創世記 4
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
該隱和亞伯
4 亞當和他妻子夏娃同房,夏娃便懷孕,生了該隱。她說:「耶和華讓我得了一個男孩。」 2 後來,夏娃又生了該隱的弟弟亞伯。長大後,亞伯做了牧羊人,該隱做了農夫。
3 到了收成的時候,該隱把地裡的出產當祭物獻給耶和華, 4 亞伯也把羊群中頭生的羊及其最肥美的部分獻給耶和華。耶和華悅納亞伯和他的祭物, 5 卻不悅納該隱和他的祭物。該隱便非常惱火,面帶怒容。 6 耶和華問該隱:「你為什麼惱火?為什麼面帶怒容? 7 如果你做得對,難道不會蒙悅納嗎?如果你做得不對,罪就蹲在你的門口要控制你,但你必須制伏罪。」
8 該隱對弟弟亞伯說:「我們去田間吧!」[a]他們在田間的時候,該隱動手打亞伯,把他殺了。
9 後來,耶和華問該隱:「你弟弟亞伯在哪裡?」他說:「我不知道!難道我是弟弟的看護人嗎?」 10 耶和華說:「你做了什麼事?你弟弟的血從地裡向我哭訴。 11 地張開口從你手上接受了你弟弟的血,你在地上必受咒詛。 12 你種地,地卻不會再為你長出任何東西,你必在地上四處漂泊。」 13 該隱對耶和華說:「這懲罰太重!我承受不了。 14 今天你把我趕出去,使我不能再見你的面。我在地上四處漂泊,見到我的人都會殺我。」 15 耶和華對他說:「不會的,因為凡殺你的,必遭受七倍的報應。」於是,耶和華在該隱身上留下一個記號,免得見到他的人殺他。 16 該隱離開耶和華,來到伊甸東邊的挪得住下來。
該隱的後代
17 該隱和妻子同房,他的妻子就懷孕,生了以諾。該隱建了一座城,用他兒子的名字給這城取名叫以諾。 18 以諾生以拿,以拿生米戶雅利,米戶雅利生瑪土撒利,瑪土撒利生拉麥。 19 拉麥娶了兩個妻子,一個叫亞大,另一個叫洗拉。 20 亞大生了亞八,亞八是遊牧民族的祖先, 21 亞八的弟弟猶八是吹奏樂器之人的鼻祖。 22 洗拉生了土八·該隱,他是打造各種銅鐵器具的匠人[b],他的妹妹叫拿瑪。
23 一天,拉麥對他的兩個妻子說:
「亞大,洗拉,你們聽我的聲音;
拉麥的妻子啊,側耳聽我的話,
有人傷我,我殺了他,
青年打我,我宰了他。
24 殺該隱的遭受七倍的報應,
殺拉麥的遭受七十七倍的報應。」
塞特和以挪士
25 亞當又與妻子夏娃同房,夏娃生了一個兒子,取名叫塞特,因為她說:「上帝賜我另一個兒子來代替亞伯,因為該隱殺了他。」 26 塞特生了一個兒子,給他取名叫以挪士。那時候,人才開始求告耶和華。
Genesis 4
New Catholic Bible
The Reign of Sin[a]
Chapter 4
Hostility toward One’s Neighbor.[b] 1 Adam was intimate with Eve his wife and she conceived and bore a son named Cain. She said, “I have obtained a son from the Lord.” 2 Next she bore another child named Abel. Abel was a shepherd of flocks and Cain tilled the soil.
3 Some time later Cain offered the fruit of the earth as a sacrifice to the Lord, 4 and Abel offered the firstborn of his flock and their fat offerings. The Lord was pleased with Abel and his offering, 5 but he was not pleased with Cain and his offering. Cain was very angry and his countenance fell.
6 The Lord therefore said to Cain, “Why are you angry and why has your countenance fallen? 7 If you do what is right, will you not be able to hold up your head? But if you do what is wrong, sin is crouching at your door. It seeks to dominate you, but you can overcome it.”
8 Cain said to his brother Abel, “Let us go out into the fields.” While they were walking in the fields, Cain attacked his brother Abel and killed him. 9 Then the Lord asked Cain, “Where is Abel, your brother?” He answered, “I do not know. Am I to be my brother’s keeper?”
10 The Lord told him, “What have you done? Your brother’s blood cries out to me from the soil. 11 Now may you be cursed far from the soil that drank the blood of your brother that you have shed. 12 When you till the soil, it shall not be fruitful for you. You shall be a fugitive and wanderer upon the earth.”
13 Cain told the Lord, “My punishment is too great to bear! 14 Behold, you are banishing me from the soil this day. I will have to hide far from you. I will be a fugitive and wanderer upon the earth, and whoever meets me will be able to kill me.” 15 But the Lord told him, “Not so! Whoever kills Cain will suffer a sevenfold vengeance.” The Lord placed a mark[c] upon Cain, so that no one who might meet him would strike him.
16 Descendants of the Murderer.[d] Cain left the presence of the Lord and lived in the land of Nod,[e] which lies to the east of Eden.
