历代志下 19
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
先知责备约沙法
19 犹大王约沙法平安地回到耶路撒冷的宫中。 2 哈拿尼先见的儿子耶户出来迎接约沙法王,对他说:“你怎能帮助恶人,爱那憎恨耶和华的人呢?你这样做已经惹怒耶和华了。 3 然而你还有善行,因为你铲除境内的亚舍拉神像,立志寻求上帝。”
约沙法的改革
4 约沙法在耶路撒冷住了一段时间后,就出巡民间,从别示巴一直走到以法莲山区,引导民众归向他们祖先的上帝耶和华。 5 他又在犹大各坚城委任审判官, 6 对他们说:“你们办事必须谨慎,因为你们不是为人而是为耶和华断案,你们断案的时候,耶和华必与你们同在。 7 现在你们应当敬畏耶和华,谨慎办事,因为我们的上帝耶和华毫无不义,不偏待人,不受贿赂。”
8 约沙法还在耶路撒冷委任一些利未人、祭司和以色列族长替耶和华断案,审理诉讼。他们就住在耶路撒冷。 9 约沙法训导他们说:“你们要怀着敬畏耶和华的心,全心全意地办事。 10 各城中的同胞若把案件带到你们面前,无论是杀人流血,还是有关律法、诫命、律例和典章的案件,你们都要警告他们不要得罪耶和华,免得耶和华的烈怒临到你们和你们的同胞。你们这样行,就没有罪了。 11 凡有关耶和华的事,由亚玛利雅大祭司监督你们;凡有关君王的事,由犹大支派的族长以实玛利的儿子西巴第雅监督你们。利未人做官长协助你们。你们要行事勇敢,愿耶和华与正直的人同在!”
Divrey Hayamim Bais 19
Orthodox Jewish Bible
19 And Yehoshaphat Melech Yehudah returned to his Bais (Palace) in shalom in Yerushalayim.
2 And Yehu ben Chanani HaChozer (the Seer) went out to meet him, and said to HaMelech Yehoshaphat, Shouldest thou help the rasha, and love them that hate Hashem? Therefore ketzef (wrath) is upon thee from before Hashem.
3 Nevertheless there are devarim tovim (good things) found in thee, in that thou hast removed HaAsherot from HaAretz, and hast prepared thine lev to seek HaElohim.
4 And Yehoshaphat dwelt in Yerushalayim; and he went out again among HaAm from Beer Sheva to Mt Ephrayim, and he turned them back unto Hashem Elohei Avoteihem.
5 And he appointed Shofetim in HaAretz throughout all the fortified cities of Yehudah, city by city,
6 And said to the Shofetim, Take heed what ye do, for ye judge not for adam, but for Hashem, Who is with you in the devar mishpat (verdict).
7 Wherefore now let the Pachad Hashem be upon you; be shomer and do it, for there is no avlah (injustice) with Hashem Eloheinu, nor massa panim (respect of persons), nor mikkach shochad (taking of bribes).
8 Moreover in Yerushalayim did Yehoshaphat station Levi’im, and Kohanim, and Rashei HaAvot Yisroel, for the Mishpat Hashem, and for riv (disputes), and they returned to Yerushalayim.
9 And he charged them, saying, Thus shall ye do in the yirat Hashem, be’emunah and with a levav shalem.
10 And what riv soever shall come before you of your achim that dwell in your cities, between dahm and dahm, between torah and mitzvah, chukkot and mishpatim, ye shall even warn them that they trespass not against Hashem, and so ketzef (wrath) come upon you, and upon your achim; this do, and ye shall not trespass.
11 And, hinei, Amaryahu Kohen HaRosh is over you in all matters of Hashem; and Zevadyahu ben Yishmael, the Nagid of the Bais Yehudah, for all the matters of HaMelech; also the Levi’im shall be shoterim (officers) before you. Deal courageously, and Hashem be with hatov.
2 Chronicles 19
Darby Translation
19 And Jehoshaphat king of Judah returned to his house in peace to Jerusalem.
2 And Jehu the son of Hanani, the seer, went out to meet him, and said to king Jehoshaphat, Shouldest thou help the ungodly, and love them that hate Jehovah? Therefore is wrath upon thee from Jehovah.
3 Nevertheless there are good things found in thee; for thou hast put away the Asherahs out of the land, and hast directed thy heart to seek God.
4 And Jehoshaphat dwelt in Jerusalem; and he went out again among the people from Beer-sheba to mount Ephraim, and brought them back to Jehovah the God of their fathers.
5 And he set judges in the land throughout the fortified cities of Judah, city by city.
6 And he said to the judges, Take heed what ye do; for ye judge not for man, but for Jehovah, who will be with you in the matter of judgment.
7 And now, let the terror of Jehovah be upon you; be careful what ye do, for there is no iniquity with Jehovah, nor respect of persons, nor taking of presents.
8 —And moreover in Jerusalem did Jehoshaphat set some of the Levites and priests, and of the chief fathers of Israel, for the judgment of Jehovah and for causes.—And they returned to Jerusalem.
9 And he charged them saying, Thus shall ye do in the fear of Jehovah faithfully and with a perfect heart.
10 And what cause soever comes to you of your brethren that dwell in their cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and ordinances, ye shall even warn them that they trespass not against Jehovah, and so wrath come upon you and upon your brethren: this do and ye shall not trespass.
11 And behold, Amariah the chief priest is over you in all matters of Jehovah, and Zebadiah the son of Ishmael, prince of the house of Judah, in all the king's matters; and ye have the Levites before you as officers. Be strong and do it, and Jehovah will be with the good.
2 Chronicles 19
New Century Version
19 Jehoshaphat king of Judah came back safely to his palace in Jerusalem. 2 Jehu son of Hanani, a seer, went out to meet him and said to the king, “Why did you help evil people? Why do you love those who hate the Lord? That is the reason the Lord is angry with you. 3 But there is some good in you. You took the Asherah idols out of this country, and you have tried to obey God.”
Jehoshaphat Chooses Judges
4 Jehoshaphat lived in Jerusalem. He went out again to be with the people, from Beersheba to the mountains of Ephraim, and he turned them back to the Lord, the God of their ancestors. 5 Jehoshaphat appointed judges in all the land, in each of the strong, walled cities of Judah. 6 Jehoshaphat said to them, “Watch what you do, because you are not judging for people but for the Lord. He will be with you when you make a decision. 7 Now let each of you fear the Lord. Watch what you do, because the Lord our God wants people to be fair. He wants all people to be treated the same, and he doesn’t want decisions influenced by money.”
8 And in Jerusalem Jehoshaphat appointed some of the Levites, priests, and leaders of Israelite families to be judges. They were to decide cases about the law of the Lord and settle problems between the people who lived in Jerusalem. 9 Jehoshaphat commanded them, “You must always serve the Lord completely, and you must fear him. 10 Your people living in the cities will bring you cases about killing, about the teachings, commands, rules, or some other law. In all these cases you must warn the people not to sin against the Lord. If you don’t, he will be angry with you and your people. But if you warn them, you won’t be guilty.
11 “Amariah, the leading priest, will be over you in all cases about the Lord. Zebadiah son of Ishmael, a leader in the tribe of Judah, will be over you in all cases about the king. Also, the Levites will serve as officers for you. Have courage. May the Lord be with those who do what is right.”
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International
Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?)
The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.
