Add parallel Print Page Options

耶和华禁止他们交战(A)

11 罗波安回到耶路撒冷,就召集犹大家和便雅悯家,共十八万人,都是精兵,要和以色列人交战,好把王国夺回,再归自己。 但耶和华的话临到神人示玛雅,说: “你要告诉所罗门的儿子、犹大王罗波安,以及所有住在犹大和便雅悯的以色列人,说: ‘耶和华这样说:你们不可上去,也不可和你们的兄弟交战。你们各自回家去吧,因为这事是出于我。’”于是他们听从耶和华的话,都回家,不去攻打耶罗波安。

罗波安的建树

罗波安住在耶路撒冷,他在犹大建造了多座设防城。 他修筑了伯利恒、以坦、提哥亚、 伯.夙、梭哥、亚杜兰、 迦特、玛利沙、西弗、 亚多莱音、拉吉、亚西加、 10 琐拉、亚雅仑、希伯仑;这些都是犹大和便雅悯境内的设防城。 11 他又巩固这些设防城,在城里设军长,贮备粮食、油和酒。 12 又在各城装备了大盾牌和矛枪,使这些城市十分坚固。这样,犹大和便雅悯都在他统治之下。

祭司与利未人都来归罗波安

13 全以色列的祭司和利未人,都从各地来归向罗波安。 14 利未人放弃了他们的草场和产业,来到犹大和耶路撒冷,是因为耶罗波安和他的儿子排斥他们,不准他们作祭司事奉耶和华。 15 耶罗波安为邱坛、公山羊神,以及他铸造的牛犊,自己设立了祭司。 16 以色列众支派中所有定意寻求耶和华以色列的 神的,都随着利未人来到耶路撒冷,向耶和华他们列祖的 神献祭。 17 这样,他们就加强了犹大国的势力,使所罗门的儿子罗波安强盛了三年,因为他们在这三年,跟随了大卫和所罗门的道路。

罗波安的家室

18 罗波安娶了大卫的儿子耶利摩的女儿玛哈拉作妻子,她也就是耶西的儿子以利押的女儿亚比孩的女儿; 19 她给罗波安生了几个儿子,就是耶乌施、示玛利雅和撒罕。 20 后来,罗波安又娶了押沙龙的外孙女玛迦;玛迦给他生了亚比雅、亚太、细撒和示罗密。 21 罗波安共娶了十八个妻子和六十个妾;共生了二十八个儿子,六十个女儿;他却爱押沙龙的外孙女玛迦,胜过其他的妻妾。 22 于是罗波安立了玛迦的儿子亚比雅作太子,在他的兄弟中为首,因为罗波安想立他继承王位。 23 罗波安很有智慧地把自己的儿子分散在犹大和便雅悯各地的设防城中,供给他们大批粮食,又为他们娶了多位妻子。

Rehoboam Secures His Kingdom

11 (A)When Rehoboam came to Jerusalem, he assembled the house of Judah and Benjamin, 180,000 chosen warriors, to fight against Israel, to restore the kingdom to Rehoboam. But the word of the Lord came to (B)Shemaiah the man of God: “Say to Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, and to all Israel in Judah and Benjamin, ‘Thus says the Lord, You shall not go up or fight against (C)your relatives. Return every man to his home, for this thing is from me.’” So they listened to the word of the Lord and returned and did not go against Jeroboam.

Rehoboam lived in Jerusalem, and he built (D)cities for defense in Judah. He built Bethlehem, Etam, Tekoa, Beth-zur, Soco, Adullam, Gath, (E)Mareshah, Ziph, Adoraim, Lachish, Azekah, 10 Zorah, Aijalon, and Hebron, fortified cities that are in Judah and in Benjamin. 11 He made the fortresses strong, and put commanders in them, and stores of food, oil, and wine. 12 And he put shields and spears in all the cities and made them very strong. So he held Judah and Benjamin.

