Add parallel Print Page Options

亚比雅作犹大王(A)

13 耶罗波安王第十八年,亚比雅登基作犹大王。 他在耶路撒冷作王三年;他母亲名叫米该亚(“米该亚”是“玛迦”的另一种写法;参王上15:2),是基比亚人乌列的女儿。亚比雅和耶罗波安常有争战。

南北之战

有一次,亚比雅带着精兵四十万,都是英勇的战士,准备开战;耶罗波安也带着八十万精兵,都是英勇的战士,列阵对抗亚比雅。

亚比雅起来站在以法莲山地中的洗玛脸山上,说:“耶罗波安和以色列众民哪,你们要听我的话。 耶和华以色列的 神曾经立了盐约,要把以色列国永远赐给大卫和他的子孙,你们不知道吗? 可是大卫的儿子所罗门的仆人,尼八的儿子耶罗波安,却起来背叛了他的主。 有些无赖匪徒结集跟从他,欺负所罗门的儿子罗波安;那时罗波安还年幼,心里惊怯,所以不能抵挡他们。 现在你们有意要反抗大卫子孙手下的耶和华的国;你们人数众多,你们那里也有金牛犊,就是耶罗波安为你们所做,当作神的。 你们不是驱逐了耶和华的祭司,亚伦的子孙和利未人吗?你们不是像世上万民为自己立祭司吗?无论甚么人牵来一头公牛犊和七只公绵羊,自己授圣职,就可以作那本不是神的祭司。 10 至于我们,耶和华是我们的 神,我们并没有离弃他;我们有事奉耶和华的祭司,都是亚伦的子孙,并且有利未人负责工作。 11 他们每日早晚向耶和华献燔祭,焚烧芬芳的香;在清洁的桌子上摆上陈设饼;每天晚上燃点金灯台的灯盏;我们谨守耶和华我们的 神的吩咐,你们却离弃了他。

12 “看哪, 神和我们同在,率领我们;他的祭司拿着号筒向你们大声吹响。以色列人哪,你们不可和耶和华你们列祖的 神作战,因为你们必不能得胜。”

犹大人战胜以色列人

13 耶罗波安却派伏兵绕到犹大人的背后。这样,犹大人前面有以色列人,他们背后也有伏兵。 14 犹大人转身,看见自己前后受敌,就呼求耶和华,祭司也都吹号。 15 于是犹大人大声吶喊;犹大人大声吶喊的时候, 神就在亚比雅和犹大人面前,使耶罗波安和以色列众人大败而逃。 16 以色列人在犹大人面前逃跑; 神把他们交在犹大人手里。 17 亚比雅和他的人民大大地击杀以色列人;以色列人中倒毙的精兵共有五十万。 18 那时,以色列人被击败了,犹大人获得胜利,因为他们倚靠耶和华他们列祖的 神。 19 亚比雅追赶耶罗波安,夺取了他的几座城,就是伯特利和属于伯特利的乡镇,耶沙拿和属于耶沙拿的乡镇,以法拉音和属于以法拉音的乡镇。 20 亚比雅在世的日子,耶罗波安不再强盛。耶和华击打他,他就死了。

21 亚比雅却不断强盛起来,娶了十四个妻妾,生了二十二个儿子,十六个女儿。 22 亚比雅其余的事迹和他的言行,都记在易多先知的传记上。

亚比雅与耶罗波安争战

13 耶罗波安王执政第十八年,亚比雅登基做犹大王, 在耶路撒冷执政三年。他母亲叫米该亚[a],是基比亚人乌列的女儿。亚比雅和耶罗波安之间常有争战。 有一次,亚比雅率领四十万精兵出战,耶罗波安率领八十万精兵列阵迎战。

亚比雅站在以法莲山区的西玛莲山上说:“耶罗波安和全体以色列人啊,你们听我说, 你们不知道以色列的上帝耶和华曾经立下永世之约[b],要把以色列国永远赐给大卫和他的子孙吗? 尼八的儿子耶罗波安本是大卫的儿子所罗门的仆人,他却背叛他的主人, 召集一群无赖恶棍,与所罗门的儿子罗波安作对。那时,罗波安年轻怯懦,无力抵抗。

“现在你们仗着人多势众,又有耶罗波安制造的金牛犊作为你们的神明,便企图反抗大卫子孙所治理的耶和华的国度。 你们赶走了做耶和华祭司的亚伦之后裔和利未人,效法外族人的恶俗为自己设立祭司。任何人牵来一头公牛犊和七只公绵羊,就可以自封为假神的祭司。

