Print Page Options

利未人的職務和班次

23 大衛年老,壽數將盡的時候,就立他的兒子所羅門作王統治以色列。 大衛召集了以色列的眾領袖、祭司和利未人。 利未人自三十歲及以上的都被數點;按統計,他們男丁的數目,共有三萬八千人。 其中有二萬四千人,監管耶和華殿宇的工作;有六千人作官長和審判官; 有四千人作守門的,又有四千人用大衛所做(“大衛所做”原文作“我做”)的樂器讚美耶和華。 大衛把利未的兒子革順、哥轄和米拉利的子孫,分成班次。

革順的子孫(“革順的子孫”直譯是“屬於革順人的”)有拉但和示每。 拉但的兒子是:長子耶歇,還有西坦和約珥,共三人。 示每的兒子有示羅密、哈薛和哈蘭,共三人。以上這些人是拉但家族的首領。 10 示每的兒子是雅哈、細拿、耶烏施和比利亞;這四人都是示每的兒子。 11 雅哈是長子,細撒是次子;耶烏施和比利亞的子孫不多,所以合為一個家族,同歸一個班次。

12 哥轄的兒子是暗蘭、以斯哈、希伯倫和烏薛,共四人。 13 暗蘭的兒子是亞倫和摩西。亞倫和他的子孫永遠被分別出來,獻上至聖之物;在耶和華面前燒香,服事他,奉他的名祝福,直到永遠。 14 至於神人摩西,他的子孫記在利未支派的冊上。 15 摩西的兒子是革舜和以利以謝。 16 革舜的長子是細布業。 17 以利以謝的第一個兒子是利哈比雅;以利以謝沒有別的兒子,利哈比雅卻有很多兒子。 18 以斯哈的長子是示羅密。 19 希伯倫的兒子是:長子耶利雅、次子亞瑪利亞、三子雅哈悉、四子耶加面。 20 烏薛的兒子是:長子米迦、次子耶西雅。

21 米拉利的兒子是抹利和母示;抹利的兒子是以利亞撒和基士。 22 以利亞撒死了,沒有兒子,只有女兒;基士的兒子們,就是他們的親族,娶了她們為妻。 23 母示的兒子是末力、以得和耶利摩,共三人。

24 以上這些是利未的子孫,按著他們的家族,各家的首領,照著男丁名字的數目被數點,二十歲及以上的,都是辦理耶和華殿的事務的。 25 因為大衛曾說:“耶和華以色列的 神已經使他的子民得享安寧,他自己永遠住在耶路撒冷。 26 利未人不必再抬帳幕和其中所使用的一切器皿了。” 27 按著大衛臨終所吩咐的話,利未人從二十歲起的都被數點了。 28 他們的職任是協助亞倫的子孫,辦理耶和華殿的事務,管理院子、廂房和潔淨一切聖物,以及辦理神殿的事務; 29 又管

理陳設餅、素祭細麵,或無酵薄餅,或是煎盤烤的,或是用油調和的,以及管理各種量度的器具。 30 每天早晨要侍立稱謝和讚美耶和華,每天晚上也要這樣; 31 又要在安息日,每月初一日和指定的節日,按著數目照著規例,把燔祭不住地獻在耶和華面前。 32 他們要看守會幕和聖所,以及看管他們在耶和華殿裡辦事的親族,亞倫的子孫。

The Levites

23 When David was old and full of years, he made his son Solomon(A) king over Israel.(B)

He also gathered together all the leaders of Israel, as well as the priests and Levites. The Levites thirty years old or more(C) were counted,(D) and the total number of men was thirty-eight thousand.(E) David said, “Of these, twenty-four thousand are to be in charge(F) of the work(G) of the temple of the Lord and six thousand are to be officials and judges.(H) Four thousand are to be gatekeepers and four thousand are to praise the Lord with the musical instruments(I) I have provided for that purpose.”(J)

David separated(K) the Levites into divisions corresponding to the sons of Levi:(L) Gershon, Kohath and Merari.

Gershonites

Belonging to the Gershonites:(M)

Ladan and Shimei.

The sons of Ladan:

Jehiel the first, Zetham and Joel—three in all.

The sons of Shimei:

Shelomoth, Haziel and Haran—three in all.

These were the heads of the families of Ladan.

10 And the sons of Shimei:

Jahath, Ziza,[a] Jeush and Beriah.

These were the sons of Shimei—four in all.

