启示录 3
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
给撒狄教会的信
3 “你要写信告诉撒狄教会的天使,有上帝的七灵又有七颗星的主说,
‘我知道你的行为,你名义上活着,实际上是死的。 2 你要警醒!把所剩无几、奄奄一息的生命振作起来,因为我发现你的行为在我的上帝面前不纯全。 3 因此,要回想你以前所领受、所听见的教导,遵守这些教导,并且悔改。你若不警醒,我必在你意想不到的时候像贼一样忽然来到。 4 不过在撒狄,你还有几个人未曾玷污自己的衣服,他们要穿白袍与我同行,因为他们配得这样。 5 得胜者必同样穿上白袍,我绝不会从生命册上抹去他的名字,我必在我父和众天使面前承认他的名。
6 ‘圣灵对各教会所说的话,凡有耳朵的都应当听。’
给非拉铁非教会的信
7 “你要写信告诉非拉铁非教会的天使,那位圣洁、真实、拿着大卫的钥匙、开了门无人能关、关了门无人能开的主说,
8 ‘我知道你的行为,你力量微小,却遵守了我的教导,没有背弃我的名。所以,看啊!我在你面前为你打开了一扇无人能关闭的门。 9 看啊!我要使撒旦的同伙,就是那些假冒犹太人的说谎者,在你面前俯伏下拜,让他们知道你是我所疼爱的。 10 因为你遵守我有关坚忍的教导,所以当将来的试炼临到全人类的时候,我必使你免受磨难。 11 我很快就要来了!你要持守你所拥有的,免得有人夺去你的冠冕。 12 我要使得胜者在我上帝的殿中作栋梁,永不离开。我要将我上帝的名号和我上帝圣城的名号,就是从天上我上帝那里降下来的新耶路撒冷和我自己的新名号,都刻在他上面。
13 ‘圣灵对各教会所说的话,凡有耳朵的都应当听。’
给老底嘉教会的信
14 “你要写信告诉老底嘉教会的天使,那位实实在在[a]、诚信无伪的见证人,就是上帝所造万物的元首说,
15 ‘我知道你的行为,你不冷也不热。我情愿你或冷或热, 16 可是现在你却像温水一样不冷不热,我必将你从我口中吐出去! 17 你说,我很富有,已经发了财,什么都不缺。你却不知道自己困苦、可怜、贫穷、瞎眼、赤身露体。 18 我劝你向我买精炼的金子,使你真正富有。你也要向我买白袍穿在身上,好遮盖你赤身露体的羞辱。你也要向我买眼药抹眼睛,使你能看见。 19 凡我所爱的,我都会责备、管教。因此,你要热心起来,也要悔改。 20 看啊!我站在门外敲门,若有谁闻声开门,我必进去,我与他,他与我,一同坐席吃饭。 21 得胜者可以和我一同坐在我的宝座上,正如我得胜后与我父一同坐在祂的宝座上一样。
22 ‘圣灵对各教会所说的话,凡有耳朵的都应当听。’”
Footnotes
- 3:14 “那位实实在在”希腊文是“那位阿们的”。
Revelation 3
New Catholic Bible
Chapter 3
To Sardis.[a] 1 “To the angel of the Church in Sardis,[b] write:
“ ‘These are the words of the one who has the seven spirits of God and the seven stars:
“ ‘ “I know your deeds. You have a reputation for being alive, but you are dead. 2 Be on guard and strengthen what remains and is at the point of death. For I have not found any of your deeds perfect in the sight of my God. 3 Therefore, remember the teaching that you have received and heard. Hold on to it and repent. If you do not wake up, I will come like a thief, and you will never know at what hour I will come upon you.
4 “ ‘ “However, there are still a few in Sardis who have not soiled their robes, and they will walk with me dressed in white, for they are worthy. 5 Anyone who is victorious will be dressed like these in white robes, and I shall not blot his name from the book of life.[c] Rather, I shall acknowledge it in the presence of my Father and his angels.
6 “ ‘ “Whoever has ears should listen to what the Spirit says to the Churches.” ’
To Philadelphia.[d] 7 “To the angel of the Church in Philadelphia,[e] write:
“ ‘These are the words of the holy one,
the true one,
who has the key of David,
who opens the door,
and no one can shut it;
who closes the door,
and no one can open it:
8 “ ‘ “I know your deeds. I have set before you an open door[f] that no one will be able to close. I know that your strength is limited, yet you have kept my word and have not disowned my name. 9 Behold, I will make those of the synagogue of Satan who claim to be Jews but are not, for they are lying—I will make them come and fall down at your feet and recognize that I have loved you.