10 “至于我们,耶和华是我们的上帝,我们没有背弃祂,我们有亚伦的后裔做祭司事奉耶和华,也有利未人各尽其职。 11 他们每天早晚向耶和华献燔祭,烧芬芳的香,把供饼摆在洁净[c]的桌子上,每晚点上金灯台的灯。我们遵守我们上帝耶和华的吩咐,你们却背弃祂。 12 上帝与我们同在,祂率领我们。祂的祭司就要吹响向你们进攻的号角。以色列人啊,不要与你们祖先的上帝耶和华作对,因为你们绝不会得胜。”

13 耶罗波安却在犹大人后面设伏兵,企图前后夹攻他们。 14 犹大人转身,发现自己前后受敌,就呼求耶和华。祭司吹响号角, 15 犹大人便吶喊,上帝使耶罗波安和以色列人败在亚比雅和犹大人面前。 16 以色列人从犹大人面前逃跑,上帝把他们交在犹大人手中。 17 亚比雅和他的军队大败以色列人,歼灭了他们五十万精兵。 18 这样,以色列人被击败,犹大人因为倚靠他们祖先的上帝耶和华而大获全胜。

19 亚比雅追赶耶罗波安,攻取了伯特利、耶沙拿和以法拉音各城以及它们周围的村庄。 20 亚比雅在世之日,耶罗波安再也没有恢复势力。后来,耶和华攻击他,他就死了。 21 亚比雅却日渐强大,他有十四个妻妾、二十二个儿子、十六个女儿。 22 亚比雅其余的事及其言行都记在易多先知的史记上。

Footnotes

  1. 13:2 米该亚”在代下11:20是“押沙龙的女儿玛迦”。
  2. 13:5 永世之约”希伯来文是“盐约”。
  3. 13:11 洁净”指宗教礼仪上的洁净。

亞比雅與耶羅波安爭戰

13 耶羅波安王執政第十八年,亞比雅登基做猶大王, 在耶路撒冷執政三年。他母親叫米該亞[a],是基比亞人烏列的女兒。亞比雅和耶羅波安之間常有爭戰。 有一次,亞比雅率領四十萬精兵出戰,耶羅波安率領八十萬精兵列陣迎戰。

亞比雅站在以法蓮山區的西瑪蓮山上說:「耶羅波安和全體以色列人啊,你們聽我說, 你們不知道以色列的上帝耶和華曾經立下永世之約[b],要把以色列國永遠賜給大衛和他的子孫嗎? 尼八的兒子耶羅波安本是大衛的兒子所羅門的僕人,他卻背叛他的主人, 召集一群無賴惡棍,與所羅門的兒子羅波安作對。那時,羅波安年輕怯懦,無力抵抗。

「現在你們仗著人多勢眾,又有耶羅波安製造的金牛犢作為你們的神明,便企圖反抗大衛子孫所治理的耶和華的國度。 你們趕走了做耶和華祭司的亞倫之後裔和利未人,效法外族人的惡俗為自己設立祭司。任何人牽來一頭公牛犢和七隻公綿羊,就可以自封為假神的祭司。

10 「至於我們,耶和華是我們的上帝,我們沒有背棄祂,我們有亞倫的後裔做祭司事奉耶和華,也有利未人各盡其職。 11 他們每天早晚向耶和華獻燔祭,燒芬芳的金燈臺香,把供餅擺在潔淨[c]的桌子上,每晚點上的燈。我們遵守我們上帝耶和華的吩咐,你們卻背棄祂。 12 上帝與我們同在,祂率領我們。祂的祭司就要吹響向你們進攻的號角。以色列人啊,不要與你們祖先的上帝耶和華作對,因為你們絕不會得勝。」

13 耶羅波安卻在猶大人後面設伏兵,企圖前後夾攻他們。 14 猶大人轉身,發現自己前後受敵,就呼求耶和華。祭司吹響號角, 15 猶大人便吶喊,上帝使耶羅波安和以色列人敗在亞比雅和猶大人面前。 16 以色列人從猶大人面前逃跑,上帝把他們交在猶大人手中。 17 亞比雅和他的軍隊大敗以色列人,殲滅了他們五十萬精兵。 18 這樣,以色列人被擊敗,猶大人因為倚靠他們祖先的上帝耶和華而大獲全勝。