11 Jahath was the first and Ziza the second, but Jeush and Beriah did not have many sons; so they were counted as one family with one assignment.

Kohathites

12 The sons of Kohath:(N)

Amram, Izhar, Hebron and Uzziel—four in all.

13 The sons of Amram:(O)

Aaron and Moses.

Aaron was set apart,(P) he and his descendants forever, to consecrate the most holy things, to offer sacrifices before the Lord, to minister(Q) before him and to pronounce blessings(R) in his name forever. 14 The sons of Moses the man(S) of God were counted as part of the tribe of Levi.

15 The sons of Moses:

Gershom and Eliezer.(T)

16 The descendants of Gershom:(U)

Shubael was the first.

17 The descendants of Eliezer:

Rehabiah(V) was the first.

Eliezer had no other sons, but the sons of Rehabiah were very numerous.

18 The sons of Izhar:

Shelomith(W) was the first.

19 The sons of Hebron:(X)

Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third and Jekameam the fourth.

20 The sons of Uzziel:

Micah the first and Ishiah the second.

Merarites

21 The sons of Merari:(Y)

Mahli and Mushi.(Z)

The sons of Mahli:

Eleazar and Kish.

22 Eleazar died without having sons: he had only daughters. Their cousins, the sons of Kish, married them.(AA)

23 The sons of Mushi:

Mahli, Eder and Jerimoth—three in all.

24 These were the descendants of Levi by their families—the heads of families as they were registered under their names and counted individually, that is, the workers twenty years old or more(AB) who served in the temple of the Lord. 25 For David had said, “Since the Lord, the God of Israel, has granted rest(AC) to his people and has come to dwell in Jerusalem forever, 26 the Levites no longer need to carry the tabernacle or any of the articles used in its service.”(AD) 27 According to the last instructions of David, the Levites were counted from those twenty years old or more.

28 The duty of the Levites was to help Aaron’s descendants in the service of the temple of the Lord: to be in charge of the courtyards, the side rooms, the purification(AE) of all sacred things and the performance of other duties at the house of God. 29 They were in charge of the bread set out on the table,(AF) the special flour for the grain offerings,(AG) the thin loaves made without yeast, the baking and the mixing, and all measurements of quantity and size.(AH) 30 They were also to stand every morning to thank and praise the Lord. They were to do the same in the evening(AI) 31 and whenever burnt offerings were presented to the Lord on the Sabbaths, at the New Moon(AJ) feasts and at the appointed festivals.(AK) They were to serve before the Lord regularly in the proper number and in the way prescribed for them.

32 And so the Levites(AL) carried out their responsibilities for the tent of meeting,(AM) for the Holy Place and, under their relatives the descendants of Aaron, for the service of the temple of the Lord.(AN)

Footnotes

  1. 1 Chronicles 23:10 One Hebrew manuscript, Septuagint and Vulgate (see also verse 11); most Hebrew manuscripts Zina

David Organizes the Levites

23 (A)When David was old and full of days, (B)he made Solomon his son king over Israel.

David[a] assembled all the leaders of Israel and the priests and the Levites. The Levites, (C)thirty years old and upward, were numbered, and (D)the total was (E)38,000 men. “Twenty-four thousand of these,” David said,[b] (F)“shall have charge of the work in the house of the Lord, 6,000 shall be (G)officers and judges, 4,000 gatekeepers, and 4,000 shall offer praises to the Lord with the instruments (H)that I have made for praise.” (I)And David organized them in divisions (J)corresponding to the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.

(K)The sons of Gershon[c] were Ladan and Shimei. The sons of Ladan: (L)Jehiel the chief, and Zetham, and Joel, three. The sons of Shimei: Shelomoth, Haziel, and Haran, three. These were the heads of the fathers' houses of Ladan. 10 And the sons of Shimei: Jahath, Zina, and Jeush and Beriah. These four were the sons of Shimei. 11 Jahath was the chief, and Zizah the second; but Jeush and Beriah did not have many sons, therefore they became counted as a single father's house.

