历代志上 16
Chinese New Version (Traditional)
獻祭與祝福
16 他們把 神的約櫃抬了進去,安放在大衛為它所搭的會幕中間,然後在 神面前獻上了燔祭和平安祭。 2 大衛獻上了燔祭和平安祭以後,就奉耶和華的名給人民祝福。 3 他又分給以色列眾人,無論男女,每人一個餅、一塊肉、一個葡萄餅。
利未人在約櫃前的職務
4 大衛派了一部分利未人,在耶和華的約櫃前事奉、頌揚、稱謝和讚美耶和華以色列的 神。 5 領導的人是亞薩,其次是撒迦利雅、耶利、示米拉末、耶歇、瑪他提雅、以利押、比拿雅、俄別.以東和耶利,他們鼓瑟彈琴,亞薩敲打響鈸。 6 比拿雅和雅哈悉兩位祭司在 神的約櫃前不住地吹號。
大衛頌讚耶和華之歌(A)
7 那一天,大衛初次指定亞薩和他的親族,以詩歌稱謝耶和華,說:
8 “你們要稱謝耶和華,呼求他的名,
在萬民中宣揚他的作為。
9 要向他歌唱,向他頌揚,
述說他一切奇妙的作為。
10 要以他的聖名為榮,
願尋求耶和華的人,心中喜樂。
11 要尋求耶和華和他的能力,
常常尋求他的面。
12-13 他的僕人以色列的後裔啊,
他所揀選的雅各的子孫啊,
你們要記念他奇妙的作為、他的奇事和他口中的判語。
14 他是耶和華我們的 神,
他的判語達到全地。
15 你們要記念他的約,直到永遠;
不可忘記他吩咐的話,直到千代。
16 就是他與亞伯拉罕所立的約,
他向以撒所起的誓。
17 他把這約向雅各定為律例,
向以色列定為永約,
18 說:‘我必把迦南地賜給你,
作你們的產業的分。
19 那時你們人丁單薄,數目很少,
又是在那地作寄居的。’
20 他們從這國走到那國,
從一族走到另一族。
21 耶和華不容許任何人欺壓他們,
曾為了他們的緣故責備君王,
22 說:‘不可傷害我所膏的人,
不可惡待我的先知。’
23 全地都要向耶和華歌唱,
天天傳揚他的救恩。
24 在列國中述說他的榮耀,
在萬民中述說他奇妙的作為。
25 因為耶和華是偉大的,當受極大的讚美;
他當受敬畏,遠在萬神之上。
26 萬民的偶像算不得甚麼,
唯獨耶和華創造諸天。
27 尊榮和威嚴在他面前,
能力和歡樂在他的聖所。
28 萬族萬民啊,你們要歸給耶和華,
要把榮耀和能力歸給耶和華。
29 要把耶和華的名應得的榮耀歸給他,
拿著禮物到他面前來,
要以聖潔的裝飾敬拜耶和華。
30 全地要在他面前戰慄;
他使世界堅定,不致搖動。
31 願天歡喜,願地歡呼,
願人在萬國中說:‘耶和華作王了!’
32 願海和充滿海中的都澎湃,
願田和田中的一切都歡欣。
33 那時樹林中的樹木,
必在耶和華面前歡呼,
因為他來要審判全地。
34 你們要稱謝耶和華,因他是良善的,
他的慈愛永遠常存。
35 你們要說:‘拯救我們的 神啊,求你拯救我們,
招聚我們,從萬國中救我們出來,
好使我們稱謝你的聖名,
以讚美你為誇耀。’
36 耶和華以色列的 神是應當稱頌的,
從永遠直到永遠。”
全體人民都說阿們,並且讚美耶和華。
指派不同的事奉人員
37 於是在那裡,就是耶和華的約櫃前,大衛留下亞薩和他的親族,照著每日的本分,在約櫃前不斷地事奉。 38 又留下俄別.以東和他們的親族六十八人,以及耶杜頓的兒子俄別.以東和何薩作守門的。 39 又留下撒督祭司和他的親族,都是作祭司的。在基遍的高地耶和華的帳幕前, 40 每日早晚不住地在燔祭壇上,把燔祭獻給耶和華,全是照著耶和華吩咐以色列人的律法書上所寫的。 41 和他們一起的有希幔、耶杜頓和其餘被選出,有記名的人,都稱謝耶和華,因為他的慈愛永遠常存。 42 希幔、耶杜頓和他們一起吹號敲鈸,以及演奏各種樂器,大聲歌頌 神。耶杜頓的子孫負責守門。 43 於是眾民都回去,各人回自己的家;大衛也回去給自己的家人祝福。
1 Chronicles 16
Young's Literal Translation
16 And they bring in the ark of God, and set it up in the midst of the tent that David hath stretched out for it, and they bring near burnt-offerings and peace-offerings before God;
2 and David ceaseth from offering the burnt-offering and the peace-offerings, and blesseth the people in the name of Jehovah,
3 and giveth a portion to every man of Israel, both man and woman: to each a cake of bread, and a measure of wine, and a grape-cake.