19 亞比雅追趕耶羅波安,攻取了伯特利、耶沙拿和以法拉音各城以及它們周圍的村莊。 20 亞比雅在世之日,耶羅波安再也沒有恢復勢力。後來,耶和華攻擊他,他就死了。 21 亞比雅卻日漸強大,他有十四個妻妾、二十二個兒子、十六個女兒。 22 亞比雅其餘的事及其言行都記在易多先知的史記上。

Footnotes

  1. 13·2 米該亞」在代下11·20是「押沙龍的女兒瑪迦」。
  2. 13·5 永世之約」希伯來文是「鹽約」。
  3. 13·11 潔淨」指宗教禮儀上的潔淨。

Abijah, King of Judah

13 Abijah became the new king of Judah. This was during the 18th year that Jeroboam son of Nebat ruled Israel. Abijah ruled in Jerusalem for three years. His mother’s name was Maacah. She was the daughter of Uriel, from the town of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam. Abijah’s army had 400,000 brave soldiers. Abijah led that army into battle. Jeroboam’s army had 800,000 brave soldiers. Jeroboam got ready to have a war with Abijah.

Then Abijah stood on Mount Zemaraim in the hill country of Ephraim and said, “Jeroboam and all Israel, listen to me! You should know that the Lord, the God of Israel, gave David and his sons the right to be king over Israel forever. God gave this right to David with an agreement of salt.[a] But Jeroboam turned against his master. Jeroboam son of Nebat was one of the servants of David’s son Solomon. Then worthless, evil men became friends with Jeroboam. Then Jeroboam and the bad men turned against Rehoboam, Solomon’s son. Rehoboam was young and did not have experience. So he could not stop Jeroboam and his bad friends.

“Now, you people have decided to defeat the Lord’s kingdom—the kingdom that is ruled by David’s sons. You have so many people with you and you have the golden calves—the ‘gods’ that Jeroboam made for you. You threw out the Lord’s priests, the descendants of Aaron. And you threw out the Levites. Then you chose your own priests, as every other nation on earth does. And now, anyone who will bring a young bull and seven rams can become a priest to serve these ‘no-gods.’

10 “But as for us, the Lord is our God. We people of Judah have not refused to obey God. We have not left him. The priests who serve the Lord are Aaron’s sons, and the Levites help the priests in their work. 11 They offer burnt offerings and burn incense of spices to the Lord every morning and every evening. They put the bread in rows on the special table in the Temple. And they take care of the lamps on the golden lampstand so that it shines bright each and every evening. We very carefully serve the Lord our God, but you people have abandoned him. 12 God himself is with us. He is our ruler, and his priests are with us. God’s priests blow his trumpets to wake you up and make you excited about coming to him. Men of Israel, don’t fight against the Lord, God of your ancestors, because you will not succeed!”

13 But Jeroboam sent a group of soldiers to sneak behind Abijah’s army. Jeroboam’s army was in front of Abijah’s army. The hidden soldiers from Jeroboam’s army were behind Abijah’s army. 14 When the soldiers in Abijah’s army from Judah looked around, they saw Jeroboam’s army attacking both in front and in back.[b] The men of Judah shouted out to the Lord and the priests blew the trumpets. 15 Then the men in Abijah’s army shouted. When the men of Judah shouted, God defeated Jeroboam’s army. Jeroboam’s whole army from Israel was defeated by Abijah’s army from Judah. 16 The men of Israel ran away from the men of Judah. God let the army from Judah defeat the army from Israel. 17 Abijah’s army greatly defeated the army of Israel, and 500,000 of the best men of Israel were killed. 18 So at that time the Israelites were defeated, and the people of Judah won. The army from Judah won because they depended on the Lord, the God of their ancestors.

19 Abijah’s army chased Jeroboam’s army, and they captured the towns of Bethel, Jeshanah, and Ephron from Jeroboam. They captured the towns and the small villages near them.

20 Jeroboam never became strong again while Abijah lived. The Lord killed Jeroboam, 21 but Abijah became strong. He married 14 women and was the father of 22 sons and 16 daughters. 22 Everything else Abijah did is written in the books of the prophet Iddo.

Footnotes

  1. 2 Chronicles 13:5 agreement of salt When people ate salt together, it meant their agreement of friendship would never be broken. Abijah was saying here that God had made an agreement with David that would never be broken.
  2. 2 Chronicles 13:14 When the soldiers … in back The standard Hebrew text has “The battle was in front and in the back.”