12 (M)The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four. 13 (N)The sons of Amram: Aaron and Moses. (O)Aaron was set apart to dedicate the most holy things, that he and his sons forever should (P)make offerings before the Lord and (Q)minister to him and (R)pronounce blessings in his name forever. 14 But the sons of Moses the (S)man of God were named among the (T)tribe of Levi. 15 The (U)sons of Moses: Gershom and Eliezer. 16 The sons of Gershom: (V)Shebuel the chief. 17 The sons of Eliezer: Rehabiah the chief. Eliezer had no other sons, but the sons of Rehabiah were very many. 18 The sons of Izhar: Shelomith the chief. 19 The (W)sons of Hebron: Jeriah the chief, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth. 20 (X)The sons of Uzziel: Micah the chief and Isshiah the second.

21 (Y)The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and (Z)Kish. 22 Eleazar died (AA)having no sons, but only daughters; their (AB)kinsmen, the sons of Kish, married them. 23 (AC)The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jeremoth, three.

24 (AD)These were the sons of Levi by their fathers' houses, the heads of fathers' houses (AE)as they were listed according to the number of the names of the individuals from (AF)twenty years old and upward who were to do the work for the service of the house of the Lord. 25 For David said, “The Lord, the God of Israel, (AG)has given rest to his people, and he dwells in Jerusalem forever. 26 And so the Levites no longer need (AH)to carry the tabernacle or any of the things for its service.” 27 For by the last words of David the sons of Levi were numbered from (AI)twenty years old and upward. 28 For their duty was to assist the sons of Aaron for the service of the house of the Lord, having the care of the courts and the chambers, the cleansing of all that is holy, and any work for the service of the house of God. 29 Their duty was also to assist with the (AJ)showbread, the (AK)flour for the grain offering, the wafers of unleavened bread, the (AL)baked offering, the (AM)offering mixed with oil, and all (AN)measures of quantity or size. 30 And they were to stand every morning, thanking and praising the Lord, and likewise at evening, 31 and whenever burnt offerings were offered to the Lord (AO)on Sabbaths, (AP)new moons, and feast days, (AQ)according to the number required of them, regularly before the Lord. 32 Thus (AR)they were to keep charge of the tent of meeting and the sanctuary, and to attend the sons of Aaron, their brothers, for the (AS)service of the house of the Lord.

Footnotes

  1. 1 Chronicles 23:2 Hebrew He
  2. 1 Chronicles 23:4 Hebrew lacks David said
  3. 1 Chronicles 23:7 Vulgate (compare Septuagint, Syriac); Hebrew to the Gershonite

Solomon Made King over Israel

23 (A)Now David became old and full of days, (B)and he made his son Solomon king over Israel. And he gathered together all the leaders of Israel with the priests and the Levites.

The Work of the Levites

(C)And the Levites were numbered from thirty years old and upward, and (D)their number by [a]census of men was 38,000. Of these, 24,000 were (E)to direct the work of the house of Yahweh; and 6,000 were (F)officers and judges, and 4,000 were gatekeepers, and (G)4,000 were praising Yahweh with the instruments which [b]David made for giving praise. And David divided them into divisions (H)according to the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.

The Sons of Gershon

Of the Gershonites were [c]Ladan and Shimei.
The sons of Ladan were Jehiel the first and Zetham and Joel, three.
The sons of Shimei were Shelomoth and Haziel and Haran, three.
These were the heads of the fathers’ households of Ladan.
10 The sons of Shimei were Jahath, [d]Zina, Jeush, and Beriah.
These four were the sons of Shimei.
11 Jahath was the first and Zizah the second; but Jeush and Beriah did not have many sons, so they became a father’s household, one [e]unit.

The Sons of Kohath

12 The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
13 (I)The sons of Amram were Aaron and Moses. And (J)Aaron was separated in order to sanctify him as most holy, he and his sons forever, (K)to offer offerings up in smoke before Yahweh, to minister to Him and to bless in His name forever.
14 But as for (L)Moses the man of God, his sons were named among the tribe of Levi.
15 The sons of Moses were Gershom and Eliezer.
16 The [f]son of Gershom was [g]Shebuel the chief.
17 The [h]son of Eliezer was Rehabiah the chief; and Eliezer had no other sons, but the sons of Rehabiah were very many.
18 The [i]son of Izhar was [j]Shelomith the chief.
19 The sons of Hebron were Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third and Jekameam the fourth.
20 The sons of Uzziel were Micah the first and Isshiah the second.

The Sons of Merari

21 The sons of Merari were Mahli and Mushi. The sons of Mahli were Eleazar and Kish.
22 And Eleazar died and had no sons, but daughters only, so their brothers, the sons of Kish, took them up as wives.
23 The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jeremoth, three.