Priests and Levites Come to Jerusalem

13 And the priests and the Levites who were in all Israel presented themselves to him from all places where they lived. 14 For the Levites left (F)their common lands and their holdings and came to Judah and Jerusalem, (G)because Jeroboam and his sons cast them out from serving as priests of the Lord, 15 and he appointed his own (H)priests for the high places and for the goat idols and for (I)the calves that he had made. 16 (J)And those who had set their hearts to seek the Lord God of Israel came after them from all the tribes of Israel to Jerusalem to sacrifice to the Lord, the God of their fathers. 17 (K)They strengthened the kingdom of Judah, and for three years they made Rehoboam the son of Solomon secure, for they walked for three years in the way of David and Solomon.

Rehoboam's Family

18 Rehoboam took as wife Mahalath the daughter of Jerimoth the son of David, and of Abihail the daughter of (L)Eliab the son of Jesse, 19 and she bore him sons, Jeush, Shemariah, and Zaham. 20 After her he took (M)Maacah the daughter of Absalom, who bore him (N)Abijah, Attai, Ziza, and Shelomith. 21 Rehoboam loved Maacah the daughter of Absalom above all his wives and concubines (he took eighteen wives and sixty concubines, and fathered twenty-eight sons and sixty daughters). 22 (O)And Rehoboam appointed (P)Abijah the son of Maacah as chief prince among his brothers, for he intended to make him king. 23 And he dealt wisely and distributed some of his sons through all the districts of Judah and Benjamin, in all the fortified cities, and he gave them abundant provisions and procured wives for them.[a]

Footnotes

  1. 2 Chronicles 11:23 Hebrew and sought a multitude of wives

Ginpaandaman ni Shemaya si Rehoboam(A)

11 Pag-abot ni Rehoboam sa Jerusalem, gintipon niya ang mga hanas nga mga soldado sang mga tribo sang Juda kag Benjamin. Nakatipon siya sang 180,000 ka soldado sa pagpakig-away kontra sa katawhan sang Israel kag sa pagbawi sang iya ginharian. Pero nagsiling ang Ginoo kay Shemaya nga iya alagad, “Hambala si Haring Rehoboam sang Juda, nga anak ni Solomon, kag ang tanan nga Israelinhon sa Juda kag Benjamin nga ako, ang Ginoo, nagasiling: ‘Indi kamo magpakig-away sa inyo kadugo. Magpauli kamo, kay pagbuot ko ini tanan.’ ” Gintuman nila ang Ginoo kag wala nila ginsalakay si Jeroboam.

Nagpabilin si Rehoboam sa Jerusalem kag ginpabakod niya ang ini nga mga banwa sa pagprotektar sang Juda: Betlehem, Etam, Tekoa, Bet Zur, Soco, Adulam, Gat, Maresha, Zif, Adoraim, Lakish, Azeka, 10 Zora, Ayalon, kag Hebron. Amo ini ang napaderan nga mga banwa sa Juda kag Benjamin. 11 Ginpapag-on niya ang mga pader sini kag nagbutang siya sang mga kumander sa sini nga mga banwa. Ini sila ginhatagan niya sang mga pagkaon, lana sang olibo kag bino. 12 Ginpabutangan niya ini nga mga banwa sang mga taming kag mga bangkaw bilang dugang nga depensa. Gani ang Juda kag ang Benjamin padayon nga nangin sakop niya.

13 Ang mga pari kag mga Levita nga nagaestar sa iban nga mga tribo sang Israel nagdampig kay Rehoboam. 14 Ini nga mga kaliwat ni Levi naghalin sa ila balay kag duta kag nagsaylo sa Juda kag Jerusalem tungod kay ginsikway sila ni Jeroboam kag sang iya mga anak bilang mga pari sang Ginoo. 15 Nagbutang si Jeroboam sang iya kaugalingon nga mga pari sa mga simbahan sa mataas nga mga lugar, nga sa diin nagasimba sila sa ila mga dios-dios nga kanding kag baka nga ginpahimo ni Jeroboam. 16 Ang mga Israelinhon sa iban nga mga tribo sang Israel nga gusto gid magdangop sa Ginoo, ang Dios sang Israel, nagsunod sa mga kaliwat ni Levi sa Jerusalem, agod makahalad sila sang mga halad sa Ginoo, ang Dios sang ila mga katigulangan. 17 Ginpalig-on nila ang ginharian sang Juda, kag sa sulod sang tatlo ka tuig ginsuportaran nila si Rehoboam nga anak ni Solomon. Nagsunod sila sa Ginoo pareho sang ila ginhimo sang paghari ni David kag ni Solomon.

