哥林多前书 11:5-7
Chinese Standard Bible (Simplified)
5 凡是女人在祷告或做先知传道的时候,如果不蒙着头,就是羞辱自己的头,因为这与头发被剃掉了是同样一件事。 6 要知道,女人如果不遮盖自己[a],她就应该连头发也剪掉;但既然女人剪掉头发或剃掉头发是可耻的,她就应该遮盖自己[b]。
7 男人本来不应该遮盖着头,因为他是神的形像和荣耀,而女人是男人的荣耀。
Read full chapterFootnotes
- 哥林多前书 11:6 自己——辅助词语。
- 哥林多前书 11:6 自己——辅助词语。
1 Corinthians 11:5-7
New International Version
5 But every woman who prays or prophesies(A) with her head uncovered dishonors her head—it is the same as having her head shaved.(B) 6 For if a woman does not cover her head, she might as well have her hair cut off; but if it is a disgrace for a woman to have her hair cut off or her head shaved, then she should cover her head.
7 A man ought not to cover his head,[a] since he is the image(C) and glory of God; but woman is the glory of man.
Footnotes
- 1 Corinthians 11:7 Or 4 Every man who prays or prophesies with long hair dishonors his head. 5 But every woman who prays or prophesies with no covering of hair dishonors her head—she is just like one of the “shorn women.” 6 If a woman has no covering, let her be for now with short hair; but since it is a disgrace for a woman to have her hair shorn or shaved, she should grow it again. 7 A man ought not to have long hair
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