The Service of the Levites

24 (M)These were the sons of Levi according to their fathers’ households, even the heads of the fathers’ households of those of them who were [k]counted, in the number of names by their [l]census, doing the work for the service of the house of Yahweh, (N)from twenty years old and upward. 25 For David said, “Yahweh, the God of Israel, (O)has given rest to His people, and He dwells in Jerusalem forever. 26 Also, (P)the Levites will no longer need to carry the tabernacle and all its furnishings for its service.” 27 For by the last words of David the sons of Levi were numbered from twenty years old and upward. 28 For their station is to be on hand for the sons of Aaron with the service of the house of Yahweh, in the courts and in the chambers and in the cleansing of all holy things, even the work of the service of the house of God, 29 (Q)and with the showbread, and (R)the fine flour for a grain offering, and unleavened wafers, or (S)what is made on the griddle, or (T)what is well stirred, and (U)all measures of volume and size. 30 And they are to stand every morning to thank and to praise Yahweh, and likewise at evening, 31 and to offer all burnt offerings to Yahweh, (V)on the sabbaths, the new moons and (W)the appointed times in the number set by the judgments concerning them, continually before Yahweh. 32 Thus (X)they shall keep responsibility of the tent of meeting, and responsibility of the holy place, and (Y)responsibility of the sons of Aaron their [m]relatives, for the service of the house of Yahweh.

Footnotes

  1. 1 Chronicles 23:3 Lit their heads
  2. 1 Chronicles 23:5 Lit I made
  3. 1 Chronicles 23:7 In Ex 6:17, Libni
  4. 1 Chronicles 23:10 In v 11, Zizah
  5. 1 Chronicles 23:11 Lit mustering
  6. 1 Chronicles 23:16 Lit sons
  7. 1 Chronicles 23:16 In 24:20, Shubael
  8. 1 Chronicles 23:17 Lit sons...were
  9. 1 Chronicles 23:18 Lit sons
  10. 1 Chronicles 23:18 In 24:22, Shelomoth
  11. 1 Chronicles 23:24 Lit mustered
  12. 1 Chronicles 23:24 Lit heads
  13. 1 Chronicles 23:32 Lit brothers

Ang Obra sang mga Levita

23 Sang tigulang na gid si David, ginhimo niya nga hari sang Israel ang iya anak nga si Solomon. Ginpatipon niya ang tanan nga pangulo sang Israel, pati ang mga pari kag mga Levita. Gin-isip ang mga Levita nga nagaedad 30 paibabaw, kag ang ila kadamuon 38,000. Nagsiling si David, “Ang 24,000 sa ila magadumala sang mga buluhaton sa templo sang Ginoo, ang 6,000 magaalagad bilang mga opisyal kag mga hukom, ang 4,000 magaalagad bilang mga guwardya sang mga puwertahan sang templo, kag ang 4,000 pa gid magadayaw sa Ginoo paagi sa mga instrumento nga ginpahimo ko para sa sini nga buluhaton.” Ginpartida ni David sa tatlo ka grupo ang mga Levita, suno sa mga pamilya sang mga anak ni Levi nga sila ni Gershon, Kohat, kag Merari.

Ang mga Kaliwat ni Gershon

Ang mga anak ni Gershon amo si Ladan[a] kag si Shimei. Si Ladan may tatlo ka anak nga lalaki nga sila ni Jehiel, ang pinakapangulo[b] sang ila pamilya, dayon si Zetam kag si Joel. Amo ini sila ang mga pangulo sang mga pamilya ni Ladan.

Si Shimei may tatlo man ka anak nga lalaki nga sila ni Shelomot, Haziel, kag Haran. 10-11 Sang ulihi may apat pa ka anak nga lalaki si Shimei nga sila ni Jahat, ang pinakapangulo sang ila pamilya, si Zina[c] ang ikaduha, dayon si Jeush kag si Beria. Diutay lang ang mga anak ni Jeush kag Beria, gani gin-isip sila nga isa lang ka pamilya.

