Print Page Options

责备加拉太人受了迷惑

无知的加拉太人哪!耶稣基督钉十字架,已经活画在你们眼前,谁又迷惑了你们呢? 我只要问你们这一件:你们受了圣灵,是因行律法呢,是因听信福音呢? 你们既靠圣灵入门,如今还靠肉身成全吗?你们是这样的无知吗? 你们受苦如此之多,都是徒然的吗?难道果真是徒然的吗?

信与律法相比

那赐给你们圣灵,又在你们中间行异能的,是因你们行律法呢,是因你们听信福音呢? 正如“亚伯拉罕信神,这就算为他的义”。 所以你们要知道:那以信为本的人,就是亚伯拉罕的子孙。 并且圣经既然预先看明神要叫外邦人因信称义,就早已传福音给亚伯拉罕,说:“万国都必因你得福。” 可见那以信为本的人和有信心的亚伯拉罕一同得福。 10 凡以行律法为本的,都是被咒诅的,因为经上记着:“凡不常照律法书上所记一切之事去行的,就被咒诅。”

义人必因信得生

11 没有一个人靠着律法在神面前称义,这是明显的,因为经上说:“义人必因信得生。” 12 律法原不本乎信,只说:“行这些事的,就必因此活着。” 13 基督既为我们受[a]了咒诅,就赎出我们脱离律法的咒诅,因为经上记着:“凡挂在木头上都是被咒诅的。” 14 这便叫亚伯拉罕的福,因基督耶稣可以临到外邦人,使我们因信得着所应许的圣灵。

15 弟兄们,我且照着人的常话说:虽然是人的文约,若已经立定了,就没有能废弃或加增的。 16 所应许的原是向亚伯拉罕和他子孙说的,神并不是说“众子孙”,指着许多人;乃是说“你那一个子孙”,指着一个人,就是基督。 17 我是这么说:神预先所立的约,不能被那四百三十年以后的律法废掉,叫应许归于虚空。 18 因为承受产业,若本乎律法,就不本乎应许;但神是凭着应许,把产业赐给亚伯拉罕 19 这样说来,律法是为什么有的呢?原是为过犯添上的,等候那蒙应许的子孙来到;并且是借天使、经中保之手设立的。 20 但中保本不是为一面做的,神却是一位。 21 这样,律法是与神的应许反对吗?断乎不是。若曾传一个能叫人得生的律法,义就诚然本乎律法了。 22 但圣经把众人都圈在罪里,使所应许的福因信耶稣基督归给那信的人。

律法是福音的先声

23 但这因信得救的理还未来以先,我们被看守在律法之下,直圈到那将来的真道显明出来。 24 这样,律法是我们训蒙的师傅,引我们到基督那里,使我们因信称义。 25 但这因信得救的理既然来到,我们从此就不在师傅的手下了。 26 所以,你们因信基督耶稣,都是神的儿子。 27 你们受洗归入基督的,都是披戴基督了; 28 并不分犹太人、希腊人,自主的、为奴的,或男或女,因为你们在基督耶稣里都成为一了。 29 你们既属乎基督,就是亚伯拉罕的后裔,是照着应许承受产业的了。

Footnotes

  1. 加拉太书 3:13 “受”原文作“成”。

О, несмысленные Галаты! кто прельстил вас не покоряться истине, [вас], у которых перед глазами предначертан был Иисус Христос, [как] [бы] у вас распятый?

Сие только хочу знать от вас: через дела ли закона вы получили Духа, или через наставление в вере?

Так ли вы несмысленны, что, начав духом, теперь оканчиваете плотью?

Столь многое потерпели вы неужели без пользы? О, если бы только без пользы!

Подающий вам Духа и совершающий между вами чудеса через дела ли закона [сие производит], или через наставление в вере?

Так Авраам поверил Богу, и это вменилось ему в праведность.

Познайте же, что верующие суть сыны Авраама.

И Писание, провидя, что Бог верою оправдает язычников, предвозвестило Аврааму: в тебе благословятся все народы.

Итак верующие благословляются с верным Авраамом,

10 а все, утверждающиеся на делах закона, находятся под клятвою. Ибо написано: проклят всяк, кто не исполняет постоянно всего, что написано в книге закона.

11 А что законом никто не оправдывается пред Богом, это ясно, потому что праведный верою жив будет.

