加拉太书 1
Chinese Standard Bible (Simplified)
问安
1 我[a]保罗做使徒,既不是出于人,也不是藉着人,而是藉着耶稣基督和使他从死人中复活的父神; 2 我和所有与我在一起的弟兄致加拉太的各教会:
3 愿恩典与平安从神我们的父和主耶稣基督[b]临到你们! 4 基督照着神我们父的旨意,已经为我们的罪孽献上了自己,为要把我们从现今这邪恶的世代救出来。 5 愿荣耀归于他,直到永永远远!阿们。
没有别的福音
6 我感到惊奇,你们这么轻易地离弃了藉着基督的恩典召唤你们的那一位,转向了别的福音。 7 其实那并不是另一个福音,而是有些人在搅扰你们,想要篡改基督的福音。 8 然而,就算是我们,或是天上来的使者,如果向你们传讲的福音,与我们先前所传给你们的不同,他就该受诅咒。 9 我们先前说过,现在我再说:如果有人向你们传讲的福音,与你们先前所领受的不同,他就该受诅咒。
10 我现在到底是要得人的信任,还是要得神的信任呢?难道我是想讨人的喜悦吗?如果我仍然讨人的喜悦,我就不是基督的奴仆了。
为使徒身份辩护
11 弟兄们,我要你们明白,我所传的福音不是按人的意思, 12 因为我既不是从人领受的,也不是受人教导的,而是藉着耶稣基督的启示领受的。
13 你们听说过我以前在犹太教中的行事为人:我曾极力地逼迫神的教会,残害她。 14 我在犹太教中,比我本族的许多同辈更进一步,是一个对我祖先的传统格外热心的人。 15 然而神,就是当我在母腹里时就把我分别出来、又藉着他的恩典召唤我的那一位,乐意 16 将他的儿子启示在我里面,好使我在外邦人中传扬他。我没有立刻与人[c]商量, 17 也没有上耶路撒冷去见那些比我先做使徒的,而是往阿拉伯去,然后再回到大马士革。
18 三年以后,我才上耶路撒冷去见矶法[d],在他那里住了十五天。 19 至于其他的使徒,除了主的弟弟[e]雅各,我都没有见过。 20 我现在所写给你们的,看哪,是在神面前写的,我不是在说谎。
21 后来,我到了叙利亚和奇里乞亚地区。 22 那时,在基督里的犹太各教会,还没有见过我的面。 23 他们只是听说:“以前逼迫我们的那个人,现在却在传扬他曾经残害过的信仰。” 24 他们就因我的缘故不住地荣耀神。
加拉太書 1
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
1 我是保羅,我作使徒並非受人委派,也不是倚靠人,而是由耶穌基督和叫祂從死裡復活的父上帝委派的。 2 我和所有跟我在一起的弟兄寫信給加拉太的各教會。
3 願我們的父上帝和主耶穌基督賜給你們恩典和平安! 4 基督遵照我們父上帝的旨意為我們的罪獻上了自己,好拯救我們脫離這罪惡的世代。
5 願榮耀歸給上帝,直到永永遠遠。阿們!
