圣殿的器具

所罗门造了一座铜坛,长九米,宽九米,高四点五米。 他又铸了一个圆形铜海,高二点二五米,直径四点五米,周长十三点五米。 铜海边缘下方有两圈牛的图案,每五十厘米有十头牛,是铸铜海的时候铸上的。 有十二头铜牛驮着铜海,三头向北,三头向西,三头向南,三头向东,牛尾向内。 铜海厚八厘米,边如杯边,又如百合花,容量为六万六千升。 他又造了十个盆,五个放右边,五个放左边,用来清洗献燔祭所用之物。但铜海只供祭司沐浴使用。

他照着所定的式样,造了十个金灯台放在殿里,五个在右边,五个在左边; 又造了十张桌子放在殿里,五个在右边,五个在左边;还造了一百个金碗。 他又建了祭司院、大院及大院的门,门都包上铜。 10 铜海放在殿的右边,就是东南方。

11 户兰又造了盆、铲和碗。他为所罗门王完成了上帝殿里的工作。 12 户兰所制造的有:两根柱子,两个碗状的柱冠,两个装饰柱冠的网子, 13 用来装饰碗状柱冠、安在两个网子上的四百石榴——每个网子上两行; 14 盆座及盆座上的盆; 15 铜海和铜海下面的十二头铜牛; 16 盆、铲、肉叉及耶和华殿里的一切器具。这些都是巧匠户兰用磨亮的铜为所罗门王制造的。 17 这些都是照王的命令,在疏割和撒利但之间的约旦平原用泥模铸成的。 18 所罗门制造的器具极多,铜的重量无法统计。

19 所罗门又造了上帝殿里的金坛和放置供饼的桌子, 20 按规定放在内殿前的纯金的灯台和灯盏, 21 以及纯金的花饰、灯盏、火钳、 22 蜡剪、碗、碟和火鼎。殿门和至圣所的门也是金的。

Furniture for the Temple

He made a bronze altar that was 20 cubits[a] long, 20 cubits wide, and 10 cubits[b] tall. Then he made a large tank[c] from melted bronze. It was round and it measured 10 cubits across from edge to edge. It was 5 cubits[d] tall and about 30 cubits[e] around. There were images of bulls under the lip of the large bronze tank.[f] They were in two rows that went 10 cubits around the tank. The bulls were molded in place when the tank was shaped. The large bronze tank was on top of twelve large statues of bulls. Three bulls looked toward the north. Three bulls looked toward the west. Three bulls looked toward the south. Three bulls looked toward the east. The large bronze tank was on top of these bulls. All the bulls stood with their rear ends to each other and to the center. The large bronze tank was 3 inches[g] thick. The edge of the large tank was like the edge of a cup. The edge looked like a lily blossom. The tank could hold about 17,400 gallons.[h]

He made ten basins. He put five basins on the right side of the large bronze tank and five basins on the left side. These ten basins were to be used to wash the things offered for the burnt offerings. But the large bronze tank was to be used by the priests for washing before they offered sacrifices.

He made ten lampstands of gold. He followed the plans made for these lampstands. He put the lampstands in the Temple. There were five lampstands on the right side and five lampstands on the left side. He made ten tables and put them in the Temple. Five tables were on the right side and five tables on the left side in the Temple. And he used gold to make 100 basins. He also made the priests’ courtyard, the large courtyard, and the doors that open to them. He used bronze to cover these doors. 10 Then he put the large bronze tank on the right side of the Temple on the southeast side.

11 Huram also made the pots, shovels, and basins. So he finished his work for King Solomon on God’s Temple:

12-16 2 columns;

2 capitals shaped like bowls for the top of the columns;

2 nets to go around the capitals;

400 pomegranates for the two nets (two rows of pomegranates for each net to cover the two bowls for the capitals on top of the columns);

10 carts with a bowl on each cart;

the large tank with 12 bulls under it;

the pots, small shovels, small bowls, and all the dishes for the Lord’s Temple.

