Add parallel Print Page Options

亞當的後代(A)

以下是亞當後代的記錄。 神創造人的時候,是按著自己的樣式造的; 他創造了一男一女。在創造他們的時候, 神賜福給他們,稱他們為人。 亞當一百三十歲的時候,生了一個兒子,樣式和形象都和自己相似,就給他起名叫塞特。 亞當生塞特以後,還活了八百年,並且生了其他的兒女。 亞當共活了九百三十歲,就死了。

塞特一百零五歲的時候,生了以挪士。 塞特生以挪士以後,還活了八百零七年,並且生了其他的兒女。 塞特共活了九百一十二歲,就死了。

以挪士九十歲的時候,生了該南。 10 以挪士生該南以後,還活了八百一十五年,並且生了其他的兒女。 11 以挪士共活了九百零五歲,就死了。

12 該南七十歲的時候,生了瑪勒列。 13 該南生瑪勒列以後,還活了八百四十年,並且生了其他的兒女。 14 該南共活了九百一十歲,就死了。

15 瑪勒列六十五歲的時候,生了雅列。 16 瑪勒列生雅列以後,還活了八百三十年,並且生了其他的兒女。 17 瑪勒列共活了八百九十五歲,就死了。

18 雅列一百六十二歲的時候,生了以諾。 19 雅列生以諾以後,還活了八百年,並且生了其他的兒女。 20 雅列共活了九百六十二歲,就死了。

21 以諾六十五歲的時候,生了瑪土撒拉。 22 以諾生瑪土撒拉以後,和 神同行三百年,並且生了其他的兒女。 23 以諾共活了三百六十五歲。 24 以諾和 神同行,所以 神把他取去,他就不在了。

25 瑪土撒拉一百八十七歲的時候,生了拉麥。 26 瑪土撒拉生拉麥以後,還活了七百八十二年,並且生了其他的兒女。 27 瑪土撒拉共活了九百六十九歲,就死了。

28 拉麥一百八十二歲的時候,生了一個兒子, 29 就給他起名叫挪亞,說:“這兒子必使我們從地上的操作和手中的勞苦得著安慰,因為耶和華曾經咒詛這地。” 30 拉麥生挪亞以後,還活了五百九十五年,並且生了其他的兒女。 31 拉麥共活了七百七十七歲,就死了。

32 挪亞五百歲的時候,就生了閃、含和雅弗。

This [is] an account of the births of Adam: In the day of God's preparing man, in the likeness of God He hath made him;

a male and a female He hath prepared them, and He blesseth them, and calleth their name Man, in the day of their being prepared.

And Adam liveth an hundred and thirty years, and begetteth [a son] in his likeness, according to his image, and calleth his name Seth.

And the days of Adam after his begetting Seth are eight hundred years, and he begetteth sons and daughters.

And all the days of Adam which he lived are nine hundred and thirty years, and he dieth.

And Seth liveth an hundred and five years, and begetteth Enos.

And Seth liveth after his begetting Enos eight hundred and seven years, and begetteth sons and daughters.

And all the days of Seth are nine hundred and twelve years, and he dieth.

And Enos liveth ninety years, and begetteth Cainan.

10 And Enos liveth after his begetting Cainan eight hundred and fifteen years, and begetteth sons and daughters.

11 And all the days of Enos are nine hundred and five years, and he dieth.

12 And Cainan liveth seventy years, and begetteth Mahalaleel.

13 And Cainan liveth after his begetting Mahalaleel eight hundred and forty years, and begetteth sons and daughters.

14 And all the days of Cainan are nine hundred and ten years, and he dieth.

15 And Mahalaleel liveth five and sixty years, and begetteth Jared.

16 And Mahalaleel liveth after his begetting Jared eight hundred and thirty years, and begetteth sons and daughters.

17 And all the days of Mahalaleel are eight hundred and ninety and five years, and he dieth.

18 And Jared liveth an hundred and sixty and two years, and begetteth Enoch.

19 And Jared liveth after his begetting Enoch eight hundred years, and begetteth sons and daughters.

20 And all the days of Jared are nine hundred and sixty and two years, and he dieth.

21 And Enoch liveth five and sixty years, and begetteth Methuselah.

22 And Enoch walketh habitually with God after his begetting Methuselah three hundred years, and begetteth sons and daughters.

23 And all the days of Enoch are three hundred and sixty and five years.

24 And Enoch walketh habitually with God, and he is not, for God hath taken him.

25 And Methuselah liveth an hundred and eighty and seven years, and begetteth Lamech.

26 And Methuselah liveth after his begetting Lamech seven hundred and eighty and two years, and begetteth sons and daughters.

27 And all the days of Methuselah are nine hundred and sixty and nine years, and he dieth.

28 And Lamech liveth an hundred and eighty and two years, and begetteth a son,

29 and calleth his name Noah, saying, `This [one] doth comfort us concerning our work, and concerning the labour of our hands, because of the ground which Jehovah hath cursed.'

30 And Lamech liveth after his begetting Noah five hundred and ninety and five years, and begetteth sons and daughters.

31 And all the days of Lamech are seven hundred and seventy and seven years, and he dieth.

32 And Noah is a son of five hundred years, and Noah begetteth Shem, Ham, and Japheth.