历代志上 10
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
扫罗之死
10 非利士人与以色列人交战,以色列人败逃,许多人在基利波山被杀。 2 非利士人穷追扫罗及其众子,杀了扫罗的儿子约拿单、亚比拿达和麦基舒亚。 3 扫罗周围的战斗非常猛烈,他被弓箭手发现、射成重伤, 4 就对为他拿兵器的人说:“拔出你的刀来刺死我吧!免得那些未受割礼的人来凌辱我。”但拿兵器的人非常害怕,不敢动手,扫罗就自己伏刀自尽。 5 拿兵器的人看见扫罗已死,也伏刀自尽了。 6 这样,扫罗和他的三个儿子及全家都死了。 7 住在山谷中的以色列人看见以色列军败逃、扫罗及其众子已死,都弃城而逃。于是,非利士人占领了那些城邑。 8 次日,非利士人来剥阵亡者的衣物,发现扫罗及其众子横尸基利波山, 9 就剥下扫罗的盔甲,割下他的头颅,并派人到非利士四境向他们的偶像和民众通告消息。 10 他们将扫罗的盔甲放在他们的神庙里,把他的头颅挂在大衮神庙中。 11 基列·雅比人听见非利士人对扫罗的所作所为, 12 他们所有的勇士就去把扫罗和他儿子们的尸体运到雅比,葬在雅比的橡树下,并禁食七天。 13 扫罗死了,因为他对耶和华不忠,不听从祂的教诲,甚至去求问灵媒, 14 而不求问耶和华。因此,耶和华使他被杀,把王位交给了耶西的儿子大卫。
1 Chronicles 10
New Century Version
The Death of King Saul
10 The Philistines fought against Israel, and the Israelites ran away from them. Many Israelites were killed on Mount Gilboa. 2 The Philistines fought hard against Saul and his sons, killing his sons Jonathan, Abinadab, and Malki-Shua. 3 The fighting was heavy around Saul, and the archers shot him with their arrows and wounded him.
4 Then Saul said to the officer who carried his armor, “Pull out your sword and stab me. If you don’t, these Philistines who are not circumcised will come and hurt me.” But Saul’s officer refused, because he was afraid. So Saul took his own sword and threw himself on it. 5 When the officer saw that Saul was dead, he threw himself on his own sword and died. 6 So Saul and three of his sons died; all his family died together.
7 When the Israelites living in the valley saw that their army had run away and that Saul and his sons were dead, they left their towns and ran away. Then the Philistines came and settled in them.
8 The next day when the Philistines came to strip the dead soldiers, they found Saul and his sons dead on Mount Gilboa. 9 The Philistines stripped Saul’s body and took his head and his armor. Then they sent messengers through all their country to tell the news to their idols and to their people. 10 The Philistines put Saul’s armor in the temple of their idols and hung his head in the temple of Dagon.
11 All the people in Jabesh Gilead heard what the Philistines had done to Saul. 12 So the brave men of Jabesh went and got the bodies of Saul and his sons and brought them to Jabesh. They buried their bones under the large tree in Jabesh. Then the people of Jabesh fasted for seven days.
13 Saul died because he was not faithful to the Lord and did not obey the Lord. He even went to a medium and asked her for advice 14 instead of asking the Lord. This is why the Lord put Saul to death and gave the kingdom to Jesse’s son David.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.