17 Cain was intimate with his wife, and she conceived and bore Enoch. He became the founder of a city, which he named after his son, Enoch. 18 To Enoch was born Irad. Irad was the father of Mehujael. Mehujael was the father of Methusael. Methusael was the father of Lamech.
19 Lamech had two wives: one named Adah and the other named Zillah. 20 [f]Adah bore Jabal, who was the forefather of those who live in tents and herd cattle. 21 His brother was named Jubal. He was the forefather of those who play the lyre and the flute. 22 Zillah bore Tubalcain, the forger, and forefather of those who forge things made of bronze and iron. The sister of Tubalcain was Naamah.
23 Lamech said to his wives,
“Adah and Zillah, listen to my voice;
wives of Lamech, lend an ear to what I say.
I have killed a man for wounding me
    and a boy, for bruising me.
24 If Cain received a vengeance of sevenfold,
    Lamech will receive one of seventy-sevenfold.”
25 First Stages of the History of Salvation.[g] Adam was once again intimate with his wife, and she bore a son who was named Seth.[h] She said, “God has granted me another child to take the place of Abel whom Cain killed.”
26 Seth also had a son who was named Enosh. It was at this time that people began to call upon the name of the Lord.
Footnotes
- Genesis 4:1 The story of Cain and Abel, in which agriculture and shepherding are already developed practices, may be an episode from the Neolithic Age, when the human race was already widespread. It is not impossible that Cain was the founder of the Kenites, a tribe allied with the Hebrews (Jdg 1:16; etc.). The Yahwist author would have chosen this known and important incident and moved it back to the time of the early ancestors in order to stress the point that there is a direct passage from breaking with God to breaking with the neighbor.
 Thus sin multiplies and gradually becomes a power that tends to overwhelm the human race. But history will always be governed by two distinct forces: God and human beings, and God does not allow the wicked to gain exclusive control of the world.
- Genesis 4:1 Chapter 4 is also from the Yahwist source. Sin kills not only the sinner but the innocent.
- Genesis 4:15 The mark is not a sign of disgrace but a sign of belonging to a clan and of the protection this ensures.
- Genesis 4:16 A very ancient tribal document. The tribe of Cain is connected with the origin of an inhabited area and with the legendary first practitioners of three trades associated with nomads. Moreover, Lamech, their father, is supposed to have begun the practice of polygamy and to have been noted for his savage and unbridled vendettas. In the eyes of the sacred writer, the passage shows that the progress of civilization cannot prevent a frightening moral regression.
- Genesis 4:16 Land of Nod or region of foreigners; Nôd, nad, is the fugitive and foreigner. Its geographical location has not been determined.
- Genesis 4:20 Shepherds, musicians, and smiths, three types of nomads, are traced back to three ancestors whose names point to their trades: Jabal (ybl, to lead), Jubal (yôbel, trumpet), and Tubalcain. (The Tubal were a people of the north, the land of metals, Gen 10:2; in other Semitic languages kain is a “smith”).
- Genesis 4:25 God responds to human sin by seeing to it that life prevails over death. The section contains two parallel passages. The first, and shorter (4:25-26), concludes the Yahwist story of the origins. The void left by Abel is filled by Seth, the new founder of the people of God. Enosh, son of Seth, is the first to know the Lord under the ineffable name of Yahweh, which will later be revealed to the Israelites (Ex 3:14-15). The other passage (Gen 5:1-32), from the Priestly tradition, links up with chapter 1. The image of God, which was imprinted in the first human beings, has not been completely destroyed by sin but passes on in some manner to their descendants (see Gen 9:6). The extraordinary ages reached by these individuals have a symbolic value, but the meaning is obscure to us; the ancient lists of Sumerian-Babylonian kings likewise assign them very great lengths of life.
 One of the patriarchs, Enoch, seems privileged: he is placed seventh in the list and has a much shorter life than the others, but the number of his years is a perfect number, that of the days in a solar year. The writer emphasizes his holiness and describes his end in a mysterious fashion, not saying that he died. All this suggests that the righteous are ripe for a higher destiny.
- Genesis 4:25 Who was named Seth: Hebrew, Shet, is explained by its assonance with the Hebrew verb, shat, which means “[God] has placed” (i.e., “has granted”).
Génesis 4
Biblia del Jubileo
4 ¶ Y el hombre conoció a su mujer Eva, la cual concibió y dio a luz a Caín, y dijo: He ganado varón por el SEÑOR.
2 Y otra vez dio a luz a su hermano Abel. Y fue Abel pastor de ovejas, y Caín fue labrador de la tierra.
3 ¶ Y aconteció andando el tiempo, que Caín trajo del fruto de la tierra presente al SEÑOR.
4 Y Abel trajo también de los primogénitos de sus ovejas, y de su grosura. Y miró el SEÑOR a Abel y a su presente;
5 y a Caín y a su presente no miró. Y se ensañó Caín en gran manera, y decayó su semblante.
6 ¶ Entonces el SEÑOR dijo a Caín: ¿Por qué te has ensañado, y por qué se ha inmutado tu rostro?