勿隨別的福音
6 我很驚訝,你們竟然那麼快就背棄了藉著基督的恩典呼召你們的上帝,去追隨別的福音! 7 其實那並不是福音,只是某些人擾亂你們的信仰,想篡改基督的福音。 8 即便是我們或天使,若另傳福音給你們,與我們以前傳給你們的相悖,也該受咒詛。 9 我們已經說過,現在我再說一次:如果有人向你們傳別的福音,跟你們以前接受的不同,那人該受咒詛。
10 我現在是要贏得人的贊同嗎?還是要贏得上帝的贊同?難道我是要討好人嗎?如果我仍舊要討好人,我就不是基督的奴僕了。
保羅受上帝委派傳福音
11 弟兄姊妹,我告訴你們,我傳的福音不是出於人的意思, 12 因為這福音既不是我從人那裡領受的,也不是我跟人學來的,而是耶穌基督親自啟示我的。 13 你們都聽說過我信奉猶太教時的所作所為,我怎樣殘酷地迫害上帝的教會,試圖摧毀它。 14 我在猶太教裡比許多同輩的猶太人更進取,狂熱地維護祖先的傳統。
15 然而,當我還在母腹中的時候,上帝就施恩將我分別出來並呼召了我。 16 上帝既然樂意把祂的兒子啟示給我,叫我向外族人傳揚祂的福音,我就沒有跟任何人[a]商量, 17 也沒有上耶路撒冷去見那些比我先作使徒的人,而是立刻去了阿拉伯,然後回到大馬士革。
18 過了三年,我才到耶路撒冷去拜會彼得,和他一起住了十五天。 19 我也見了主耶穌的弟弟雅各,此外沒有見過其他使徒。 20 我在上帝面前保證,我寫給你們的絕無謊言。
21 後來我又到了敘利亞和基利迦地區。 22 那時,猶太境內基督的眾教會都還沒有見過我的面。 23 他們只是聽人說:「那個從前迫害我們的人如今在傳揚他曾試圖摧毀的信仰。」 24 於是他們因為我的緣故將榮耀歸給上帝。
Footnotes
- 1·16 「人」希臘文是「血肉」。
Galatians 1
New Catholic Bible
Paul Defends His Apostolate[a]
Chapter 1
Address
Paul Commissioned by Christ Himself.[b] 1 Paul, an apostle[c]—commissioned not by human authority or by any human being, but by Jesus Christ and God the Father who raised him from the dead— 2 and all the brethren[d] who are with me, to the Churches of Galatia. 3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ, 4 who gave himself for our sins to deliver us from the present evil age[e] in accordance with the will of our God and Father, 5 to whom be glory forever and ever. Amen.[f]
One Gospel, One Revelation, One Apostolate[g]
Loyalty to the Gospel. 6 I am astonished that you are so quickly deserting the one who called you by the grace of Christ and are turning to a different gospel. 7 In reality, there is not another one, but there are some who are troubling you by perverting the gospel of Christ. 8 But even if we or an angel from heaven should preach a gospel to you other than the one we proclaimed to you, let him be accursed! 9 We have said this before, and now I repeat it: if anyone preaches to you a gospel other than the one you received, let him be accursed![h]
10 Does it now appear to you that I am trying to gain the approval of human beings rather than the approval of God? Am I seeking to please people? If I were still trying to please people, I would not be a servant of Christ.
11 Paul’s Gospel Revealed to Him by Christ.[i]Brethren, I want you to be assured that the gospel I preached to you is not human in its origin. 12 I did not receive it from a human being, nor was I taught it. Rather, I received it through a revelation of Jesus Christ.
13 Undoubtedly you have heard about my former way of life in Judaism,[j] how I fiercely persecuted the Church of God and tried to destroy it. 14 I progressed in Judaism far beyond many of my contemporaries, inasmuch as I was much more zealous in upholding the traditions of my ancestors.
15 Paul’s Early Years as a Christian. However, when God, who had set me apart even before my birth, called me through his grace and chose 16 to reveal his Son to me so that I might proclaim him to the Gentiles, I did not confer with flesh and blood,[k] 17 nor did I go up to Jerusalem to consult with those who were apostles before me. Rather, I went off to Arabia, and afterward I returned to Damascus.
18 Paul’s First Meeting with Peter.[l] Then after three years, I did go up to Jerusalem to become acquainted with Cephas, and I stayed with him for fifteen days. 19 However, I did not set eyes on any of the other apostles, except for James, the brother of the Lord.[m] 20 I declare before God that I am not lying in anything I have written.
21 Afterward, I went into the regions of Syria and Cilicia.[n] 22 I was still unknown by sight to the Churches of Judea that are in Christ. 23 They had only heard it said, “The one who was formerly persecuting us is now preaching the faith that he had once tried to destroy.” 24 As a result, they gave glory to God because of me.
