利未的后裔

利未的儿子是革顺、哥辖和米拉利。 哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯仑和乌薛。 暗兰的儿子是亚伦和摩西,女儿是米利暗。亚伦的儿子是拿答、亚比户、以利亚撒和以他玛。 以利亚撒生非尼哈,非尼哈生亚比书, 亚比书生布基,布基生乌西, 乌西生西拉希雅,西拉希雅生米拉约, 米拉约生亚玛利雅,亚玛利雅生亚希突, 亚希突生撒督,撒督生亚希玛斯, 亚希玛斯生亚撒利雅,亚撒利雅生约哈难, 10 约哈难生亚撒利雅——这亚撒利雅在耶路撒冷 所罗门建的圣殿里任祭司, 11 亚撒利雅生亚玛利雅,亚玛利雅生亚希突, 12 亚希突生撒督,撒督生沙龙, 13 沙龙生希勒迦,希勒迦生亚撒利雅, 14 亚撒利雅生西莱雅,西莱雅生约萨答。 15 在耶和华借尼布甲尼撒掳掠犹大和耶路撒冷人的时候,约萨答也一起被掳去了。

16 利未的儿子是革顺、哥辖和米拉利。 17 革顺的儿子一个叫立尼,一个叫示每。 18 哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯仑、乌薛。 19 米拉利的儿子是抹利和姆示。以上是利未人按宗族分的各家族。

20 革顺的儿子是立尼,立尼的儿子是雅哈,雅哈的儿子是薪玛, 21 薪玛的儿子是约亚,约亚的儿子是易多,易多的儿子是谢拉,谢拉的儿子是耶特赖。

22 哥辖的儿子是亚米拿达,亚米拿达的儿子是可拉,可拉的儿子是亚惜, 23 亚惜的儿子是以利加拿,以利加拿的儿子是以比雅撒,以比雅撒的儿子是亚惜, 24 亚惜的儿子是他哈,他哈的儿子是乌列,乌列的儿子是乌西雅,乌西雅的儿子是少罗。 25 以利加拿的儿子是亚玛赛和亚希摩。 26 亚希摩的儿子是以利加拿,以利加拿的儿子是琐菲,琐菲的儿子是拿哈, 27 拿哈的儿子是以利押,以利押的儿子是耶罗罕,耶罗罕的儿子是以利加拿,以利加拿的儿子是撒母耳。 28 撒母耳的长子是约珥,次子是亚比亚。 29 米拉利的儿子是抹利,抹利的儿子是立尼,立尼的儿子是示每,示每的儿子是乌撒, 30 乌撒的儿子是示米亚,示米亚的儿子是哈基雅,哈基雅的儿子是亚帅雅。

圣殿的歌乐手

31 约柜安放在耶和华的殿中之后,大卫便派人在那里负责歌乐。 32 他们按班次在会幕供职,一直到所罗门在耶路撒冷建造了耶和华的殿。 33 以下是负责歌乐的人及其后代:

哥辖的后代有希幔。希幔是约珥的儿子,约珥是撒母耳的儿子, 34 撒母耳是以利加拿的儿子,以利加拿是耶罗罕的儿子,耶罗罕是以列的儿子,以列是陀亚的儿子, 35 陀亚是苏弗的儿子,苏弗是以利加拿的儿子,以利加拿是玛哈的儿子,玛哈是亚玛赛的儿子, 36 亚玛赛是以利加拿的儿子,以利加拿是约珥的儿子,约珥是亚撒利雅的儿子,亚撒利雅是西番雅的儿子, 37 西番雅是他哈的儿子,他哈是亚惜的儿子,亚惜是以比雅撒的儿子,以比雅撒是可拉的儿子, 38 可拉是以斯哈的儿子,以斯哈是哥辖的儿子,哥辖是利未的儿子,利未是以色列的儿子。 39 希幔的族兄和助手亚萨是比利迦的儿子,比利迦是示米亚的儿子, 40 示米亚是米迦勒的儿子,米迦勒是巴西雅的儿子,巴西雅是玛基雅的儿子, 41 玛基雅是伊特尼的儿子,伊特尼是谢拉的儿子,谢拉是亚大雅的儿子, 42 亚大雅是以探的儿子,以探是薪玛的儿子,薪玛是示每的儿子, 43 示每是雅哈的儿子,雅哈是革顺的儿子,革顺是利未的儿子。 44 希幔和亚萨的族兄和助手有米拉利的后代以探。以探是基示的儿子,基示是亚伯底的儿子,亚伯底是玛鹿的儿子, 45 玛鹿是哈沙比雅的儿子,哈沙比雅是亚玛谢的儿子,亚玛谢是希勒迦的儿子, 46 希勒迦是暗西的儿子,暗西是巴尼的儿子,巴尼是沙麦的儿子, 47 沙麦是末力的儿子,末力是姆示的儿子,姆示是米拉利的儿子,米拉利是利未的儿子。 48 希幔和亚萨的同族弟兄利未人都奉派到会幕——上帝的殿中担任各种职务。

