历代志上 28
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
大卫对所罗门的嘱咐
28 大卫召以色列的众首领到耶路撒冷。于是,各支派的首领、各班将领、千夫长、百夫长、负责王和王子的财产及牲畜的官员、宫廷侍臣、显贵和勇士都来了, 2 大卫王站起来说:“我的弟兄,我的人民啊,请听我说。我本想建造一座殿宇安放耶和华的约柜,作我们上帝的脚凳,我已准备好建造的材料。 3 但上帝对我说,‘你不可为我的名建造殿宇,因为你是个战士,曾流过人的血。’ 4 以色列的上帝耶和华从我父亲家中拣选我做以色列的王,直到永远。因为祂拣选了犹大支派做首领;在犹大支派中,祂拣选了我父亲家;在我父亲的众子中,祂喜悦我,立我做以色列的王。 5 耶和华赐给我许多儿子,祂在我众子中拣选了所罗门,让他坐以色列的王位,治理耶和华的国。 6 耶和华对我说,‘你儿子所罗门必建造我的殿宇和庭院,因为我拣选他做我的儿子,我也必做他的父亲。 7 倘若他像今天一样继续坚守我的诫命和典章,我必使他的国度永远稳固。’ 8 现在,当着耶和华的会众——全体以色列人的面,趁着我们的上帝在垂听,你们要谨遵你们的上帝耶和华的一切诫命,以便你们可以拥有这片佳美之地,并且把它传给你们的子孙作永远的产业。
9 “我儿所罗门啊,你要认识你父亲的上帝耶和华,诚心乐意地事奉祂,因为祂洞察人心,知道人一切的心思意念。倘若你寻求祂,祂必让你寻见;倘若你背弃祂,祂必永远丢弃你。 10 现在你要谨慎,因为耶和华拣选你来建造殿宇作圣所。你要坚定不移地去做。”
11 大卫将殿的走廊、房舍、库房、楼房、内室和安放施恩座的圣所的图样都交给所罗门, 12 又将心里构想的耶和华殿的院子、四周的房屋、殿的库房和圣物库房的图样都交给他。 13 大卫还让他知道祭司和利未人的班次、耶和华殿里各样的工作及一切所需的器皿, 14 制造各种金器银器所需金银的分量—— 15 金灯台和金灯的分量,银灯台和银灯的分量——按每座灯台的用途酌定金银的分量, 16 放供饼的金桌子的分量,银桌子的分量, 17 纯金的叉子、碗、瓶的分量,每个金碗和银碗的分量, 18 纯金香坛的分量,以及在施恩座上展开翅膀遮盖耶和华约柜的基路伯天使的样式。 19 大卫说:“以上这一切都是耶和华亲手指示我的,让我明白工作的细节。”
20 大卫又对儿子所罗门说:“你要坚定勇敢地去做!不要惧怕,也不要惊慌,因为我的上帝耶和华必不撇下你,也不丢弃你,祂必与你同在,直到圣殿的一切工作完毕。 21 你看,在上帝殿里司职的各班祭司和利未人已准备就绪,又有各种能工巧匠乐意在各种工作上帮你,众首领和百姓都听你调遣。”
1 Chronicles 28
Easy-to-Read Version
David’s Plans for the Temple
28 David gathered all the leaders of the Israelites and commanded them to come to Jerusalem. David called all the leaders of the tribes, the commanders of the army groups serving the king, the captains, the generals, the officials taking care of the property and animals that belonged to the king and his sons, the king’s important officials, the powerful heroes, and all the brave soldiers.
2 King David stood up and said, “Listen to me, my brothers and my people. In my heart I wanted to build a place to keep the Box of the Lord’s Agreement. I wanted to build a place that would be God’s footstool.[a] And I made the plans for building that house for God. 3 But God said to me, ‘No David, you must not build a house for my name. You must not do that because you are a soldier, and you have killed many men.’
4 “The Lord, the God of Israel, chose the tribe of Judah to lead the twelve tribes of Israel. Then from that tribe he chose my father’s family. And from that family he chose me to be the king of Israel forever. Yes, God wanted to make me king of Israel. 5 The Lord has given me many sons. And from all those sons, he chose Solomon to be the new king of Israel. But really, Israel is the Lord’s kingdom. 6 He said to me, ‘David, your son Solomon will build my Temple and the area around it, because I have chosen Solomon to be my son, and I will be his father.[b] 7 Solomon is obeying my laws and commands now. If he continues to obey my laws, I will make Solomon’s kingdom strong forever.’”
8 David said, “Now, in front of all Israel, the Lord’s people, and before God, I tell you these things: Be careful to obey all the commands of the Lord your God. Then you can keep this good land and pass it on to your descendants forever.
9 “And you, my son Solomon, know the God of your father. Serve God with a pure heart. Be happy to serve him, because the Lord knows what is in everyone’s heart. He knows what you are thinking. If you go to him for help, you will get an answer. But if you turn away from him, he will leave you forever. 10 Solomon, you must understand that the Lord has chosen you to build his holy place—the Temple. Be strong and finish the job.”
11 Then David gave his son Solomon the plans for building the Temple. They included plans for the porch around the Temple, its buildings, its storerooms, its upper rooms, its inside rooms, and the room for the mercy-cover. 12 David had made plans for all parts of the Temple. He gave them to Solomon. David gave him all the plans for the courtyard around the Lord’s Temple and for all the rooms around it. He gave him the plans for the Temple storerooms and for the storerooms where they kept the holy things used in the Temple. 13 David told Solomon about the groups of the priests and Levites. He told Solomon about all the work of serving in the Lord’s Temple and about all the things to be used in the Temple service. 14 David told Solomon how much gold and silver should be used to make all the things to be used in the Temple. 15 There were plans for gold lamps and lampstands, and there were plans for silver lamps and lampstands. David told Solomon how much gold or silver to use for each lampstand and its lamps. The different lampstands were to be used where needed. 16 David told him how much gold should be used for each table for the holy bread and how much silver should be used for the silver tables. 17 He told Solomon how much pure gold should be used to make the forks, sprinkling bowls, and pitchers. He told him how much gold should be used to make each gold dish and how much silver should be used to make each silver dish. 18 He told him how much pure gold should be used for the altar of incense. David also gave Solomon the plans for God’s chariot—the mercy-cover with the Cherub angels spreading their wings over the Box of the Lord’s Agreement. The Cherub angels were made of gold.
19 David said, “All these plans were written with the Lord guiding me. He helped me understand everything in the plans.”
20 David also said to his son Solomon, “Be strong and brave and finish this work. Don’t be afraid, because the Lord God, my God, is with you. He will help you until all the work is finished. He will not leave you. You will build the Lord’s Temple. 21 The groups of the priests and Levites are ready for all the work on God’s Temple. Every skilled worker is ready to help you with all the work. The officials and all the people will obey every command you give.”
Footnotes
- 1 Chronicles 28:2 footstool Usually this was a small stool in front of a chair, but here, it means the Temple. It is as if God were the king sitting in his chair and resting his feet on the building David wanted to build.
- 1 Chronicles 28:6 I will be his father This showed that God was making Solomon the king. See Ps. 2:7.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Copyright © 2006 by Bible League International