All the things that Huram made for King Solomon were made of polished bronze. 17 King Solomon first poured these things in clay molds. The molds were made in the Jordan Valley between the towns of Succoth and Zeredah. 18 Solomon made so many of them that no one tried to weigh the bronze used.

19 Solomon also made the dishes and things for God’s Temple. He made the golden altar and the tables where they put the bread of the Presence. 20 He made the lamps and lampstands of pure gold. These were put inside the Holy Place in front of the Most Holy Place. 21 He used pure gold to make the flowers, lamps, and tongs.[i] 22 He used pure gold to make the lamp snuffers, bowls, pans, and the censers.[j] He used pure gold to make the doors for the Temple, the inside doors for the Most Holy Place and the doors for the main hall.

Footnotes

  1. 2 Chronicles 4:1 20 cubits 34' 1/8" (10.37 m).
  2. 2 Chronicles 4:1 10 cubits 17' 1/16" (5.18 m).
  3. 2 Chronicles 4:2 large tank Literally, “sea.”
  4. 2 Chronicles 4:2 5 cubits 8' 6" (2.6 m).
  5. 2 Chronicles 4:2 30 cubits 51' 3/16" (15.55 m).
  6. 2 Chronicles 4:3 large bronze tank Literally, “sea.” Also in verses 10, 14.
  7. 2 Chronicles 4:5 3 inches Literally, “1 handbreadth” (7.4 cm).
  8. 2 Chronicles 4:5 17,400 gallons Literally, “3000 baths” (66,000 l).
  9. 2 Chronicles 4:21 tongs A tool used to hold hot coals.
  10. 2 Chronicles 4:22 censers Bowls used to carry fire.

Mobiliario del templo(A)

Salomón hizo también un altar de bronce de nueve metros de largo por nueve de ancho y cuatro y medio de alto. Hizo también una enorme pila de bronce, para el agua. Era redonda, y medía cuatro metros y medio de un borde al otro. Su altura era de dos metros y veinticinco centímetros, y su circunferencia, de trece metros y medio. Debajo y alrededor de la pila, en dos hileras, había figuras como de toros, en número de diez por cada cuarenta y cinco centímetros, formando una sola pieza con la pila. Ésta descansaba sobre doce toros de bronce, de los cuales tres miraban al norte, tres al sur, tres al este y tres al oeste. Sus patas traseras estaban hacia dentro, y la pila descansaba sobre ellos. Las paredes de la pila tenían ocho centímetros de grueso; su borde imitaba el cáliz de un lirio, y cabían en ella sesenta y seis mil litros de agua.

Hizo también diez pilas de bronce para lavar, y puso cinco a la derecha y cinco a la izquierda. En ellas lavaban todo lo que se usaba en el holocausto; pero la pila grande era para que se lavaran en ella los sacerdotes.

Hizo también diez candelabros de oro en la forma prescrita, y los colocó en el templo, cinco a la derecha y cinco a la izquierda. Además hizo diez mesas, y las puso en el templo, cinco a la derecha y cinco a la izquierda. Hizo también cien tazones de oro.

Construyó además el atrio de los sacerdotes y el atrio principal, con sus puertas, las cuales recubrió de bronce. 10 Y puso la pila grande al lado derecho del templo, hacia el suroeste.

11 Hiram hizo además las ollas, las palas y los tazones, y así terminó el trabajo que hizo para Salomón en el templo de Dios. 12 Este trabajo consistió en las dos columnas, los capiteles redondos que estaban en la parte superior de las mismas, las dos rejillas para cubrir los capiteles, 13 las cuatrocientas granadas para las dos rejillas, en dos hileras para cada una de las rejillas, con que se cubrían los dos capiteles redondos que había en lo alto de las columnas; 14 las diez bases, las diez pilas que iban sobre ellas, 15 la pila grande para el agua, con los doce toros que tenía debajo, 16 además de las ollas, las palas y los tenedores.

Todos los utensilios que Hiram, el maestro, le hizo al rey Salomón para el templo del Señor, eran de bronce pulido. 17 Los fundió en moldes de arena, en la región del Jordán, entre Sucot y Saretán. 18 Salomón hizo tantos utensilios de bronce, que no se preocupó por hacer que los pesaran.