10 “ ‘ “Because you have kept my word to endure patiently, I will keep you safe during the time of trial that is going to come upon the whole world to put the inhabitants of the earth to the test. 11 I am coming soon. Hold fast to what you already have so that no one may rob you of your crown.
12 “ ‘ “Anyone who is victorious I will make into a pillar in the temple of my God, and never again will he depart from it. I will inscribe on him the name of my God and the name of the city of my God, the new Jerusalem, which is coming down out of heaven from my God, as well as my own new name.[g]
13 “ ‘ “Whoever has ears should listen to what the Spirit says to the Churches.” ’
14 To Laodicea.[h]“To the angel of the Church in Laodicea,[i] write:
“ ‘These are the words of the Amen, the faithful and true witness, the source of God’s creation:
15 “ ‘ “I know your deeds, that you are neither cold nor hot. I wish you were either hot or cold. 16 As it is, since you are lukewarm, neither cold nor hot,[j] I will spit you out of my mouth. 17 For you say, ‘I am rich; I have prospered; I have everything I want,’ never realizing that you are wretched, pitiable, poor, blind, and naked.[k]
18 “ ‘ “I advise you to buy from me gold that has been refined by fire so that you will be truly rich, and white robes to clothe you so that you may keep the shame of your nakedness from being seen, and ointment to smear on your eyes so that you may see. 19 I reprove and discipline all those whom I love.[l] Therefore, be sincere in your desire to repent.
20 “ ‘ “Behold, I am standing at the door, knocking. If one of you hears my voice and opens the door, I will come in and dine with that person and that person with me. 21 To anyone who is victorious, I will give the right to sit with me on my throne, as I myself overcame and sat with my Father on his throne.
22 “ ‘ “Whoever has ears should listen to what the Spirit says to the Churches.” ’ ”
Footnotes
- Revelation 3:1 This community seems to be dead! Hence, it is urged to change and become spiritually alive. From now on people must align themselves with Christ (see Mt 10:32). Those who truly follow Jesus will one day be clad in a white garment, which recalls the white garment worn by Jesus at the Transfiguration and Resurrection. It was the garment already being given at Baptism.
- Revelation 3:1 Sardis: capital of the ancient kingdom of Lydia, it was a wealthy and famous city.
- Revelation 3:5 Those who are victorious are promised three things: (1) they will receive white garments like those Christ will give to the faithful Sardinians; (2) their names will never be blotted out of the book of life; and (3) their names will be acknowledged by Christ in the presence of the Father and his angels.
White garments symbolize God’s righteousness, victory, and glory (see Rev 3:18; 6:11; 7:9, 13f; 19:14). The book of life is a reference to the divine register in which the names of the redeemed are written (see Rev 13:8; 17:8; 20:12, 15; 21:27; Dan 12:1; Phil 4:3). Christians who were loyal to Christ were continually threatened with being stripped of their citizenship in cities they inhabited, i.e., having their names blotted out of the city’s register. Christ’s acknowledgment of them in heaven offers an eternal, safe citizenship in his eternal Kingdom (see Mt 10:32; Lk 12:8). - Revelation 3:7 The Messiah, Son of David—who holds all power over the lot of the People of God, according to the image of Isa 22:22—addresses himself to the community of Philadelphia. Like the Church of Smyrna, it was suffering persecution, but it remained faithful. The reward of those who are faithful is evoked in symbolic terms: they will live in God’s dwelling and meet God; they will be members of Christ’s Body, bearing his name and sharing his lot.
- Revelation 3:7 Philadelphia: the gateway to the central plateau in the province of Asia. The holy one, the true one: see Rev 6:10 and Isa 40:25; Hab 3:2-3; Mk 1:24. Key of David: Christ is the Davidic Messiah empowered to control entrance into the Kingdom (see Isa 22:22; Mt 16:19).
- Revelation 3:8 The open door may refer to the missionary apostolate.
- Revelation 3:12 Inscribe on him . . . my own new name: this may be a name that characterizes his redemptive work and will not be known until the Second Coming or the name “the Word” (see Rev 19:13).
- Revelation 3:14 Christ cannot bear lukewarmness, since he is the “Amen,” the one who commits himself completely (see 2 Cor 1:19-20). By his love he urges people to change their lives. He stands at the door and knocks, i.e., his coming is imminent (see Mk 13:29; Lk 12:35; 22:16). This may seem to be a threat, but it is above all a wonderful invitation—the invitation to share the most lovable intimacy with Christ, of which the Eucharistic Banquet is the inauguration. He invites us to be at his side when the Judgment and the destiny of the world are fulfilled.
