创世记 45
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
约瑟与弟兄相认
45 约瑟再也控制不住自己,于是令所有的随从都出去。这样,约瑟跟弟兄们相认时,没有外人在场。 2 约瑟放声大哭,埃及人听见了他的哭声,法老家也听到了这个消息。 3 约瑟对他的弟兄们说:“我是约瑟!我的父亲还健在吗?”他的弟兄们吓得一句话也说不出来。
4 约瑟叫他们走近一点,等他们靠近了,便说:“我是你们卖到埃及的弟弟约瑟! 5 现在,你们不要因为把我卖到这里而自怨自责。上帝差我先来这里,是为了保住大家的性命。 6 地上的饥荒已经两年了,我们还有五年不能种、不能收。 7 上帝差我先来,是要为你们保留后代,又要大施拯救,保住你们的性命。 8 这样看来,不是你们,是上帝把我送到这里的。祂使我成为法老的宰相,管理他的家和整个埃及。 9 你们快回去告诉父亲,他儿子约瑟说,‘上帝已经使我管理整个埃及,请他立刻来这里。 10 他可以带着他的子孙、牛羊及一切所有住在歌珊。那里离我很近, 11 我可以奉养他,以免他和全家老少及仆婢牲畜都陷入绝境,因为还有五年的饥荒。’ 12 你们和我弟弟便雅悯都看见了,这是我亲口对你们说的。 13 你们要把我在埃及享有的尊荣和你们见到的一切都告诉父亲,尽快把他接来。” 14 约瑟和弟弟便雅悯抱头痛哭, 15 然后又亲吻其他弟兄,抱着他们痛哭,弟兄们跟他交谈起来。
16 约瑟弟兄们到来的消息传到法老的王宫,法老和他的臣仆都为约瑟感到高兴。 17 法老对约瑟说:“你去吩咐你的弟兄备好驴回迦南, 18 把你们的父亲和家眷都接到我这里。我要把埃及最好的土地赐给他们,让他们享受这里肥美的物产。 19 吩咐你的弟兄从埃及带着车去把他们的妻子、儿女和你们的父亲接来。 20 不要担心你们在迦南的产业,因为埃及全国的美物都是你们的。”
21 以色列的儿子们答应了。约瑟遵照法老的吩咐,为他的弟兄们预备好车辆和路上需用的粮食, 22 又给他们每人一套新衣服,但给了便雅悯五套新衣服和三百块银子。 23 约瑟送给父亲十头公驴,驮着埃及的美物,还送了十头母驴,驮着粮食、饼和其他食物,让父亲路上用。 24 约瑟送弟兄们回去,嘱咐他们路上不要争吵。
25 于是,他们离开埃及回到在迦南的父亲雅各那里, 26 对父亲说:“约瑟还活着,并且做了埃及的宰相。”雅各惊呆了,不敢相信他们的话。 27 雅各听了他们转述约瑟的话,又看见约瑟派来接他的车,才回过神来。 28 以色列说:“我信了!我儿约瑟还活着,我要在死之前去见他。”
Genesis 45
New Catholic Bible
Chapter 45
Joseph Reveals Himself to His Brothers and Manifests God’s Plan.[a] 1 Joseph could no longer control himself in front of all of his attendants and he cried out, “Let everyone leave my presence!” Thus no one was there when Joseph revealed himself to his brothers. 2 He cried out so loudly that all the Egyptians heard him, and the news reached Pharaoh’s palace.
3 Joseph said to his brothers, “I am Joseph! Is my father still alive?” But his brothers could not respond for they were dumbfounded at his presence.
4 Joseph said to his brothers, “Come close to me!” They approached him, and he said to them, “I am Joseph, your brother, whom you sold into Egypt. 5 But do not be grieved and do not be angry with yourselves for having sold me down here, for God sent me here before you to save your lives. 6 The famine has already lasted two years in the land, and there are another five years in which there will be neither plowing not reaping. 7 God sent me here before you, to preserve a remnant for you on the earth and to save your lives by a great deliverance.
8 “It was not you who sent me here, but God. He made me a father to Pharaoh, lord over his whole household, and ruler of all the land of Egypt.
9 “Hurry, go up to my father and tell him, ‘Thus says your son Joseph, “God has made me lord over all of Egypt. Come down here to me and do not delay. 10 You will live in the land of Goshen[b] and stay near me, you and your sons and the sons of your sons, your flocks and your herds, and all your possessions. 11 There I will give you provisions, for there will still be five more years to this famine, lest your family fall into poverty, you, and your family, and all you possess.” ’
12 “Your own eyes have seen it and the eyes of my brother Benjamin have seen it: it is I who speak to you. 13 Tell my father all the glory that I have in Egypt and what you have seen. Hurry to bring my father down here.”
14 He threw himself on the neck of Benjamin and cried. Benjamin also cried, holding on to his neck. 15 He then kissed all his brothers and cried, holding them to himself. Afterward, his brothers spoke to him.
16 In the house of Pharaoh they heard the report: “The brothers of Joseph have arrived.” This pleased Pharaoh and his ministers. 17 Pharaoh said to Joseph: “Tell your brothers, ‘Do this: load up your animals, leave, and go to the land of Canaan. 18 Then bring your father and your families and come to me. I will give you the best of the land of Egypt, and you will eat the finest products of the land.’
19 “As for you, give them this command: ‘Do this: take wagons with you from the land of Egypt for your children and your wives. Bring your father and come. 20 Do not be concerned about your possessions, for the best of everything in the land of Egypt shall be yours.’ ”
21 The Sons of Jacob Return Home Again.[c] This is what the sons of Israel did. Joseph gave them wagons as Pharaoh ordered, and he gave them provisions for their journey. 22 He gave all of them fresh clothing, but he gave Benjamin three hundred shekels of silver and five sets of clothes. 23 He also sent his father ten donkeys loaded with products of Egypt and ten donkeys loaded with grain, bread, and other food for their father’s trip. 24 He then sent his brothers off and, while they were leaving, he said to them, “Do not fight during the journey.”
25 They left Egypt and returned to the land of Canaan, to their father Jacob, 26 and immediately told him, “Joseph is alive; he is the ruler over the whole land of Egypt!” But his heart was cold, for he could not believe them. 27 When they told him all the things Joseph had said to them and when he saw the wagons that Joseph had sent to bring him, their father’s spirit revived. 28 Israel said, “Enough! Joseph, my son, is alive. I will go to see him before I die!”
Footnotes
- Genesis 45:1 Here at last is the denouement. This scene of the brothers’ reunion magnifies the benevolence of Joseph. Far from avenging himself on his brothers, he pardons them for having sold him. His words are a recognition of God’s Providence whose action in favor of his faithful ones Joseph discovers in the unfolding of his own adventures. And in preparation for the great epic of the Exodus it was necessary that Israel should settle in Egypt, as Pharaoh now invites them to do.
- Genesis 45:10 Goshen: a region suitable for stock-rearing. For religious and legal reasons the Egyptians detested shepherds (the Hyksos; see Gen 46:34). The Hebrews will win positions of power and great wealth (vv. 18, 20; 47:6).
- Genesis 45:21 In contrast with the anxiety of the first return, it is a triumphal caravan that comes home to Canaan where the sons of Jacob go to fetch their aged father.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
