历代志下 14
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
亚撒王击败古实人
14 亚比雅与他祖先同睡,葬在大卫城,他的儿子亚撒接续他作王。亚撒在位期间,国中太平十年。 2 亚撒行耶和华—他 神眼中看为善为正的事, 3 除掉外邦的祭坛和丘坛,打碎柱像,砍下亚舍拉, 4 吩咐犹大人寻求耶和华—他们列祖的 神,遵行他的律法和诫命, 5 又在犹大各城镇除掉丘坛和香坛。在他治理下,国中太平。 6 他在犹大建造了几座坚固城。那些年间,国中太平,没有战争,因为耶和华赐他平安。 7 他对犹大人说:“我们要建造这些城镇,四围筑墙,盖城楼,安门,做闩;地仍属于我们,因为我们寻求耶和华—我们的 神;我们寻求他,他就赐我们四境平安。”于是他们建造城镇,诸事亨通。 8 亚撒的军兵,出自犹大拿盾牌拿枪的三十万人,出自便雅悯拿小盾牌拉弓的二十八万人;这些全都是大能的勇士。
9 古实人谢拉率领一百万军兵,三百辆战车,出来攻击犹大人,到了玛利沙。 10 亚撒出去迎战,在玛利沙的洗法谷彼此摆阵。 11 亚撒呼求耶和华—他的 神说:“耶和华啊,在强弱之间,惟有你能帮助。耶和华—我们的 神啊,求你帮助我们,因为我们仰赖你,奉你的名来抵挡这大军。耶和华啊,你是我们的 神,不要让人胜过你。” 12 于是耶和华击打古实人,使他们败在亚撒和犹大人面前,古实人就逃跑了。 13 亚撒和跟随他的军兵追赶他们,直到基拉耳。古实人被杀的很多,无法复原,因为他们在耶和华与他军兵面前被击溃。犹大人夺了许多财物, 14 又攻打基拉耳四围一切的城镇;城中的人都惧怕耶和华。犹大人掳掠了一切的城镇,因其中的财物很多, 15 又毁坏了群畜的圈,夺取许多的羊和骆驼,就回耶路撒冷去了。
2 Chronicles 14
Young's Literal Translation
14 And Abijah lieth with his fathers, and they bury him in the city of David, and reign doth Asa his son in his stead: in his days was the land quiet ten years.
2 And Asa doth that which is good, and that which is right, in the eyes of Jehovah his God,
3 and turneth aside the altars of the stranger, and the high places, and breaketh the standing-pillars, and cutteth down the shrines,
4 and saith to Judah to seek Jehovah, God of their fathers, and to do the law and the command;
5 and he turneth aside out of all cities of Judah the high places and the images, and the kingdom is quiet before him.
6 And he buildeth cities of bulwarks in Judah, for the land hath quiet, and there is no war with him in these years, because Jehovah hath given rest to him.
7 And he saith to Judah, `Let us build these cities, and compass [them] with wall, and towers, two-leaved doors, and bars, while the land [is] before us, because we have sought Jehovah our God, we have sought, and He giveth rest to us round about;' and they build and prosper.
8 And there is to Asa a force bearing target and spear, out of Judah three hundred thousand, and out of Benjamin, bearing shield and treading bow, two hundred and eighty thousand: all these [are] mighty of valour.
9 And come out unto them doth Zerah the Cushite with a force of a thousand thousand, and chariots three hundred, and he cometh in unto Mareshah,
10 and Asa goeth out before him, and they set battle in array in the valley of Zephathah at Mareshah.
11 And Asa calleth unto Jehovah his God, and saith, `Jehovah! it is nothing with Thee to help, between the mighty and those who have no power; help us, O Jehovah, our God, for on Thee we have leant, and in Thy name we have come against this multitude; O Jehovah, our God thou [art]; let him not prevail with Thee -- mortal man!
12 And Jehovah smiteth the Cushim before Asa, and before Judah, and the Cushim flee,
13 and Asa and the people who [are] with him pursue them even to Gerar, and there fall of the Cushim, for they have no preserving, because they have been broken before Jehovah, and before His camp; and they bear away very much spoil,
14 and smite all the cities round about Gerar, for a fear of Jehovah hath been upon them, and they spoil all the cities, for abundant spoil hath been in them;
15 and also tents of cattle they have smitten, and they capture sheep in abundance, and camels, and turn back to Jerusalem.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.