Add parallel Print Page Options

15 他的两脚好象在炉中精炼过的发光的铜,他的声音好象众水的声音。 16 他的右手拿着七星,有一把两刃的利剑从他口中吐出来;他的脸发光好象正午的烈日。

17 我看见了他,就仆倒在他脚前,像死了一样。他用右手按着我,说:“不要怕!我是首先的,我是末后的,

Read full chapter

15 (A)his feet were like burnished bronze, refined in a furnace, and (B)his voice was like the roar of many waters. 16 (C)In his right hand he held seven stars, (D)from his mouth came a sharp two-edged sword, and (E)his face was like the sun shining (F)in full strength.

17 (G)When I saw him, I fell at his feet as though dead. But (H)he laid his right hand on me, (I)saying, “Fear not, (J)I am the first and the last,

Read full chapter

15 (A)His feet were like fine brass, as if refined in a furnace, and (B)His voice as the sound of many waters; 16 (C)He had in His right hand seven stars, (D)out of His mouth went a sharp two-edged sword, (E)and His countenance was like the sun shining in its strength. 17 And (F)when I saw Him, I fell at His feet as dead. But (G)He laid His right hand on me, saying [a]to me, “Do not be afraid; (H)I am the First and the Last.

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 1:17 NU, M omit to me

15 His feet were like bronze glowing in a furnace,(A) and his voice was like the sound of rushing waters.(B) 16 In his right hand he held seven stars,(C) and coming out of his mouth was a sharp, double-edged sword.(D) His face was like the sun(E) shining in all its brilliance.

17 When I saw him, I fell at his feet(F) as though dead. Then he placed his right hand on me(G) and said: “Do not be afraid.(H) I am the First and the Last.(I)

Read full chapter