49 亚伦和他的后代在祭坛和香坛上献祭烧香,负责至圣所里的各种工作,为以色列人赎罪,正如上帝的仆人摩西的吩咐。 50 以下是亚伦的后代:以利亚撒、非尼哈、亚比书、 51 布基、乌西、西拉希雅、 52 米拉约、亚玛利雅、亚希突、 53 撒督、亚希玛斯。

利未人住的地方

54 以下是哥辖族人亚伦的后代分到的地方:

他们抽中第一签, 55 得到了犹大境内的希伯仑城及其周围的草场, 56 但城外的田地和村庄分给了耶孚尼的儿子迦勒。 57 亚伦的子孙得到避难城希伯仑、立拿及其周围的草场、雅提珥、以实提莫及其周围的草场、 58 希仑、底璧、 59 亚珊、伯·示麦及这些城邑周围的草场。 60 他们还得到了便雅悯支派的迦巴、阿勒篾、亚拿突及这些城邑周围的草场。他们各宗族所得的城邑共十三座。

61 哥辖族其余的人从玛拿西半个支派中抽签分到了十座城。 62 革顺各宗族的人从以萨迦、亚设和拿弗他利支派以及玛拿西支派的巴珊地区分到了十三座城。 63 米拉利各宗族的人从吕便、迦得和西布伦支派抽签分到十二座城。 64 以色列人把这些城邑及其周围的草场分给了利未人。 65 以上提到的犹大、西缅和便雅悯支派的城邑也是用抽签的方式分给他们的。 66 哥辖的一些宗族从以法莲支派分到城邑, 67 其中有以法莲山区的避难城示剑及其周围的草场,还有基色、 68 约缅、伯·和仑、 69 亚雅仑和迦特·临门及这些城邑周围的草场。 70 哥辖族其余的人从玛拿西半个支派中得到了亚乃、比连城及其周围的草场。 71 革顺族从玛拿西半个支派中得到了巴珊的哥兰及其周围的草场,亚斯她录及其周围的草场。 72 他们从以萨迦支派得到了基低斯、大比拉、 73 拉末、亚念及这些城邑周围的草场。 74 他们从亚设支派得到了玛沙、押顿、 75 户割、利合及这些城邑周围的草场。 76 他们从拿弗他利支派得到了加利利的基低斯、哈们、基列亭及这些城邑周围的草场。 77 米拉利族的人从西布伦支派得到了临摩挪和他泊城及其周围的草场; 78 从约旦河东岸、耶利哥对面的吕便支派得到了旷野中的比悉、雅哈撒、 79 基底莫、米法押及这些城邑的草场; 80 从迦得支派得到了基列的拉末及其周围的草场、玛哈念、 81 希实本、雅谢及这些城邑周围的草场。

Sons of Levi

[a](A)The sons of Levi were [b]Gershon, Kohath, and Merari.
The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
The children of Amram were Aaron, Moses, and Miriam.
And the sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Eleazar [c]became the father of Phinehas,
and Phinehas became the father of Abishua,
and Abishua became the father of Bukki,
and Bukki became the father of Uzzi,
and Uzzi became the father of Zerahiah,
and Zerahiah became the father of Meraioth,
Meraioth became the father of Amariah,
and Amariah became the father of Ahitub,
and (B)Ahitub became the father of Zadok,
and Zadok (C)became the father of Ahimaaz,
and Ahimaaz became the father of Azariah,
and Azariah became the father of Johanan,
10 and Johanan became the father of Azariah ((D)it was he who ministered as the priest in the house (E)which Solomon built in Jerusalem),
11 and (F)Azariah became the father of Amariah,
and Amariah became the father of Ahitub,
12 and Ahitub became the father of Zadok,
and Zadok became the father of [d]Shallum,
13 and Shallum became the father of Hilkiah,
and Hilkiah became the father of Azariah,
14 and Azariah became the father of (G)Seraiah,
and Seraiah became the father of Jehozadak;
15 and Jehozadak went along when Yahweh took Judah and Jerusalem away into exile by the hand of Nebuchadnezzar.
16 [e](H)The sons of Levi were [f]Gershom, Kohath, and Merari.
17 These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
18 The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
19 The sons of (I)Merari were Mahli and Mushi.
And these are the families of the Levites according to their fathers’ households.
20 Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
22 The sons of Kohath were Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 Elkanah his son, Ebiasaph his son, and Assir his son,
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
25 The sons of Elkanah were Amasai and Ahimoth.
26 As for Elkanah, the sons of Elkanah were Zophai his son and Nahath his son,
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
28 The sons of Samuel were (J)Joel the firstborn, and Abijah the second.
29 The sons of Merari were Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.

