启示录 3
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
寄信给撒狄
3 “你要写信给撒狄教会的使者说:‘那有神的七灵和七星的说:我知道你的行为,按名你是活的,其实是死的。 2 你要警醒,坚固那剩下将要衰微[a]的,因我见你的行为在我神面前,没有一样是完全的。
当回想所听见所领受的
3 ‘所以要回想你是怎样领受、怎样听见的,又要遵守,并要悔改。若不警醒,我必临到你那里,如同贼一样。我几时临到,你也决不能知道。 4 然而在撒狄,你还有几名是未曾污秽自己衣服的,他们要穿白衣与我同行,因为他们是配得过的。 5 凡得胜的,必这样穿白衣,我也必不从生命册上涂抹他的名,且要在我父面前和我父众使者面前,认他的名。 6 圣灵向众教会所说的话,凡有耳的,就应当听!’
寄信给非拉铁非
7 “你要写信给非拉铁非教会的使者说:‘那圣洁、真实,拿着大卫的钥匙,开了就没有人能关、关了就没有人能开的说: 8 我知道你的行为,你略有一点力量,也曾遵守我的道,没有弃绝我的名,看哪,我在你面前给你一个敞开的门,是无人能关的。 9 那撒旦一会的,自称是犹太人,其实不是犹太人,乃是说谎话的,我要使他们来在你脚前下拜,也使他们知道我是已经爱你了。
要持守免得失去冠冕
10 ‘你既遵守我忍耐的道,我必在普天下人受试炼的时候,保守你免去你的试炼。 11 我必快来!你要持守你所有的,免得人夺去你的冠冕。 12 得胜的,我要叫他在我神殿中做柱子,他也必不再从那里出去。我又要将我神的名和我神城的名——这城就是从天上、从我神那里降下来的新耶路撒冷——并我的新名,都写在他上面。 13 圣灵向众教会所说的话,凡有耳的,就应当听!’
寄信给老底嘉
14 “你要写信给老底嘉教会的使者说:‘那为阿门的,为诚信真实见证的,在神创造万物之上为元首的说: 15 我知道你的行为,你也不冷也不热。我巴不得你或冷或热! 16 你既如温水,也不冷也不热,所以我必从我口中把你吐出去。
当买火炼金子
17 ‘你说“我是富足,已经发了财,一样都不缺”,却不知道你是那困苦、可怜、贫穷、瞎眼、赤身的。 18 我劝你向我买火炼的金子,叫你富足;又买白衣穿上,叫你赤身的羞耻不露出来;又买眼药擦你的眼睛,使你能看见。 19 凡我所疼爱的,我就责备管教他,所以你要发热心,也要悔改。 20 看哪,我站在门外叩门;若有听见我声音就开门的,我要进到他那里去,我与他、他与我一同坐席。 21 得胜的,我要赐他在我宝座上与我同坐,就如我得了胜,在我父的宝座上与他同坐一般。 22 圣灵向众教会所说的话,凡有耳的,就应当听!’”
Footnotes
- 启示录 3:2 “衰微”原文作“死”。
Apocalipsis 3
Nueva Biblia de las Américas
Mensaje a la iglesia de Sardis
3 «Escribe al ángel de la iglesia en Sardis(A) :
“El que tiene los siete Espíritus de Dios(B) y las siete estrellas(C) , dice esto: ‘Yo conozco tus obras(D) , que tienes nombre de que vives, pero estás muerto(E) . 2 Ponte en vela y afirma las cosas que quedan, que estaban a punto de morir, porque no he hallado completas tus obras delante de Mi Dios. 3 Acuérdate(F), pues, de lo que[a]has recibido y oído; guárdalo y arrepiéntete(G). Por tanto, si no velas, vendré(H)como ladrón(I), y no sabrás a qué hora vendré sobre ti(J).
4 ’Pero tienes unos pocos[b](K) en Sardis(L) que no han manchado sus vestiduras(M) , y andarán conmigo vestidos de blanco(N) , porque son dignos. 5 Así el vencedor[c](O)será vestido de[d]vestiduras(P)blancas y no borraré su nombre del libro de la vida(Q), y reconoceré su nombre delante de Mi Padre(R)y delante de Sus ángeles.
6 ’El que tiene oído, oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias(S) ’”».
Mensaje a la iglesia de Filadelfia
7 «Escribe al ángel de la iglesia en Filadelfia(T) :
“El Santo(U) , el Verdadero(V) , el que tiene la llave de David(W) , el que abre y nadie cierra[e] , y cierra y nadie abre, dice esto: 8 ‘Yo conozco tus obras(X). Por tanto he puesto delante de ti una puerta abierta que nadie puede cerrar(Y). Aunque tienes poco poder, has guardado Mi palabra y no has negado Mi nombre(Z). 9 Por tanto, Yo entregaré[f]a aquellos de la sinagoga de Satanás(AA)que se dicen ser judíos y no lo son, sino que mienten; Yo haré que vengan y se postren a[g]tus pies(AB), y sepan que Yo te he amado(AC). 10 Porque has guardado la palabra(AD)de Mi perseverancia(AE), Yo también te guardaré(AF)de la hora de la prueba[h](AG), esa hora que está por venir sobre todo el mundo(AH)para poner a prueba[i]a los que habitan sobre la tierra(AI).
11 ’Vengo pronto(AJ) . Retén firme lo que tienes(AK) , para que nadie tome tu corona(AL) . 12 Al vencedor[j](AM)le haré una columna en el templo de Mi Dios(AN), y nunca más saldrá de allí[k]. Escribiré sobre él el nombre de Mi Dios(AO)y el nombre de la ciudad de Mi Dios(AP), la nueva Jerusalén(AQ), que desciende del cielo de Mi Dios, y Mi nombre nuevo(AR).
13 ’El que tiene oído, oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias(AS) ’”».
Mensaje a la iglesia de Laodicea
14 «Escribe al ángel de la iglesia en Laodicea(AT) :
“El Amén(AU) , el Testigo fiel y verdadero(AV) , el Principio[l] de la creación de Dios(AW) , dice esto: 15 ‘Yo conozco tus obras(AX), que ni eres frío ni caliente. ¡Ojalá fueras frío o caliente(AY)! 16 Así, puesto que eres tibio, y no frío ni caliente, te vomitaré de Mi boca. 17 Porque dices: “Soy rico, me he enriquecido y de nada tengo necesidad”. No sabes que eres un miserable y digno de lástima, y pobre, ciego y desnudo(AZ). 18 Te aconsejo que de Mí compres(BA)oro refinado por fuego(BB)para que te hagas rico, y vestiduras blancas(BC)para que te vistas y no se manifieste la vergüenza de tu desnudez(BD), y colirio para ungir tus ojos y que puedas ver.
19 ’Yo reprendo y disciplino a todos los que amo(BE) . Sé, pues, celoso y arrepiéntete(BF) . 20 Yo estoy a la puerta(BG)y llamo(BH); si alguien oye Mi voz y abre la puerta, entraré a él, y cenaré con él y él conmigo(BI). 21 Al vencedor[m](BJ), le concederé sentarse conmigo en Mi trono(BK), como yo también vencí y me senté con Mi Padre en Su trono(BL).
22 ’El que tiene oído, oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias(BM) ’”».
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation
