哥林多前书 6
Chinese New Version (Simplified)
信徒的争执应由教会审判
6 你们中间有人和弟兄起了争执,怎敢告到不义的人面前,却不告在圣徒面前呢? 2 你们不知道圣徒要审判世界吗?既然世界要由你们来审判,难道你们不配审判这些最小的事吗? 3 你们不知道我们要审判天使吗?何况今生的事呢? 4 你们既然要审判今生的事,为甚么让教会不重视的人来审判呢? 5 我说这话,是要使你们羞愧。难道你们中间没有一个有智慧的人,能够审判弟兄之间的事吗? 6 你们竟然是弟兄告弟兄,而且告到不信的人面前去吗? 7 你们彼此告状,已经是你们的失败了。为甚么不宁愿受委屈呢?为甚么不甘心吃亏呢? 8 但你们反倒使人受委屈,叫人吃亏,而且他们就是你们的弟兄。 9 你们不知道不义的人不能承受 神的国吗?不要自欺,无论是行淫乱的、拜偶像的、奸淫的、作娈童的、亲男色的、 10 偷窃的、贪心的、醉酒的、辱骂人的或勒索的,都不能承受 神的国。 11 你们有些人从前也是这样的,但现在借着我们主耶稣基督的名,靠着我们 神的灵,都已经洗净了,圣洁了,称义了。
要用身体荣耀 神
12 甚么事我都可以作,但不是都有益处。甚么事我都可以作,但我不要受任何事的辖制。 13 食物是为了肚腹,肚腹是为了食物;但 神却要把这两样都废掉。身体不是为了淫乱,而是为了主,主也是为了身体。 14 神不但使主复活了,也要用他的能力使我们复活。 15 你们不知道你们的身体就是基督的肢体吗?这样,我们可以把基督的肢体当作娼妓的肢体吗?当然不可以! 16 你们不知道那跟娼妓苟合的,就是与她成为一体了吗?因为经上说:“二人要成为一体。” 17 但那与主联合的,就是与他成为一灵了。 18 你们要逃避淫乱的事。人所犯的,无论是甚么罪,都是在身体以外,唯有行淫乱的,是触犯自己的身体。 19 你们不知道你们的身体就是那位住在你们里面的圣灵的殿吗?这圣灵是你们从 神那里领受的。你们不是属于自己的, 20 因为你们是用重价买来的。所以你们务要用自己的身体荣耀 神。
1 Corinthians 6
New Century Version
Judging Problems Among Christians
6 When you have something against another Christian, how can you bring yourself to go before judges who are not right with God? Why do you not let God’s people decide who is right? 2 Surely you know that God’s people will judge the world. So if you are to judge the world, are you not able to judge small cases as well? 3 You know that in the future we will judge angels, so surely we can judge the ordinary things of this life. 4 If you have ordinary cases that must be judged, are you going to appoint people as judges who mean nothing to the church? 5 I say this to shame you. Surely there is someone among you wise enough to judge a complaint between believers. 6 But now one believer goes to court against another believer—and you do this in front of unbelievers!
7 The fact that you have lawsuits against each other shows that you are already defeated. Why not let yourselves be wronged? Why not let yourselves be cheated? 8 But you yourselves do wrong and cheat, and you do this to other believers!
9 - 10 Surely you know that the people who do wrong will not inherit God’s kingdom. Do not be fooled. Those who sin sexually, worship idols, take part in adultery, those who are male prostitutes, or men who have sexual relations with other men, those who steal, are greedy, get drunk, lie about others, or rob—these people will not inherit God’s kingdom. 11 In the past, some of you were like that, but you were washed clean. You were made holy, and you were made right with God in the name of the Lord Jesus Christ and in the Spirit of our God.
Use Your Bodies for God’s Glory
12 “I am allowed to do all things,” but not all things are good for me to do. “I am allowed to do all things,” but I will not let anything make me its slave. 13 “Food is for the stomach, and the stomach for food,” but God will destroy them both. The body is not for sexual sin but for the Lord, and the Lord is for the body. 14 By his power God has raised the Lord from the dead and will also raise us from the dead. 15 Surely you know that your bodies are parts of Christ himself. So I must never take the parts of Christ and join them to a prostitute! 16 It is written in the Scriptures, “The two will become one body.”[a] So you should know that anyone who joins with a prostitute becomes one body with the prostitute. 17 But the one who joins with the Lord is one spirit with the Lord.
18 So run away from sexual sin. Every other sin people do is outside their bodies, but those who sin sexually sin against their own bodies. 19 You should know that your body is a temple for the Holy Spirit who is in you. You have received the Holy Spirit from God. So you do not belong to yourselves, 20 because you were bought by God for a price. So honor God with your bodies.
Footnotes
- 6:16 “The two . . . body.” Quotation from Genesis 2:24.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.