12 А закон не по вере; но кто исполняет его, тот жив будет им.

13 Христос искупил нас от клятвы закона, сделавшись за нас клятвою--ибо написано: проклят всяк, висящий на древе, --

14 дабы благословение Авраамово через Христа Иисуса распространилось на язычников, чтобы нам получить обещанного Духа верою.

15 Братия! говорю по [рассуждению] человеческому: даже человеком утвержденного завещания никто не отменяет и не прибавляет [к нему].

16 Но Аврааму даны были обетования и семени его. Не сказано: и потомкам, как бы о многих, но как об одном: и семени твоему, которое есть Христос.

17 Я говорю то, что завета о Христе, прежде Богом утвержденного, закон, явившийся спустя четыреста тридцать лет, не отменяет так, чтобы обетование потеряло силу.

18 Ибо если по закону наследство, то уже не по обетованию; но Аврааму Бог даровал [оное] по обетованию.

19 Для чего же закон? Он дан после по причине преступлений, до времени пришествия семени, к которому [относится] обетование, и преподан через Ангелов, рукою посредника.

20 Но посредник при одном не бывает, а Бог один.

21 Итак закон противен обетованиям Божиим? Никак! Ибо если бы дан был закон, могущий животворить, то подлинно праведность была бы от закона;

22 но Писание всех заключило под грехом, дабы обетование верующим дано было по вере в Иисуса Христа.

23 А до пришествия веры мы заключены были под стражею закона, до того [времени], как надлежало открыться вере.

24 Итак закон был для нас детоводителем ко Христу, дабы нам оправдаться верою;

25 по пришествии же веры, мы уже не под [руководством] детоводителя.

26 Ибо все вы сыны Божии по вере во Христа Иисуса;

27 все вы, во Христа крестившиеся, во Христа облеклись.

28 Нет уже Иудея, ни язычника; нет раба, ни свободного; нет мужеского пола, ни женского: ибо все вы одно во Христе Иисусе.

29 Если же вы Христовы, то вы семя Авраамово и по обетованию наследники.

律法和信心

无知的加拉太人哪!耶稣基督钉十字架,已经活现在你们眼前,谁又迷惑了你们呢? 我只想问你们这一点:你们接受了圣灵,是靠着行律法,还是因为信所听见的福音呢? 你们是这样的无知吗?你们既然靠着圣灵开始,现在还要靠着肉体成全吗? 你们受了这么多的苦,都是白受的吗?恐怕真是白受的了。 那么, 神赐圣灵给你们,又在你们中间行神迹,是因为你们行律法,还是因为你们信所听见的福音呢? 正如亚伯拉罕信 神,这就算为他的义。

所以你们要知道,有信心的人,就是亚伯拉罕的子孙。 圣经既然预先看见 神要使外族人因信称义,就预先把好信息传给亚伯拉罕:“万国都必因你得福。” 这样看来,有信心的人,必定和有信心的亚伯拉罕一同得福。 10 凡是靠行律法称义的,都在咒诅之下,因为经上记着:“凡不常常照着律法书上所写的一切去行的,都被咒诅。” 11 很明显,在 神面前,没有一个人可以靠着律法称义,因为“义人必因信得生”(“义人必因信得生”或译:“因信称义的人,必定得生”)。 12 律法本来不是出于信,而是说:“遵行这些事的人,就必因这些事而活。” 13 基督替我们受了咒诅,就救赎我们脱离了律法的咒诅,因为经上记着:“凡挂在木头上的,都是受咒诅的。” 14 这样,亚伯拉罕所蒙的福,就在耶稣基督里临到外族人,使我们因着信,可以领受所应许的圣灵。

律法和应许

15 弟兄们,我照着人的常理说:一个立好了的约,虽然是人所立的,却没有人可以废弃或增加。 16 那些应许本来是给亚伯拉罕和他的后裔的。 神并没有说“给众后裔”,好象指着多数;而是说“给你的一个后裔”,指着一个,就是基督。 17 我要这样说, 神预先立好的约,那四百三十年后才有的律法,不能把它废掉,使那应许落空。 18 因为所承受的,如果是出于律法,就不是出于应许;但 神是凭着应许赐给了亚伯拉罕。 19 那么,为甚么要有律法呢?是为了过犯的缘故才加上的,直到那得应许的后裔来到。律法是借着天使经中保的手设立的; 20 中保不是为单方面的,但 神却是一位。

