互相扶持

弟兄姊妹,如果有人不慎犯了罪,你们顺从圣灵的人就应该温柔地挽回他,同时也要小心,免得自己也受诱惑。 你们要分担彼此的重担,这样就成全了基督的律法。 如果一个一无是处的人自以为了不起,他是自欺。 人人都应该省察自己的行为,即使觉得有可夸之处,自己知道就好了,不必在别人面前炫耀。 因为人人都应该为自己的行为负责。

在真道上受教的人应该把一切美好的东西分享给教导他的人。

不要自欺,上帝是轻慢不得的。人种什么收什么。 顺从罪恶的本性撒种的,必从罪恶的本性收取败坏的恶果;顺从圣灵撒种的,必从圣灵收取永生。 我们行善不可灰心气馁,因为到时候必有收获。 10 我们要把握机会为众人做善事,对待信徒更要如此。

最后的劝勉和祝福

11 你们看,我亲手写给你们的字是多么大啊[a] 12 那些勉强你们接受割礼的人只不过是做表面工夫,想讨好别人,避免为基督的十字架受迫害。 13 那些接受割礼的人自己也不能遵行律法。他们要你们接受割礼,无非是想借着你们的肉体夸耀。 14 至于我自己,我绝不夸耀别的,只夸耀我们主耶稣基督的十字架。因为对我来说,世上的一切都已经被钉在十字架上;对这世界来说,我已经被钉在十字架上。 15 受不受割礼根本无关紧要,做一个新造的人才至关重要。

16 愿上帝的平安和怜悯归给那些愿意按这原则生活的人,也归给上帝的以色列子民[b] 17 但愿从今以后,再也没有人来搅扰我了,因为我身上已经烙上了耶稣的印记。

18 弟兄姊妹,愿我们主耶稣基督的恩典与你们同在。阿们!

Footnotes

  1. 6:11 保罗可能有眼疾,故由别人代笔写信。他亲手写的部分字体较大。
  2. 6:16 也归给上帝的以色列子民”或译“即上帝的以色列子民”。

Brethren, if a man also may be overtaken in any trespass, ye who [are] spiritual restore such a one in a spirit of meekness, considering thyself -- lest thou also may be tempted;

of one another the burdens bear ye, and so fill up the law of the Christ,

for if any one doth think [himself] to be something -- being nothing -- himself he doth deceive;

and his own work let each one prove, and then in regard to himself alone the glorying he shall have, and not in regard to the other,

for each one his own burden shall bear.

And let him who is instructed in the word share with him who is instructing -- in all good things.

Be not led astray; God is not mocked; for what a man may sow -- that also he shall reap,

because he who is sowing to his own flesh, of the flesh shall reap corruption; and he who is sowing to the Spirit, of the Spirit shall reap life age-during;

and in the doing good we may not be faint-hearted, for at the proper time we shall reap -- not desponding;

10 therefore, then, as we have opportunity, may we work the good to all, and especially unto those of the household of the faith.

11 Ye see in how large letters I have written to you with my own hand;

12 as many as are willing to make a good appearance in the flesh, these constrain you to be circumcised -- only that for the cross of the Christ they may not be persecuted,

13 for neither do those circumcised themselves keep the law, but they wish you to be circumcised, that in your flesh they may glory.

14 And for me, let it not be -- to glory, except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which to me the world hath been crucified, and I to the world;

15 for in Christ Jesus neither circumcision availeth anything, nor uncircumcision, but a new creation;

16 and as many as by this rule do walk -- peace upon them, and kindness, and on the Israel of God!

17 Henceforth, let no one give me trouble, for I the scars of the Lord Jesus in my body do bear.

18 The grace of our Lord Jesus Christ [is] with your spirit, brethren! Amen.