哥林多前书 2
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
2 弟兄们,从前我到你们那里去,并没有用高言大智对你们宣传神的奥秘。 2 因为我曾定了主意,在你们中间不知道别的,只知道耶稣基督并他钉十字架。 3 我在你们那里,又软弱,又惧怕,又甚战兢。 4 我说的话、讲的道,不是用智慧委婉的言语,乃是用圣灵和大能的明证, 5 叫你们的信不在乎人的智慧,只在乎神的大能。
神的智慧和世俗的智慧比较
6 然而,在完全的人中,我们也讲智慧,但不是这世上的智慧,也不是这世上有权有位将要败亡之人的智慧。 7 我们讲的,乃是从前所隐藏、神奥秘的智慧,就是神在万世以前预定使我们得荣耀的。 8 这智慧,世上有权有位的人没有一个知道的,他们若知道,就不把荣耀的主钉在十字架上了。 9 如经上所记:“神为爱他的人所预备的,是眼睛未曾看见,耳朵未曾听见,人心也未曾想到的。” 10 只有神借着圣灵向我们显明了。因为圣灵参透万事,就是神深奥的事也参透了。 11 除了在人里头的灵,谁知道人的事?像这样,除了神的灵,也没有人知道神的事。 12 我们所领受的,并不是世上的灵,乃是从神来的灵,叫我们能知道神开恩赐给我们的事。 13 并且我们讲说这些事,不是用人智慧所指教的言语,乃是用圣灵所指教的言语,将属灵的话解释属灵的事[a]。
属灵的人领会神的事
14 然而,属血气的人不领会神圣灵的事,反倒以为愚拙;并且不能知道,因为这些事唯有属灵的人才能看透。 15 属灵的人能看透万事,却没有一人能看透了他。 16 “谁曾知道主的心,去教导他呢?”但我们是有基督的心了。
Footnotes
- 哥林多前书 2:13 或作:将属灵的事讲于属灵的人。
哥林多前书 2
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
信仰的基础
2 弟兄姊妹,我当初到你们那里传扬上帝的奥秘,并没有用高深的言论或哲理。 2 因为我已决定在你们当中不谈别的,只讲耶稣基督和祂被钉十字架的事。 3 那时我在你们当中很软弱,害怕,战战兢兢。 4 我说话、讲道不是靠充满智慧的雄辩之词,而是靠圣灵的能力作明证, 5 好使你们的信仰不是以人的智慧为基础,而是以上帝的能力为基础。
6 当然我们也跟成熟的人谈论智慧,不过并非这个世代的智慧,也不是那些在世上当权、将来要衰亡之人的智慧。 7 我们所讲的是上帝隐藏在奥秘中的智慧,是祂为了使我们得荣耀而在万世以前定好的智慧。 8 只可惜世上当权的人没有一个明白这智慧。他们要是明白,就不会把荣耀的主钉在十字架上了。 9 正如圣经上说:
“上帝为爱祂的人所预备的,
是眼睛未曾见过,
耳朵未曾听闻,
人心也未曾想到的。”
10 然而,上帝借着圣灵将这一切启示给我们,因为圣灵洞悉万事,连上帝深奥的事都了如指掌。 11 除了人里面的灵,谁能了解人的事呢?照样,除了上帝的圣灵,谁也不能了解上帝的事。 12 我们接受的不是这世界的灵,而是上帝的圣灵,使我们可以领会上帝开恩启示给我们的事。 13 我们讲述这些事,不是用人类智慧所教的话,而是用圣灵所教的话,用属灵的话解释属灵的事[a]。
14 然而,属血气的人不接受从上帝来的圣灵的教导,认为愚不可及,无法明白,因为只有属灵的人才能参透。 15 属灵的人能够参透万事,但没有人能参透他。
16 “谁曾知道主的心意,
能够指教祂呢?”
但我们明白基督的心意。
Footnotes
- 2:13 “用属灵的话解释属灵的事”或译“向属灵的人解释属灵的事”。
歌 林 多 前 書 2
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
基督十字架的信息
2 兄弟们,以前我到你们中间时,我没有用华丽的辞藻和深奥的智慧向你们宣讲上帝的奥秘真理。 2 因为当我和你们在一起时,我立志除了耶稣基督和他被钉死在十字架上的事,其它的事情一概不知。 3 以前我到你们那里时,是软弱的,害怕得发抖。 4 我的教导和我所说的没有用令人信服的智慧的话,但是我的传道却有圣灵力量作证, 5 以便使你们的信仰不是建立在人类的智慧之上,而是以上帝的力量为依据。
上帝的智慧
6 我们向成熟的人传授智慧,这智慧不是这个世界的智慧,也不是世上正在没落的统治者的智慧。 7 我们宣讲的是上帝的秘密智慧,是那一直隐藏着、但是上帝在创世之前就为我们的荣耀预定好了的智慧。 8 世上的统治者中没有一个人懂得这智慧。假如他们懂得,他们就不会把荣耀的主钉死在十字架上了。 9 正如《经》上所说的那样:
“上帝为爱他的那些人所准备的:
眼睛没有看见过,
耳朵没有听说过,
也不曾有人想到过。” (A)
10 但是上帝通过圣灵把它启示给我们。圣灵无所不知,它甚至知道上帝的深奥的秘密。 11 因为除了一个人自己的灵之外,谁还能知道他的思想呢?同样,除了上帝的灵,没有谁知道上帝的想法。 12 我们接受的不是属于这个世界的灵,而是来自上帝的灵,好让我们知道上帝给予我们的恩赐。 13 我们不是用人类智慧所教授的语言来宣讲这些恩赐,而是用圣灵所教授的语言,用属灵的语言来解释属灵的真理。 14 没有圣灵的人领受不到上帝之灵所揭示的真理。因为对于他来说,它们是愚蠢的,他不能理解它们,因为这些真理只能在属灵的角度上受到判断。 15 但是,属灵的人能判断一切,而没有人能评判他。 16 正如《经》上所说:
“谁知道主的心?