律法的功用

21 这样,律法和 神的应许是对立的吗?绝对不是。如果所赐下的律法能使人得生命,义就真的是出于律法了。 22 但圣经把所有的人都圈在罪中,好把那因信耶稣基督而来的应许,赐给相信的人。

23 但信的道理还没有来到以前,我们在律法下被囚禁、被围困,直到那要来的信的道理显明出来。 24 这样,律法成了我们的启蒙教师,领我们到基督那里,使我们可以因信称义。 25 但信的道理既然来到,我们就不再在启蒙教师之下了。

因信作承受产业的儿子

26 你们因着信,在基督耶稣里都作了 神的儿子。 27 你们所有受洗归入基督的人,都是披戴基督的, 28 并不分犹太人或希腊人,作奴仆的或自由人,男的或女的,因为你们在基督耶稣里都成为一体了。 29 如果你们属于基督,就是亚伯拉罕的后裔,是按照应许承受产业的了。

Vjera i djela Zakona

O nerazumni Galaćani! Tko li opčini vas pred čijim je očima Isus Krist bio ocrtan kao raspeti? Od vas želim doznati samo ovo: primiste li Duha po djelima Zakona ili vjerom u poruku? Tako li ste nerazumni? Započeli ste u Duhu, pa zar da sada u tijelu dovršite? Toliko li ste toga pretrpjeli zalud? A kad bi doista bilo zalud! Onaj dakle koji vam Duha pribavlja i koji među vama čini silna djela - je li to po djelima Zakona ili po vjeri u poruku? Kao što Abraham povjerova Bogu i uračuna mu se u pravednost, tako i vi shvatite: oni od vjere, to su sinovi Abrahamovi. A Pismo - predvidjevši da će Bog vjerom pogane opravdati - unaprijed navijesti Abrahamu: »U tebi će blagoslovljeni biti svi narodi!« Tako su oni od vjere blagoslovljeni s vjernikom Abrahamom.

10 Doista, koji su god od djela Zakona, pod prokletstvom su. Jer je pisano: »Proklet svaki koji ne ustraje u svemu što je napisano u knjizi Zakona, da to izvrši.« 11 A da se po Zakonu nitko ne opravdava pred Bogom, jasno je jer: »Pravednik će od vjere živjeti.« 12 Zakon pak nije od vjere, već: »Tko ga vrši, živjet će po njemu.«

Krist - otkupitelj od prokletstva Zakona

13 Krist nas otkupi od prokletstva Zakona za nas postavši prokletstvom - ta pisano je: »Proklet svaki koji visi na drvetu« - 14 da bi Abrahamov blagoslov, u Kristu Isusu, na pogane došao i da bismo po vjeri primili obećanje Duha. 15 Braćo, po ljudsku govorim: i ljudski valjan savez nitko ne poništava ili mu što dodaje. 16 A ova su obećanja izrečena Abrahamu i njegovu potomstvu. Ne kaže: 'i potomstvima', kao o mnogima, nego kao o jednomu: »i potomstvu tvojemu«; to je Krist. 17 Hoću reći ovo: Zakon koji je nastao četiri stotine i trideset godina kasnije ne može dokinuti Saveza prethodno potvrđenog od Boga, te tako obesnažiti obećanje. 18 Jer ako je baština od Zakona, onda više nije od obećanja. Ali je Bog Abrahama obdario po obećanju.

Čemu Zakon?

19 Čemu onda Zakon? On bi pridodan zbog prekršaja dok ne dođe potomstvo kojemu je obećanje dano; priopćen je po anđelima, rukom posrednika. 20 Gdje je pak samo jedan, nema posrednika. A Bog je jedan.

21 Zakon dakle nasuprot obećanjima Božjim? Nipošto! Jer da je dan Zakon koji bi mogao oživljavati, pravednost bi doista dolazila od Zakona.[a] 22 Ali Pismo sve zatvori pod grijeh da se, vjerom Isusa Krista, obećanje dadne onima koji vjeruju. 23 Prije dolaska vjere, pod Zakonom čuvani, bijasmo zatvoreni - za vjeru koja se imala otkriti. 24 Tako je Zakon postao naš pratitelj do Krista, da bismo vjerom bili opravdani. 25 A s dolaskom vjere, nismo više pod pratiteljem. 26 Doista, svi ste sinovi Božji po vjeri u Kristu Isusu; 27 jer koji ste u Krista kršteni, Krista zaodjenuste. 28 Nema više Židova ili Grka, nema više roba ili slobodnjaka, nema više muška ili ženska, jer ste vi svi jedno u Kristu Isusu. 29 Ako ste pak Kristovi, onda ste potomstvo Abrahamovo, baštinici po obećanju.