31 (K)Now these are those whom David caused to stand over the service of song in the house of Yahweh, (L)after the ark rested there. 32 And they ministered with song before the tabernacle of the tent of meeting, until Solomon had built the house of Yahweh in Jerusalem; and they stood for their service according to their custom. 33 These are those who stood for service with their sons:

From the sons of the Kohathites were Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
34 the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
35 the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
36 the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
37 the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
38 the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
39 Heman’s brother Asaph stood at his right hand, even Asaph the son of Berechiah, the son of Shimea,
40 the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
41 the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
42 the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
43 the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
44 On the left hand were their [g]relatives the sons of Merari:
Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
45 the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
46 the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
47 the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.

48 Their [h]relatives the Levites were given over unto all the service of the tabernacle of the house of God.

49 But Aaron and his sons (M)offered offerings up in smoke on the altar of burnt offering and (N)on the altar of incense, for all the work of the Holy of Holies, and (O)to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded. 50 (P)These are the sons of Aaron:

Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
53 Zadok his son, Ahimaaz his son.

54 Now these are their settlements according to their camps within their borders. To the sons of Aaron of the families of the Kohathites (for the (Q)lot was theirs first), 55 to them they gave (R)Hebron in the land of Judah, with its pasture lands all around it; 56 (S)but the fields of the city and its villages, they gave to Caleb the son of Jephunneh. 57 (T)To the sons of Aaron they gave the following cities of refuge:

Hebron, Libnah also with its pasture lands, Jattir, Eshtemoa with its pasture lands,
58 [i]Hilen with its pasture lands, Debir with its pasture lands,
59 [j]Ashan with its pasture lands, and Beth-shemesh with its pasture lands;
60 from the tribe of Benjamin:
Geba with its pasture lands, [k]Allemeth with its pasture lands, and Anathoth with its pasture lands.
All their cities throughout their families were thirteen cities.
61 (U)Now to the rest of the sons of Kohath were given by lot, from the family of the tribe, from the half-tribe, the half of Manasseh, ten cities.
62 And to the sons of Gershom, according to their families, were given from the tribe of Issachar and from the tribe of Asher, the tribe of Naphtali, and the tribe of Manasseh, thirteen cities in Bashan.
63 (V)To the sons of Merari were given by lot, according to their families, from the tribe of Reuben, the tribe of Gad, and the tribe of Zebulun, twelve cities.

64 (W)So the sons of Israel gave to the Levites the cities with their pasture lands. 65 They also gave by lot from the tribe of the sons of Judah, the tribe of the sons of Simeon, and the tribe of the sons of Benjamin, (X)these cities which are mentioned here by name.

66 (Y)Now some of the families of the sons of Kohath had cities of their territory from the tribe of Ephraim. 67 And they gave to them the following cities of refuge:

Shechem, with its pasture lands, in the hill country of Ephraim, and Gezer with its pasture lands,
68 Jokmeam with its pasture lands, Beth-horon with its pasture lands,
69 Aijalon with its pasture lands, and Gath-rimmon with its pasture lands;
70 and from the half-tribe of Manasseh:
Aner with its pasture lands and Bileam with its pasture lands, for the family of the rest of the sons of Kohath.

71 To the sons of Gershom were given, from the family of the half-tribe of Manasseh:

Golan in Bashan with its pasture lands and Ashtaroth with its pasture lands;
72 and from the tribe of Issachar:
Kedesh with its pasture lands, Daberath with its pasture lands,
73 and Ramoth with its pasture lands, Anem with its pasture lands;
74 and from the tribe of Asher:
Mashal with its pasture lands, Abdon with its pasture lands,
75 Hukok with its pasture lands, and Rehob with its pasture lands;
76 and from the tribe of Naphtali:
Kedesh in Galilee with its pasture lands, Hammon with its pasture lands, and Kiriathaim with its pasture lands.

77 To the sons of Merari, the rest of the Levites, were given, from the tribe of Zebulun:

Rimmono with its pasture lands, Tabor with its pasture lands;
78 and beyond the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, were given them, from the tribe of Reuben:
Bezer in the wilderness with its pasture lands, Jahzah with its pasture lands,
79 Kedemoth with its pasture lands, and Mephaath with its pasture lands;
80 and from the tribe of Gad:
Ramoth in Gilead with its pasture lands, Mahanaim with its pasture lands,
81 Heshbon with its pasture lands, and Jazer with its pasture lands.

Footnotes

  1. 1 Chronicles 6:1 Ch 5:27 in Heb
  2. 1 Chronicles 6:1 In v 16, Gershom
  3. 1 Chronicles 6:4 Lit begot, so in ch
  4. 1 Chronicles 6:12 In ch 9:11, Meshullam
  5. 1 Chronicles 6:16 Ch 6:1 in Heb
  6. 1 Chronicles 6:16 In v 1, Gershon
  7. 1 Chronicles 6:44 Lit brothers
  8. 1 Chronicles 6:48 Lit brothers
  9. 1 Chronicles 6:58 In Josh 21:15, Holon
  10. 1 Chronicles 6:59 In Josh 21:16, Ain
  11. 1 Chronicles 6:60 In Josh 21:18, Almon
Book name not found: 历代志上 for the version: Ne Bibliaj Tik Nawat.