Add parallel Print Page Options

10 過了年,尼布甲尼撒派人去把約雅斤和耶和華殿裡的珍貴的器皿,一起帶到巴比倫來。他立了約雅斤的叔叔西底家,作猶大和耶路撒冷的王。

西底家作猶大王(A)

11 西底家登基的時候,是二十一歲;他在耶路撒冷作王共十一年, 12 他行耶和華他的 神看為惡的事;耶利米先知奉耶和華的命令警戒他,他仍不在耶利米面前謙卑下來。

Read full chapter

10 那年春天,尼布甲尼撒王派人把他和耶和华殿里的贵重器皿一同带到巴比伦。尼布甲尼撒另立约雅斤的叔叔[a]西底迦做犹大和耶路撒冷的王。

犹大王西底迦

11 西底迦二十一岁登基,在耶路撒冷执政十一年。 12 他做他的上帝耶和华视为恶的事,耶利米先知向他传讲耶和华的话,他仍不肯在耶利米面前谦卑下来。

Read full chapter

Footnotes

  1. 36:10 叔叔”参考列王纪下24:17

10 At the turn of the year (A)King Nebuchadnezzar summoned him and took him to Babylon, (B)with the costly articles from the house of the Lord, and made (C)Zedekiah,[a] [b]Jehoiakim’s brother, king over Judah and Jerusalem.

Zedekiah Reigns in Judah(D)

11 (E)Zedekiah was twenty-one years old when he became king, and he reigned eleven years in Jerusalem. 12 He did evil in the sight of the Lord his God, and (F)did not humble himself before Jeremiah the prophet, who spoke from the mouth of the Lord.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Chronicles 36:10 Or Mattaniah
  2. 2 Chronicles 36:10 Lit. his brother, 2 Kin. 24:17

10 In the spring, King Nebuchadnezzar sent for him and brought him to Babylon,(A) together with articles of value from the temple of the Lord, and he made Jehoiachin’s uncle,[a] Zedekiah, king over Judah and Jerusalem.

Zedekiah King of Judah(B)

11 Zedekiah(C) was twenty-one years old when he became king, and he reigned in Jerusalem eleven years. 12 He did evil in the eyes of the Lord(D) his God and did not humble(E) himself before Jeremiah the prophet, who spoke the word of the Lord.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Chronicles 36:10 Hebrew brother, that is, relative (see 2 Kings 24:17)