启示录 20:11-15
Chinese New Version (Simplified)
白色大宝座的审判
11 我又看见一个白色的大宝座,和坐在上面的那位。天地都从他面前逃避,再也看不见了。 12 我又看见死了的人,无论大小,都站在宝座前。案卷都展开了,还有另一卷,就是生命册,也展开了。死了的人都凭着这些案卷所记载的,照着他们所行的受审判。 13 于是海把其中的死人交出来,死亡和阴间也把其中的死人交出来,他们都照着各人所行的受审判。 14 死亡和阴间也被拋在火湖里。这火湖就是第二次的死。 15 凡是名字没有记在生命册上的,他就被拋在火湖里。
Read full chapter
启示录 20:11-15
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
最后的审判
11 我又看见一个白色的大宝座和坐在上面的那位。在祂面前,天地都逃避了,消失得无影无踪。 12 我又看见死去的人,不论尊卑老少,都站在宝座前面。案卷都展开了,另有一卷,就是生命册也打开了。死去的人都要凭案卷中有关他们行为的记录受审判。 13 海洋、死亡和阴间都交出了它们里面的死人,使他们按着各人的行为受审判。 14 之后,死亡和阴间也被扔进火湖里,这火湖就是第二次的死。 15 名字没有记在生命册上的都要被扔进火湖里。
Read full chapter
Revelation 20:11-15
New International Version
The Judgment of the Dead
11 Then I saw a great white throne(A) and him who was seated on it. The earth and the heavens fled from his presence,(B) and there was no place for them. 12 And I saw the dead, great and small,(C) standing before the throne, and books were opened.(D) Another book was opened, which is the book of life.(E) The dead were judged(F) according to what they had done(G) as recorded in the books. 13 The sea gave up the dead that were in it, and death and Hades(H) gave up the dead(I) that were in them, and each person was judged according to what they had done.(J) 14 Then death(K) and Hades(L) were thrown into the lake of fire.(M) The lake of fire is the second death.(N) 15 Anyone whose name was not found written in the book of life(O) was thrown into the lake of fire.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.