前车之鉴

10 弟兄姊妹,我希望你们知道,我们的祖先曾经在云下走过红海, 都在云下、在海中受洗跟从了摩西。 他们都吃过同样的灵粮, 都喝过同样的灵水,因为他们从那与他们同行的属灵磐石中得水喝,那磐石就是基督。 尽管如此,他们当中大多数人不讨上帝的喜悦,倒毙在旷野。

如今这些事正好警戒我们,叫我们不要像他们那样贪恋罪恶, 也不要像他们当中的人那样去祭拜偶像,正如圣经上说:“百姓坐下吃喝,起来狂欢。” 我们也不要淫乱,像他们当中的人那样,结果一天就死了两万三千人。 也不要试探主,像他们当中的人那样,结果被蛇咬死了。 10 也不要发怨言,像他们当中的人那样,结果被灭命的天使毁灭了。 11 发生在他们身上的这些事都是鉴戒,之所以记录下来是为了警戒我们这活在末世的人。 12 所以,自以为站得稳的人要小心,免得跌倒。

13 你们遇见的诱惑无非是人们常见的。上帝是信实的,祂绝不会让你们遇见无法抵挡的诱惑,祂必为你们开一条出路,使你们经得住诱惑。

切勿祭拜偶像

14 所以,我亲爱的弟兄姊妹,你们要远避祭拜偶像的事。 15 你们都是明白事理的人,可以判断我说的对不对。 16 领圣餐时,我们为那福杯献上感谢,这不表示我们有份于基督的血吗?我们吃掰开的饼,这不表示我们有份于基督的身体吗? 17 我们人数虽多,却同属一个身体,因为我们同享一个饼。

18 你们看以色列人[a],那些吃祭物的难道不是有份于祭坛吗? 19 我这话是什么意思呢?是说偶像和祭偶像的食物有什么特别吗? 20 当然不是,我的意思是那些异教徒所献的祭是祭鬼魔的,而不是献给上帝的。我不愿意你们与鬼魔有任何关系。 21 你们不能又喝主的杯又喝鬼魔的杯,不能又吃主的圣餐又吃祭鬼魔的食物。 22 我们想惹主嫉妒吗?难道我们比祂更有能力吗?

信徒的自由

23 凡事我都可以做,但并非事事都有益处;凡事我都可以行,但并非事事都造就人。 24 无论是谁,不要为自己谋利,要为别人谋利。

25 市场上卖的肉,你们都可以吃,不必为良心的缘故而询问什么, 26 因为世界和其中的万物都属于主。 27 如果有非信徒邀请你们吃饭,你们又愿意去,那么,桌上摆的各样食物,你们只管吃,不必为良心的缘故而询问什么。 28 不过,如果有人告诉你这些是献给偶像的祭物,你为了那告诉你的人和良心的缘故,就不要吃。 29 不过我指的不是你的良心,而是那人的良心。或许有人说:“我的自由为什么要受别人的良心限制呢? 30 如果我存感恩的心吃,为什么还要受批评呢?”

31 所以,你们或吃或喝,无论做什么,都要为上帝的荣耀而做。 32 不要成为犹太人、希腊人或上帝教会的绊脚石, 33 就像我凡事尽量让人满意,不求自己的好处,只求众人的好处,以便他们可以得救。

Footnotes

  1. 10:18 以色列人”希腊文是“从血统上讲是以色列人”。

10 My brothers, here is something you should know. Long ago, all our fathers were led by the cloud of God over them. They all went through the Red Sea.

It was as if they were all baptized into Moses in the cloud and in the sea.

They all ate the same food from the Spirit.

They all drank the same water sent by the Spirit. The water they drank came from a Rock of the Spirit which went with them. That Rock was Christ.

But God was not pleased with most of them. They died in the wilderness.

This teaches us not to want wrong things as they did.

Do not worship idols, as some of them did. The holy writings say, `The people sat down to eat and drink. Then they got up and danced.'

We must not use sex the wrong way as some of them did. Twenty-three thousand people died in one day!

We must not test the Lord, as some of them did. They were bitten by bad snakes and died!

10 Do not grumble, as some of them did. They were killed by the Angel of Death!

11 These things happened to them to teach other people. They were written in the holy writings to teach us who are living in the last days of the world.

12 Therefore, when a person thinks, `I am strong; I can stand,' let that person be careful, or he will fall.

13 No testing has come to you that other people do not have. But God will not fail you. He will not allow the testing to be too hard for you. No. When the testing comes, God will make a way out for you, so that you can go through the testing.

14 So then, my dear brothers, do not worship idols.

15 I talk to you as people with good sense. Decide for yourselves about what I say.

16 We ask God to bless the cup at the Lord's supper. When we drink from this cup it means that the blood of Christ is for us all. We break the bread. When we eat this bread, it means that the body of Christ is for us all.

17 The bread is all one loaf. In the same way, we are many people but we are one body. We all eat from the same loaf.

18 See what the Jews do. Those who eat the sacrifices all eat things that are sacrificed.

19 What do I mean by saying this? Is the food that has been given to idols really something holy? Or is an idol really something like God?

20 No. What I mean is this. Those people give the food to bad spirits and not to God. I do not want you to have anything to do with bad spirits.

21 You cannot drink from the cup of the Lord and from the cup of bad spirits. You cannot eat food at the table of the Lord and at the table of bad spirits.

22 Do we want to make the Lord jealous? Are we stronger than he is? No!

23 We are free to do anything we want to do. Yes, but some things do not make people better. It is better if we do not do such things.

24 A person must not think only of himself. But he should think of the other person as well.

25 Eat any meat that is sold at the market. Do not ask any questions about it because you think, `Is it wrong to eat it?'

26 The holy writings say, `The earth belongs to the Lord and everything that is in it.'

27 If one who is not a believer asks you to come and eat, if you want to go, then eat the food he gives you. Do not ask any questions about it because you fear it might be wrong to eat it.

28 But if anyone says to you, `This food has been given to an idol,' then do not eat it. Do not eat it because of the one who told you and because it might seem wrong. I mean it might seem wrong, not to you, but to him.

29 Since I am free, is it wrong for me to eat just because someone else thinks it is?

30 I thank God for my food. So why should anyone say it is wrong for me to eat what I thank God for?

31 So, whether you eat, or drink, or whatever you do, do everything to bring praise to God.

32 Do nothing that will make Jews, or Greeks, or those who belong to the church of God, turn away from God.

33 I, also, try to please everyone in all I do. I do not think of what will be good for me, but I think of what will be good for many people. I want them to be saved.