Footnotes
- Galatians 1:1 Without preliminary, Paul gets right to the point. He distinguishes two problems that his detractors, in order to inflame the conflict, cleverly intermingle: a question of persons and a question of ideas. First of all, Paul furnishes proofs of the authenticity of his apostolate. He specifies that his call comes directly from Christ and the Father. He received his Gospel by an immediate revelation from Christ, began at once to proclaim it without asking for the authorization of any human person, and on coming to Jerusalem interacted on an equal plane with the apostles, who approved his evangelization of the Gentiles. Finally, in the incident at Antioch, he showed his independence of Peter. This first part of the Letter is one of our best sources of information about the history of the newborn Church and the life of Paul.
- Galatians 1:1 Without taking the time for another introduction, Paul tells us how he sees his apostolate in Christ’s work of salvation. One must read these lines in order to understand what constitutes a mission of the Church. This Letter will be the “Gospel of the Cross.”
In his address, Paul sets forth his name, his mission as apostle, and the name of those to whom he is writing as well as the central teaching of the Christian faith—the Resurrection of Jesus (see Acts 17:18; Rom 1:4; 1 Cor 15:20; 1 Pet 1:3). - Galatians 1:1 Apostle: see note on 1 Cor 1:1-9.
- Galatians 1:2 Brethren: i.e., fellow Christians (see Gal 3:15; 4:12; 5:11; 6:18). Galatia: probably the Roman province of Galatia and an extended area southward, through which Paul traveled on his first missionary journey (Acts 13:14—14:23).
- Galatians 1:4 The present evil age: that is, the age in which sin reigns and Jesus Christ has not been accepted.
- Galatians 1:5 For similar doxologies, see Rom 9:5; 11:36; 16:27; Eph 3:21; 1 Tim 1:17.
- Galatians 1:6 Paul stresses that there is only one Gospel, one revelation, and one apostolate—all of which he shares with the original apostles. He discussed this apostolate and what it means first at Jerusalem with Peter (Cephas) and James and then at Antioch with Peter.
- Galatians 1:9 Accursed: “anathema,” a term signifying condemnation.
- Galatians 1:11 For Paul, everything begins with the event that took place on the road to Damascus. He does not describe it here but expresses its meaning. It was for him the revelation of the risen Lord in all his glory as well as the investiture that established Paul as the prophet of the last times, charged by divine authority to proclaim the mystery of salvation and to introduce the Gentiles into the new world where the Spirit is at work (see Is 49:1; Jer 1:5). This mission is clear; Paul has no need of consulting with “flesh and blood,” i.e., to embrace other human considerations or instructions. His destiny is laid out by the Lord himself.
- Galatians 1:13 Judaism: i.e., the Jewish faith and way of life that developed during the intertestamental period. The word comes from “Judah,” the name of the southern kingdom that existed from the tenth to the sixth century B.C. and ended with the Babylonian Exile.
- Galatians 1:16 Flesh and blood: a phrase that in the New Testament always connotes human weakness or ignorance (see Mt 16:17; 1 Cor 15:50; Eph 6:12). Paul’s teaching came not from any human person but directly from God.
- Galatians 1:18 Paul visited Jerusalem to become acquainted with the head of the apostles (see Acts 9:23-31), whom he calls “Cephas” (Aramaic for “Rock”), the name given to Peter by Jesus himself (see Mt 16:18). He then went to Syria and Cilicia (including his hometown Tarsus) and probably did some evangelizing there. He was known to Christians in Judea only by reputation.
- Galatians 1:19 James, the brother of the Lord: i.e., the cousin of Jesus, who was head of the Church of Jerusalem after the scattering of the apostles; see Acts 12:17; 15:13; 21:18.
- Galatians 1:21 For Paul’s time in Syria (Antioch) and Cilicia (Tarsus) see Acts 9:30; 11:25-26.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