Ang mga Kaliwat ni Kohat

12 Si Kohat may apat ka anak nga lalaki nga sila ni Amram, Izhar, Hebron, kag Uziel. 13 Ang mga anak nga lalaki ni Amram amo si Aaron kag si Moises. Ginseparar si Aaron kag ang iya mga kaliwat sa pagdedikar sang labing balaan nga mga butang, sa paghalad sang mga halad sa Ginoo, sa pag-alagad sa iya, kag sa pagbendisyon sa katawhan sa iya ngalan. Amo ini ang ila katungdanan hasta san-o. 14 Ang mga anak nga lalaki ni Moises nga alagad sang Dios nalakip sa mga Levita. 15 Ang iya mga anak nga lalaki amo si Gershom kag si Eliezer. 16 Ang isa sa mga anak nga lalaki ni Gershom amo si Shebuel[d] nga pinakapangulo sang ila pamilya. 17 Si Eliezer may isa lang ka anak nga lalaki nga amo si Rehabia nga pinakapangulo sang ila pamilya. Madamo gid ang mga kaliwat ni Rehabia.

18 Ang isa sa mga anak nga lalaki ni Izhar amo si Shelomit nga pinakapangulo sang ila pamilya.

19 Ang mga anak nga lalaki ni Hebron amo sila ni Jeria, ang pinakapangulo sang ila pamilya, si Amaria ang ikaduha, si Jahaziel ang ikatatlo, kag si Jekameam ang ikaapat.

20 Ang mga anak nga lalaki ni Uziel amo si Micas, ang pinakapangulo sang ila pamilya, kag si Ishia ang ikaduha.

Ang mga Kaliwat ni Merari

21 Ang mga anak nga lalaki ni Merari amo si Mali kag si Mushi. Ang mga anak nga lalaki ni Mali amo si Eleazar kag si Kish. 22 Napatay si Eleazar nga wala gid sang anak nga lalaki kundi mga babayi lang. Ini sila ginpangasawa sang ila mga pakaisa nga mga anak ni Kish.

23 Si Mushi may tatlo ka anak nga lalaki nga sila ni Mali, Eder, kag Jeremot.

24 Amo ini sila ang mga kaliwat ni Levi suno sa mga pangulo sang ila mga pamilya. Nalista ang tagsa nila ka ngalan. Ang kada isa sa ila dapat nagaedad 20 ka tuig paibabaw agod makaalagad sa templo sang Ginoo. 25 Nagsiling si David, “Ginhatagan kita sang Ginoo, ang Dios sang Israel, sang kalinong kag magaestar siya sa Jerusalem hasta san-o. 26 Karon, indi na kinahanglan sang mga Levita nga magdala-dala pa sang Tolda nga Simbahan kag sang mga kagamitan sini.”

27 Suno sa katapusan nga sugo ni David, ang tanan nga Levita nga nagaedad 20 ka tuig paibabaw ginlista para mag-alagad. 28 Ang katungdanan sang mga Levita amo ang pagbulig sa mga pari nga mga kaliwat ni Aaron sa pag-alagad sa templo sang Ginoo. Sila ang magaatipan sang mga lagwerta sang templo kag sang mga kuwarto sa kilid, kag sila man ang magabulig sa mga seremonya sang pagpakatinlo kag sang iban pa nga buluhaton sa templo sang Dios. 29 Sila man ang gintugyanan sa balaan nga tinapay nga ginaplastar sa lamisa, sa harina para sa mga halad nga regalo, sa tinapay nga wala sing inugpahabok, kag sa iban pa nga ginaluto kag ginamiksla. Sila man ang gintugyanan sa pagkilo kag sa pagtakos sang tanan nga halad. 30 Ila man katungdanan ang pagtindog kada aga kag kada gab-i sa templo sa pagpasalamat kag sa pagdayaw sa Ginoo. 31 Sila man ang magabulig sa paghalad sa Ginoo sang mga halad nga ginasunog sa mga Adlaw nga Inugpahuway, sa Piesta sang Pag-umpisa sang Bulan, kag sa iban pa nga mga piesta. May mga pagsulundan kon pila ka Levita ang magahimo sini nga buluhaton kag kon paano nila ini himuon.

32 Gani ginhimo sang mga Levita ang ila katungdanan sa pag-atipan sang Tolda nga Ginapakigkitaan kag sa Balaan nga Lugar, kag sa pagbulig sa ila mga paryente nga mga pari nga kaliwat ni Aaron sa pag-alagad sa templo sang Ginoo.

Footnotes

  1. 23:7 Ladan: ukon, Libni.
  2. 23:8 pinakapangulo: ukon, kamagulangan.
  3. 23:10-11 Zina: ukon, Ziza.
  4. 23:16 Shebuel: ukon, Shubael.