Add parallel Print Page Options

烏西雅作猶大王(A)

26 全猶大的人民立烏西雅(“烏西雅”又名“亞撒利雅”;參王下14:21)接續他的父親亞瑪謝作王,那時他才十六歲。 亞瑪謝王和列祖同睡以後,烏西雅重建以祿,並且收歸猶大所有。 烏西雅登基的時候,是十六歲;他在耶路撒冷作王共五十二年。他的母親名叫耶可利雅,是耶路撒冷人。 烏西雅行耶和華看為正的事,像他的父親亞瑪謝一切所行的。 撒迦利亞在世的日子,教導烏西雅敬畏 神,所以烏西雅常常尋求 神;烏西雅尋求 神的時候, 神就使他亨通。

國勢日強

他出去攻打非利士人,拆毀了迦特的城牆、雅比尼的城牆和亞實突的城牆;又在亞實突境內非利士人中,建造了幾座城。  神幫助他攻打非利士人和住在姑珥.巴力的阿拉伯人,以及米烏尼人。 亞捫人給烏西雅進貢,他的名聲傳到埃及的邊境,因為他極其強盛。 烏西雅在耶路撒冷的角門、谷門和城牆轉角的地方,建築了城樓,這些城樓非常堅固。 10 他又在曠野建造了一些瞭望樓,挖了許多貯水池,因為他在高原和平原上有很多牲畜;又因為他喜愛種植,所以在山地上和果園裡,雇有農夫和修剪葡萄樹的工人。 11 烏西雅又有善於作戰的軍隊,照著書記耶利和官長瑪西雅數點的數目,由王的一個將軍哈拿尼雅指揮,編隊上陣。 12 這些英勇戰士中的各家族首領,總數共二千六百人。 13 在他們指揮下的軍隊,共有三十萬七千五百人,都是大有能力,善於作戰的,能幫助王攻打仇敵。 14 烏西雅給全隊軍兵配備了盾牌、矛槍、頭盔、鎧甲、弓箭和用機弦甩的石頭。 15 他又在耶路撒冷製造巧匠發明的器械,安放在城樓和城角上,用來發射利箭和大石。烏西雅的名聲傳到遠方,因為他得了非常的幫助,使他十分強盛。

烏西雅越職受罰

16 烏西雅強盛起來,就心高氣傲,以致自尋毀滅,竟冒犯耶和華他的 神;他進了耶和華的殿,要在香壇上燒香。 17 跟隨烏西雅進去的,有亞撒利雅祭司,還有耶和華的祭司八十個,都是英勇的人。 18 他們阻止烏西雅王,對他說:“烏西雅啊,給耶和華燒香不是你應作的事,而是亞倫的子孫作祭司的事,他們是分別為聖作燒香的事;請離開聖所吧,因為你作了不應該作的事了,你必不能從耶和華 神那裡得著尊榮。”

烏西雅逝世

19 於是烏西雅十分忿怒,手裡拿著香爐正要燒香,他向眾祭司發怒的時候,就在耶和華的殿裡香壇旁邊眾祭司的面前,他的額上忽然長出了大痲風。 20 大祭司亞撒利雅和眾祭司看著他,忽然見他的額上長了大痲風,就急忙催他出殿;他自己也急忙出去,因為耶和華擊打了他。 21 烏西雅王長大痲風直到死的時候;他既然長了大痲風,就住在一間隔離的房子裡,不能進耶和華的殿。他的兒子約坦執掌朝政,治理國民。 22 烏西雅其餘的事蹟,一生的始末,亞摩斯的兒子以賽亞先知都記下來了。 23 烏西雅和他的列祖同睡;由於有人說:“他是個長大痲風的人”,所以把他埋葬在王陵的田間,和他的列祖一起。他的兒子約坦接續他作王。

Chapter 26

The Works of Uzziah.[a] Then all the people of Judah chose Uzziah, even though he was only sixteen years old, and they made him king as the successor to his father Amaziah. It was he who rebuilt Elath and restored it to Judah after the king had fallen asleep with his ancestors.

Uzziah was sixteen years old when he ascended the throne, and he reigned in Jerusalem for fifty-two years. His mother’s name was Jecoliah; she was from Jerusalem. He did what was right in the sight of the Lord, just as his father Amaziah had done. Furthermore, he consulted God throughout the lifetime of Zechariah, who instructed him in the fear of God. As long as he sought the guidance of the Lord, God allowed him to prosper.[b]

Uzziah went forth and fought the Philistines. He demolished the walls of Gath, the walls of Jabneh, and the walls of Ashdod; and he built cities in the territory of Ashdod, and elsewhere among the Philistines. God helped him against the Philistines, against the Arabs who lived in Gur-baal, and against the Meunites.

The Ammonites paid tribute to Uzziah, and his fame spread as far as the borders of Egypt, for he became ever more powerful. Moreover, Uzziah built towers in Jerusalem at the Corner Gate, at the Valley Gate, and at the Angle, and he fortified them. 10 He also erected towers in the wilderness and dug many cisterns, for he had large herds of cattle both in the Shephelah and in the plain; and he had farmers and vinedressers in the hills and in the fertile lands, for he loved the soil.

11 Uzziah had a well-trained army ready to engage in battles and divided into divisions according to their numbers as specified by the scribe Jeiel and the staff officer Maaseiah, under the direction of Hananiah, one of the king’s commanders. 12 The total number of the heads of ancestral houses of mighty warriors was two thousand six hundred. 13 Under their command was an army of three hundred and seven thousand five hundred, a powerful force to help the king against his enemies.

14 Uzziah provided for the entire army the shields, spears, helmets, coats of armor, bows, and slingstones. 15 In Jerusalem he also had requisitioned machines, invented by skilled workers, to be placed on the towers and battlements for shooting arrows and large stones. His fame spread far and wide, for he was so miraculously gifted that he became very powerful.

16 Pride and Punishment. However, when Uzziah continued to grow ever stronger, he also was afflicted with pride, and that led to his destruction. For he proved unfaithful to the Lord his God by entering the temple of the Lord to make an offering on the altar of incense. 17 Then the priest Azariah and eighty priests of the Lord who were courageous men followed him.

18 The priests confronted King Uzziah and said to him: “It is not for you, Uzziah, to burn incense to the Lord, but for the priests, the descendants of Aaron, who are consecrated to make offerings. Leave the sanctuary, for you have done wrong, and you will no longer share in the glory that comes from the Lord God.” 19 Uzziah had a censer in his hand to burn the incense, but while he showed his intense anger to the priests, leprosy broke out on his forehead, in the presence of the priests in the house of the Lord, by the altar of incense.

20 When the chief priest, Azariah, and all the other priests looked at Uzziah carefully and saw that his forehead was leprous, they quickly removed him from the temple; and he himself was equally anxious to leave because the Lord had afflicted him. 21 King Uzziah remained a leper until the day of his death, and because he was thus afflicted, he dwelt while confined in a separate house, since he was excluded from the house of the Lord. His son Jotham was in charge of the palace of the king, and he governed the people of the land.

22 The rest of the history of Uzziah, from first to last, was written by the prophet Isaiah, the son of Amoz. 23 Uzziah rested with his ancestors and was buried with them, but in the field adjoining the royal tombs, for they said: “He is a leper.” His son Jotham succeeded him as king.

Footnotes

  1. 2 Chronicles 26:1 See 2 Ki 14:21-22; 15:1-7, where Uzziah is called Azariah.
  2. 2 Chronicles 26:5 This Zechariah, of whom we know nothing, is distinct from the man of the same name in 2 Chr 24:21.