7 Cierto que si bien hicieres, será acepto; y si no hicieres bien, a las puertas duerme el pecado, y a ti será su deseo, mas tú debes enseñorearte de él.
8 ¶ Y habló Caín a su hermano Abel; y aconteció que estando ellos en el campo, Caín se levantó contra su hermano Abel, y le mató.
9 ¶ Y El SEÑOR dijo a Caín: ¿Dónde está Abel tu hermano? Y él respondió: No sé; ¿soy yo guarda de mi hermano?
10 Y él le dijo: ¿Qué has hecho? La voz de la sangre de tu hermano clama a mí desde la tierra.
11 Ahora pues, maldito seas tú de la tierra que abrió su boca para recibir la sangre de tu hermano de tu mano:
12 Cuando labrares la tierra, no te volverá a dar su fuerza; fugitivo y vagabundo serás en la tierra.
13 ¶ Y dijo Caín al SEÑOR: Grande es mi iniquidad para ser soportada.
14 He aquí me echas hoy de la faz de la tierra, y de tu presencia me esconderé; y seré fugitivo y vagabundo en la tierra; y será que cualquiera que me hallare, me matará.
15 Y le respondió el SEÑOR: Cierto que cualquiera que matare a Caín, siete veces será castigado. Entonces el SEÑOR puso señal en Caín, para que no lo hiriera cualquiera que le hallara.
16 ¶ Y salió Caín de delante del SEÑOR, y habitó en tierra de Nod, al oriente de Edén.
17 Y conoció Caín a su mujer, la cual concibió y dio a luz a Enoc; y edificó una ciudad, y llamó el nombre de la ciudad del nombre de su hijo, Enoc.
18 Y a Enoc nació Irad, e Irad engendró a Mehujael, y Mehujael engendró a Metusael, y Metusael engendró a Lamec.
19 ¶ Y tomó para sí Lamec dos mujeres: el nombre de la una fue Ada, y el nombre de la otra Zila.
20 Y Ada dio a luz a Jabal, el cual fue padre de los que habitan en tiendas, y crían ganados.
21 Y el nombre de su hermano fue Jubal, el cual fue padre de todos los que tocan arpa y órgano.
22 Y Zila también dio a luz a Tubal-Caín, acicalador de toda obra de bronce y de hierro: y la hermana de Tubal-Caín fue Naama.
23 ¶ Y dijo Lamec a sus mujeres: Ada y Zila, oíd mi voz; mujeres de Lamec, escuchad mi dicho: Que varón mataré por mi herida, y un joven por mi golpe;
24 que siete veces será vengado Caín, mas Lamec setenta veces siete.
25 ¶ Y conoció aún Adán a su mujer, la cual dio a luz un hijo, y llamó su nombre Set; porque Dios (dijo ella) me ha dado otra simiente por Abel, al cual mató Caín.
26 Y a Set también le nació un hijo, y llamó su nombre Enós. Entonces comenzó a ser invocado el nombre del SEÑOR.
Genesis 4
King James Version
4 And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and bare Cain, and said, I have gotten a man from the Lord.
2 And she again bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.
3 And in process of time it came to pass, that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto the Lord.
4 And Abel, he also brought of the firstlings of his flock and of the fat thereof. And the Lord had respect unto Abel and to his offering:
5 But unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.
6 And the Lord said unto Cain, Why art thou wroth? and why is thy countenance fallen?
7 If thou doest well, shalt thou not be accepted? and if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee shall be his desire, and thou shalt rule over him.
8 And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.
9 And the Lord said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper?
10 And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground.
11 And now art thou cursed from the earth, which hath opened her mouth to receive thy brother's blood from thy hand;
12 When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth.
13 And Cain said unto the Lord, My punishment is greater than I can bear.
14 Behold, thou hast driven me out this day from the face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to pass, that every one that findeth me shall slay me.
15 And the Lord said unto him, Therefore whosoever slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And the Lord set a mark upon Cain, lest any finding him should kill him.
16 And Cain went out from the presence of the Lord, and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden.
17 And Cain knew his wife; and she conceived, and bare Enoch: and he builded a city, and called the name of the city, after the name of his son, Enoch.
18 And unto Enoch was born Irad: and Irad begat Mehujael: and Mehujael begat Methusael: and Methusael begat Lamech.
19 And Lamech took unto him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.
20 And Adah bare Jabal: he was the father of such as dwell in tents, and of such as have cattle.
21 And his brother's name was Jubal: he was the father of all such as handle the harp and organ.
22 And Zillah, she also bare Tubalcain, an instructer of every artificer in brass and iron: and the sister of Tubalcain was Naamah.
23 And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah, Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for I have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt.
24 If Cain shall be avenged sevenfold, truly Lamech seventy and sevenfold.
25 And Adam knew his wife again; and she bare a son, and called his name Seth: For God, said she, hath appointed me another seed instead of Abel, whom Cain slew.
26 And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enos: then began men to call upon the name of the Lord.
Biblia del Jubileo 2000 (JUS) © 2000, 2001, 2010, 2014, 2017, 2020 by Ransom Press International