谁能为主出谋划策?”
但是我们有基督的心。
1 Corinthians 2
New American Bible (Revised Edition)
Chapter 2
1 When I came to you, brothers, proclaiming the mystery of God,[a] I did not come with sublimity of words or of wisdom.(A) 2 For I resolved to know nothing while I was with you except Jesus Christ, and him crucified.(B) 3 I came to you in weakness[b] and fear and much trembling, 4 and my message and my proclamation were not with persuasive [words of] wisdom,[c] but with a demonstration of spirit and power,(C) 5 so that your faith might rest not on human wisdom but on the power of God.(D)
The True Wisdom.[d] 6 Yet we do speak a wisdom to those who are mature, but not a wisdom of this age, nor of the rulers of this age who are passing away. 7 Rather, we speak God’s wisdom,[e] mysterious, hidden, which God predetermined before the ages for our glory, 8 and which none of the rulers of this age[f] knew; for, if they had known it, they would not have crucified the Lord of glory. 9 But as it is written:
“What eye has not seen, and ear has not heard,
and what has not entered the human heart,
what God has prepared for those who love him,”(E)
10 (F)this God has revealed to us through the Spirit.
For the Spirit scrutinizes everything, even the depths of God. 11 Among human beings, who knows what pertains to a person except the spirit of the person that is within? Similarly, no one knows what pertains to God except the Spirit of God. 12 We have not received the spirit of the world but the Spirit that is from God, so that we may understand the things freely given us by God. 13 And we speak about them not with words taught by human wisdom, but with words taught by the Spirit, describing spiritual realities in spiritual terms.[g]
14 Now the natural person[h] does not accept what pertains to the Spirit of God, for to him it is foolishness, and he cannot understand it, because it is judged spiritually. 15 The spiritual person, however, can judge everything but is not subject to judgment[i] by anyone.
16 For “who has known the mind of the Lord, so as to counsel him?” But we have the mind of Christ.(G)
Footnotes
- 2:1 The mystery of God: God’s secret, known only to himself, is his plan for the salvation of his people; it is clear from 1 Cor 1:18–25; 2:2, 8–10 that this secret involves Jesus and the cross. In place of mystery, other good manuscripts read “testimony” (cf. 1 Cor 1:6).
- 2:3 The weakness of the crucified Jesus is reflected in Paul’s own bearing (cf. 2 Cor 10–13). Fear and much trembling: reverential fear based on a sense of God’s transcendence permeates Paul’s existence and preaching. Compare his advice to the Philippians to work out their salvation with “fear and trembling” (Phil 2:12), because God is at work in them just as his exalting power was paradoxically at work in the emptying, humiliation, and obedience of Jesus to death on the cross (Phil 2:6–11).
- 2:4 Among many manuscript readings here the best is either “not with the persuasion of wisdom” or “not with persuasive words of wisdom,” which differ only by a nuance. Whichever reading is accepted, the inefficacy of human wisdom for salvation is contrasted with the power of the cross.
- 2:6–3:4 Paul now asserts paradoxically what he has previously been denying. To the Greeks who “are looking for wisdom” (1 Cor 1:22), he does indeed bring a wisdom, but of a higher order and an entirely different quality, the only wisdom really worthy of the name. The Corinthians would be able to grasp Paul’s preaching as wisdom and enter into a wisdom-conversation with him if they were more open to the Spirit and receptive to the new insight and language that the Spirit teaches.
- 2:7–10a God’s wisdom: his plan for our salvation. This was his own eternal secret that no one else could fathom, but in this new age of salvation he has graciously revealed it to us. For the pattern of God’s secret, hidden to others and now revealed to the Church, cf. also Rom 11:25–36; 16:25–27; Eph 1:3–10; 3:3–11; Col 1:25–28.
- 2:8 The rulers of this age: this suggests not only the political leaders of the Jews and Romans under whom Jesus was crucified (cf. Acts 4:25–28) but also the cosmic powers behind them (cf. Eph 1:20–23; 3:10). They would not have crucified the Lord of glory: they became the unwitting executors of God’s plan, which will paradoxically bring about their own conquest and submission (1 Cor 15:24–28).
- 2:13 In spiritual terms: the Spirit teaches spiritual people a new mode of perception (1 Cor 2:12) and an appropriate language by which they can share their self-understanding, their knowledge about what God has done in them. The final phrase in 1 Cor 2:13 can also be translated “describing spiritual realities to spiritual people,” in which case it prepares for 1 Cor 2:14–16.
- 2:14 The natural person: see note on 1 Cor 3:1.
- 2:15 The spiritual person…is not subject to judgment: since spiritual persons have been given knowledge of what pertains to God (1 Cor 2:11–12), they share in God’s own capacity to judge. One to whom the mind of the Lord (and of Christ) is revealed (1 Cor 2:16) can be said to share in some sense in God’s exemption from counseling and criticism.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.