19 También mandó hacer Salomón todos los demás utensilios que había en el templo de Dios: el altar de oro, las mesas sobre las que se ponían los panes que se consagran al Señor, 20 los candelabros de oro puro con sus lámparas que había frente al Lugar santísimo, para encenderlos como estaba ordenado; 21 las figuras de flores, las lámparas y las tenazas, igualmente de oro puro; 22 las despabiladeras, los tazones, los cucharones y los incensarios, que eran todos de oro puro. También eran de oro, a la entrada del templo, las hojas de las puertas interiores, las del Lugar santísimo y las de las puertas del templo mismo.

The Temple’s Furnishings(A)

He made a bronze altar(B) twenty cubits long, twenty cubits wide and ten cubits high.[a] He made the Sea(C) of cast metal, circular in shape, measuring ten cubits from rim to rim and five cubits[b] high. It took a line of thirty cubits[c] to measure around it. Below the rim, figures of bulls encircled it—ten to a cubit.[d] The bulls were cast in two rows in one piece with the Sea.

The Sea stood on twelve bulls, three facing north, three facing west, three facing south and three facing east.(D) The Sea rested on top of them, and their hindquarters were toward the center. It was a handbreadth[e] in thickness, and its rim was like the rim of a cup, like a lily blossom. It held three thousand baths.[f]

He then made ten basins(E) for washing and placed five on the south side and five on the north. In them the things to be used for the burnt offerings(F) were rinsed, but the Sea was to be used by the priests for washing.

He made ten gold lampstands(G) according to the specifications(H) for them and placed them in the temple, five on the south side and five on the north.

He made ten tables(I) and placed them in the temple, five on the south side and five on the north. He also made a hundred gold sprinkling bowls.(J)

He made the courtyard(K) of the priests, and the large court and the doors for the court, and overlaid the doors with bronze. 10 He placed the Sea on the south side, at the southeast corner.

11 And Huram also made the pots and shovels and sprinkling bowls.

So Huram finished(L) the work he had undertaken for King Solomon in the temple of God:

12 the two pillars;

the two bowl-shaped capitals on top of the pillars;

the two sets of network decorating the two bowl-shaped capitals on top of the pillars;

13 the four hundred pomegranates for the two sets of network (two rows of pomegranates for each network, decorating the bowl-shaped capitals on top of the pillars);

14 the stands(M) with their basins;

15 the Sea and the twelve bulls under it;

16 the pots, shovels, meat forks and all related articles.

All the objects that Huram-Abi(N) made for King Solomon for the temple of the Lord were of polished bronze. 17 The king had them cast in clay molds in the plain of the Jordan between Sukkoth(O) and Zarethan.[g] 18 All these things that Solomon made amounted to so much that the weight of the bronze(P) could not be calculated.

19 Solomon also made all the furnishings that were in God’s temple:

the golden altar;

the tables(Q) on which was the bread of the Presence;

20 the lampstands(R) of pure gold with their lamps, to burn in front of the inner sanctuary as prescribed;

21 the gold floral work and lamps and tongs (they were solid gold);

22 the pure gold wick trimmers, sprinkling bowls, dishes(S) and censers;(T) and the gold doors of the temple: the inner doors to the Most Holy Place and the doors of the main hall.

Footnotes

  1. 2 Chronicles 4:1 That is, about 30 feet long and wide and 15 feet high or about 9 meters long and wide and 4.5 meters high
  2. 2 Chronicles 4:2 That is, about 7 1/2 feet or about 2.3 meters
  3. 2 Chronicles 4:2 That is, about 45 feet or about 14 meters
  4. 2 Chronicles 4:3 That is, about 18 inches or about 45 centimeters
  5. 2 Chronicles 4:5 That is, about 3 inches or about 7.5 centimeters
  6. 2 Chronicles 4:5 That is, about 18,000 gallons or about 66,000 liters
  7. 2 Chronicles 4:17 Hebrew Zeredatha, a variant of Zarethan