there be gods many and lords many), 6 yet to us there is but one God, who is the Father, of whom are all things, and we in him; and one Lord Jesus Christ, by whom are all things, and we by him. 7 But not everyone has knowledge. For some still suppose that an idol really is something, and eat a thing as offered to the idol, and so their consciences, still being weak, are defiled.
8 Meat does not make us acceptable to God. We are neither the better if we eat, nor the worse if we do not. 9 But take heed that your liberty does not cause the weak to fall. 10 For if someone sees you who have knowledge sitting at food in the idol’s temple, might not the conscience of him who is weak be emboldened to eat those things that are offered to the idol? 11 And so through your knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ died. 12 When you sin so against the brethren, and wound their weak consciences, you sin against Christ. 13 Therefore if meat hurts my brother, I will eat no flesh while the world stands, because I do not want to hurt my brother.
1 Corinthians 8
King James Version
8 Now as touching things offered unto idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but charity edifieth.
2 And if any man think that he knoweth any thing, he knoweth nothing yet as he ought to know.
3 But if any man love God, the same is known of him.
4 As concerning therefore the eating of those things that are offered in sacrifice unto idols, we know that an idol is nothing in the world, and that there is none other God but one.
5 For though there be that are called gods, whether in heaven or in earth, (as there be gods many, and lords many,)
6 But to us there is but one God, the Father, of whom are all things, and we in him; and one Lord Jesus Christ, by whom are all things, and we by him.
7 Howbeit there is not in every man that knowledge: for some with conscience of the idol unto this hour eat it as a thing offered unto an idol; and their conscience being weak is defiled.
8 But meat commendeth us not to God: for neither, if we eat, are we the better; neither, if we eat not, are we the worse.
9 But take heed lest by any means this liberty of yours become a stumblingblock to them that are weak.
10 For if any man see thee which hast knowledge sit at meat in the idol's temple, shall not the conscience of him which is weak be emboldened to eat those things which are offered to idols;
11 And through thy knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ died?
12 But when ye sin so against the brethren, and wound their weak conscience, ye sin against Christ.
13 Wherefore, if meat make my brother to offend, I will eat no flesh while the world standeth, lest I make my brother to offend.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved.