Ang Pamilya ni Rehoboam

18 Ginpangasawa ni Rehoboam si Mahalat, nga ang iya amay si Jerimot nga anak ni David kag ang iya iloy si Abihail nga anak ni Eliab kag apo ni Jesse. 19 Si Rehoboam kag si Mahalat may tatlo ka anak nga lalaki nga sila ni Jeush, Shemaria, kag Zaham. 20 Ginpangasawa man ni Rehoboam si Maaca nga anak ni Absalom. Ang ila mga anak nga lalaki amo sila ni Abia, Atai, Ziza, kag Shelomit. 21 Mas palangga ni Rehoboam si Maaca sang sa iban niya nga mga asawa. May 18 ka asawa si Rehoboam kag may 60 pa gid siya ka asawa nga suluguon. Kag ang iya mga anak 28 ka lalaki kag 60 ka babayi. 22 Ang anak niya kay Maaca nga si Abia amo ang ginpili niya nga pangulo sang iya mga anak nga prinsipe, nga nagakahulugan nga siya ang magabulos sa iya bilang hari. 23 Mainalamon nga ginhatagan ni Rehoboam sang katungdanan ang iban pa niya nga mga anak. Ginpadumala niya sila sa tanan nga napaderan nga mga banwa sang Juda kag Benjamin. Ginhatagan niya sila sang ila mga kinahanglanon kag sang madamo nga mga asawa.

Shemaiah’s Prophecy

11 When Rehoboam arrived at Jerusalem, he mobilized the men of Judah and Benjamin—180,000 select troops—to fight against Israel and to restore the kingdom to himself.

But the Lord said to Shemaiah, the man of God, “Say to Rehoboam son of Solomon, king of Judah, and to all the Israelites in Judah and Benjamin: ‘This is what the Lord says: Do not fight against your relatives. Go back home, for what has happened is my doing!’” So they obeyed the message of the Lord and did not fight against Jeroboam.

Rehoboam Fortifies Judah

Rehoboam remained in Jerusalem and fortified various towns for the defense of Judah. He built up Bethlehem, Etam, Tekoa, Beth-zur, Soco, Adullam, Gath, Mareshah, Ziph, Adoraim, Lachish, Azekah, 10 Zorah, Aijalon, and Hebron. These became the fortified towns of Judah and Benjamin. 11 Rehoboam strengthened their defenses and stationed commanders in them, and he stored supplies of food, olive oil, and wine. 12 He also put shields and spears in these towns as a further safety measure. So only Judah and Benjamin remained under his control.

13 But all the priests and Levites living among the northern tribes of Israel sided with Rehoboam. 14 The Levites even abandoned their pasturelands and property and moved to Judah and Jerusalem, because Jeroboam and his sons would not allow them to serve the Lord as priests. 15 Jeroboam appointed his own priests to serve at the pagan shrines, where they worshiped the goat and calf idols he had made. 16 From all the tribes of Israel, those who sincerely wanted to worship the Lord, the God of Israel, followed the Levites to Jerusalem, where they could offer sacrifices to the Lord, the God of their ancestors. 17 This strengthened the kingdom of Judah, and for three years they supported Rehoboam son of Solomon, for during those years they faithfully followed in the footsteps of David and Solomon.

Rehoboam’s Family

18 Rehoboam married his cousin Mahalath, the daughter of David’s son Jerimoth and of Abihail, the daughter of Eliab son of Jesse. 19 Mahalath had three sons—Jeush, Shemariah, and Zaham.

20 Later Rehoboam married another cousin, Maacah, the granddaughter of Absalom. Maacah gave birth to Abijah, Attai, Ziza, and Shelomith. 21 Rehoboam loved Maacah more than any of his other wives and concubines. In all, he had eighteen wives and sixty concubines, and they gave birth to twenty-eight sons and sixty daughters.

22 Rehoboam appointed Maacah’s son Abijah as leader among the princes, making it clear that he would be the next king. 23 Rehoboam also wisely gave responsibilities to his other sons and stationed some of them in the fortified towns throughout the land of Judah and Benjamin. He provided them with generous provisions, and he found many wives for them.