Footnotes

  1. Gal 3,21 »Božjim« - autentičnost nije potvrđena u svim najvažnijim rukopisima.

行律法与信基督

无知的加拉太人啊!谁又迷惑了你们呢?耶稣基督被钉在十字架上的事早就像一幅画一样展现在你们眼前了。 我只想问,你们领受了圣灵是靠遵行律法呢,还是因为相信所听见的福音呢? 你们既然靠圣灵开始了基督徒的生活,现在却想靠肉体达到纯全吗?你们就这么无知吗? 你们受了许多苦,难道都是徒然的吗?都白受了吗? 上帝将圣灵赐给你们又在你们中间行神迹,是因为你们遵行律法呢,还是因为你们相信所听到的福音呢?

圣经上说:“亚伯拉罕信上帝,就被算为义人。” 因此,你们要明白,那些信上帝的人才是亚伯拉罕的子孙。 圣经早就指明,上帝要叫外族人因信而被称为义人,祂预先将福音传给亚伯拉罕,说:“万国必因你而蒙福。” 所以那些信上帝的人必和有信心的亚伯拉罕一同得到祝福。

10 凡以遵行律法为本的人都在咒诅之下,因为圣经上说:“凡不遵行律法书上一切命令的人必受咒诅。” 11 非常明显,没有人能靠遵行律法在上帝面前被称为义人,因为圣经上说:“义人必靠信心而活。” 12 律法却不是以信心为本,而是说:“遵行的人必存活。”

13 但基督替我们受了咒诅,从而救赎我们脱离了律法的咒诅,因为圣经上说:“凡挂在木头上的人都是受咒诅的。” 14 这样,赐给亚伯拉罕的祝福可以借着基督耶稣临到外族人,使我们也可以借着信得到上帝应许赐给我们的圣灵。

律法与应许

15 弟兄姊妹,我举个日常生活中的例子。世人的合约一经双方签订之后,就不能作废,也不能加添。 16 上帝曾向亚伯拉罕和他的后裔赐下应许,不过这里没有说“后裔们”——指许多人,而是说“你的后裔”——指一个人,就是基督。 17 我的意思是:四百三十年后颁布的律法不会废除上帝先前立下的约,以致应许落空。 18 倘若我们是靠守律法去承受产业,我们就不是倚靠上帝的应许。但上帝是凭应许把产业赐给了亚伯拉罕。

19 那么,为什么会有律法呢?律法是为了使人知罪而颁布的,等那位承受应许的后裔来到后,律法的任务就完成了。律法是通过天使交给一位中间人颁布的。 20 中间人代表双方,但上帝则单方面赐下应许。

21 这样看来,上帝的律法和上帝的应许是否互相矛盾呢?当然不是!如果赐下的律法能带给人生命,人就可以靠律法成为义人了。 22 但圣经说万物都在罪的权势下,为要使那些相信的人因为相信耶稣基督而得到应许[a]

23 信耶稣的时代[b]还没有来临以前,律法暂时监管我们。等到信耶稣之道显明出来后,律法就不再监管我们。 24 因此,律法是我们的监护人,负责引领我们归向基督,使我们可以因信而被称为义人。 25 现在信耶稣的时代已经来临,我们不再受律法监管。 26 你们都借着信基督耶稣而成为上帝的儿女, 27 因为你们受洗归入基督就是披戴基督[c] 28 从此不再分犹太人和希腊人,自由人和奴隶,男人和女人,因为你们都在基督耶稣里合而为一了。 29 你们若属于基督,就是亚伯拉罕的后裔,都是照着上帝的应许承受产业的人。

Footnotes

  1. 3:22 因为相信耶稣基督而得到应许”或译“因为耶稣基督的信实而得到应许”。
  2. 3:23 信耶稣的时代”希腊文是“信心”,下同25节。
  3. 3:27 披戴基督”是个隐喻,主要的意思是“像基督”,象征有基督的生命与品格。