4 And he putteth before the ark of Jehovah, of the Levites, ministers, even to make mention of, and to thank, and to give praise to Jehovah, God of Israel,
5 Asaph the head, and his second Zechariah; Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed-Edom, and Jeiel, with instruments of psalteries, and with harps; and Asaph with cymbals is sounding;
6 and Benaiah and Jahaziel the priests [are] with trumpets continually before the ark of the covenant of God.
7 On that day then hath David given at the beginning to give thanks to Jehovah by the hand of Asaph and his brethren: --
8 Give thanks to Jehovah, call in His name, Make known among the peoples His doings.
9 Sing ye to Him, sing psalms to Him, Meditate on all His wonders.
10 Boast yourselves in His holy name, Rejoice doth the heart of those seeking Jehovah.
11 Seek ye Jehovah and His strength, Seek His face continually.
12 Remember His wonders that He did, His signs, and the judgments of His mouth,
13 O seed of Israel, His servant, O sons of Jacob, His chosen ones!
14 He [is] Jehovah our God, In all the earth [are] His judgments.
15 Remember ye to the age His covenant, The word He commanded -- To a thousand generations,
16 Which He hath made with Abraham, And His oath -- to Isaac,
17 And He establisheth it to Jacob for a statute, To Israel -- a covenant age-during.
18 Saying: To thee I give the land of Canaan, The portion of your inheritance,
19 When ye are few of number, As a little thing, and sojourners in it.
20 And they go up and down, From nation unto nation, And from a kingdom unto another people.
21 He hath not suffered any to oppress them, And reproveth on their account kings:
22 Come not against Mine anointed ones, And against My prophets do not evil.
23 Sing to Jehovah, all the earth, Proclaim from day unto day His salvation.
24 Rehearse among nations His glory, Among all the peoples His wonders.
25 For great [is] Jehovah, and praised greatly, And fearful He [is] above all gods.
26 For all gods of the peoples [are] nought, And Jehovah the heavens hath made.
27 Honour and majesty [are] before Him, Strength and joy [are] in His place.
28 Ascribe to Jehovah, ye families of peoples, Ascribe to Jehovah honour and strength.
29 Ascribe to Jehovah the honour of His name, Lift up a present, and come before Him. Bow yourselves to Jehovah, In the beauty of holiness.
30 Be pained before Him, all the earth:
31 Also, established is the world, It is not moved! The heavens rejoice, and the earth is glad, And they say among nations: Jehovah hath reigned.
32 Roar doth the sea, and its fulness, Exult doth the field, and all that [is] in it,
33 Then sing do trees of the forest, From the presence of Jehovah, For He hath come to judge the earth!
34 Give thanks to Jehovah, for good, For to the age, [is] His kindness,
35 And say, Save us, O God of our salvation, And gather us, and deliver us from the nations, To give thanks to Thy holy name, To triumph in Thy praise.
36 Blessed [is] Jehovah, God of Israel, From the age and unto the age;' And all the people say, `Amen,' and have given praise to Jehovah.
37 And he leaveth there before the ark of the covenant of Jehovah, for Asaph and for his brethren, to minister before the ark continually, according to the matter of a day in its day,
38 both Obed-Edom and their brethren, sixty and eight, and Obed-Edom son of Jeduthun, and Hosah for gatekeepers,
39 and Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of Jehovah, in a high place that [is] in Gibeon,
40 to cause to ascend burnt-offerings to Jehovah, on the altar of burnt-offering continually, morning and evening, and for all that is written in the law of Jehovah, that He charged on Israel.
41 And with them [are] Heman and Jeduthun, and the rest of those chosen, who were defined by name, to give thanks to Jehovah, for to the age [is] His kindness,
42 and with them -- Heman and Jeduthun -- [are] trumpets and cymbals for those sounding, and instruments of the song of God, and the sons of Jeduthun [are] at the gate.
43 And all the people go, each to his house, and David turneth round to bless his house.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
