历代志下 36:10-12
Chinese New Version (Traditional)
10 過了年,尼布甲尼撒派人去把約雅斤和耶和華殿裡的珍貴的器皿,一起帶到巴比倫來。他立了約雅斤的叔叔西底家,作猶大和耶路撒冷的王。
西底家作猶大王(A)
11 西底家登基的時候,是二十一歲;他在耶路撒冷作王共十一年, 12 他行耶和華他的 神看為惡的事;耶利米先知奉耶和華的命令警戒他,他仍不在耶利米面前謙卑下來。
Read full chapter
2 Chronicles 36:10-12
New King James Version
10 At the turn of the year (A)King Nebuchadnezzar summoned him and took him to Babylon, (B)with the costly articles from the house of the Lord, and made (C)Zedekiah,[a] [b]Jehoiakim’s brother, king over Judah and Jerusalem.
Zedekiah Reigns in Judah(D)
11 (E)Zedekiah was twenty-one years old when he became king, and he reigned eleven years in Jerusalem. 12 He did evil in the sight of the Lord his God, and (F)did not humble himself before Jeremiah the prophet, who spoke from the mouth of the Lord.
Read full chapterFootnotes
- 2 Chronicles 36:10 Or Mattaniah
- 2 Chronicles 36:10 Lit. his brother, 2 Kin. 24:17
2 Chronicles 36:10-12
New International Version
10 In the spring, King Nebuchadnezzar sent for him and brought him to Babylon,(A) together with articles of value from the temple of the Lord, and he made Jehoiachin’s uncle,[a] Zedekiah, king over Judah and Jerusalem.
Zedekiah King of Judah(B)
11 Zedekiah(C) was twenty-one years old when he became king, and he reigned in Jerusalem eleven years. 12 He did evil in the eyes of the Lord(D) his God and did not humble(E) himself before Jeremiah the prophet, who spoke the word of the Lord.
Footnotes
- 2 Chronicles 36:10 Hebrew brother, that is, relative (see 2 Kings 24:17)
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.