- Revelation 3:14 Laodicea: a very wealthy city known for its banks, medical school, and textile industry as well as its lack of sufficient water, to each of which the letter alludes. Amen: a divine title (see Isa 65:16) applied to Christ (see 2 Cor 1:20). Source of God’s creation: a concept that is found in Jn 1:3; Col 1:16f; Heb 1:2; see also Prov 8:22-31; Wis 9:1f.
- Revelation 3:16 Lukewarm, neither cold nor hot: i.e., complacent, self-satisfied, and indifferent to the real issues of faith in Christ—hence, lacking in zeal and useless.
- Revelation 3:17 Never realizing that you are . . . naked: the spiritual wretchedness of the community of Laodicea in contrast to its material prosperity. The Laodiceans may have interpreted their material wealth as a blessing from God and were thus deceived into thinking that their spiritual state was better than it truly was.
- Revelation 3:19 I . . . discipline all those whom I love: see Job 5:17; Ps 94:12; Prov 3:11f; 1 Cor 11:32; Heb 12:5-11.
启示录 3
Chinese New Version (Traditional)
給撒狄教會的信
3 “你要寫信給在撒狄教會的使者,說:
‘那有 神七靈和七星的這樣說:我知道你的行為,你有名聲,說你是活著的,其實你是死的。 2 你要警醒,把那些剩下來將要死的堅強起來;因為我見你的行為在我 神面前是不完全的。 3 所以,你應當回想你是怎樣領受、怎樣聽見的;應該遵守,也應該悔改。你若不警醒,我就要像賊來到一樣。我甚麼時候來到你那裡,你決不能知道。 4 然而在撒狄你還有幾名是未曾玷污自己衣服的,他們要身穿白衣與我同行;因為他們是配得上的。 5 得勝的,也必這樣身穿白衣,我決不從生命冊上塗抹他的名,我還要在我父和他的眾天使面前,承認他的名。 6 聖靈向眾教會所說的話,有耳的就應當聽。’
給非拉鐵非教會的信
7 “你要寫信給在非拉鐵非教會的使者,說:
‘那聖潔的、真實的,
拿著大衛的鑰匙,
開了就沒有人能關,
關了就沒有人能開的(“拿著大衛的鑰匙……沒有人能開的”引自賽22:22),這樣說:
8 我知道你的行為,看哪!我已經在你面前給你一道開著的門,是沒有人能關的;因為你有一點點力量,也遵守我的道,沒有否認我的名。 9 看哪!從撒但的一黨,就是自稱是猶太人,其實不是猶太人,而是說謊的人中,我要使他們一些人來在你腳前下拜,並且知道我已經愛了你。 10 你既然遵守了我忍耐的道,我也必定保守你脫離那試煉的時候;這就是那將要臨到普天下,來試煉住在地上的人的時候。 11 我必快來!你要持守你所有的,不要讓人拿走你的冠冕。 12 得勝的,我要叫他在我 神的聖所裡作柱子,他決不再出去,我也要把我 神的名,和我 神的城的名,就是那從天上、從我 神那裡降下來的新耶路撒冷,以及我的新名,都寫在他身上。 13 聖靈向眾教會所說的話,有耳的就應當聽。’
給老底嘉教會的信
14 “你要寫信給在老底嘉教會的使者,說:
‘那位阿們的,忠信真實的見證人, 神創造萬有的根源,這樣說: 15 我知道你的行為,你不冷也不熱;我巴不得你或冷或熱。 16 因為你好像溫水,不熱也不冷,所以我要把你從我口中吐出去。 17 你說:我是富足的,已經發了財,毫無缺乏。卻不知你是困苦的、可憐的、貧窮的、瞎眼的、赤身的。 18 我勸你向我買精煉的金子,使你富足;又買白衣穿上,使你赤身的羞恥不會顯露出來;也買眼藥膏抹你的眼睛,使你可以看見。 19 凡是我所愛的,我就責備管教;所以你要熱心,也要悔改。 20 看哪!我站在門外敲門;如果有人聽見我的聲音就開門的,我要進到他那裡去,我要跟他在一起,他也要跟我在一起吃飯。 21 得勝的,我必定賜他和我一同坐在我的寶座上,正像我得了勝和我父一同坐在他的寶座上一樣。 22 聖靈向眾教會所說的話,有耳的就應當聽。’”
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.