创世记 36
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
以扫的后代
36 以下是以扫的后代,即以东的后代。
2 以扫娶了迦南女子为妻,她们是赫人以伦的女儿亚大和希未人祭便的孙女、亚拿的女儿阿何利巴玛。 3 他还娶了以实玛利的女儿、尼拜约的妹妹巴实抹。 4 亚大给以扫生了以利法,巴实抹生了流珥, 5 阿何利巴玛生了耶乌施、雅兰和可拉。他们都是以扫的儿子,是在迦南出生的。
6 以扫带着他在迦南所得的妻子、儿女和家中所有的人员,以及所有的牲畜和财产离开雅各,迁往别处。 7 以扫和雅各两家的财产和牲畜太多,那地方不够他们住, 8 于是以扫,即以东,搬到了西珥山居住。
9 以扫是西珥山区以东人的祖先,以下是他的子孙。
10 以扫的妻子亚大生了以利法,巴实抹生了流珥。 11 以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯, 12 以利法的妾亭纳为他生了亚玛力,他们都是以扫妻子亚大的子孙。 13 流珥的儿子是拿哈、谢拉、沙玛和米撒,他们都是以扫妻子巴实抹的子孙。 14 以扫的妻子阿何利巴玛是祭便的孙女、亚拿的女儿,她给以扫生了耶乌施、雅兰和可拉。
15 以下是以扫子孙中的族长。
以扫的长子以利法的子孙中有提幔族长、阿抹族长、洗玻族长、基纳斯族长、 16 可拉族长、迦坦族长、亚玛力族长,他们都是以利法在以东的后代,即亚大的子孙。 17 以扫的儿子流珥的子孙中有拿哈族长、谢拉族长、沙玛族长、米撒族长,他们都是流珥在以东的后代,即以扫的妻子巴实抹的子孙。 18 以扫的妻子阿何利巴玛的子孙中有耶乌施族长、雅兰族长和可拉族长。这些都是以扫的妻子、亚拿的女儿阿何利巴玛子孙中的族长。
19 这些族长都是以扫的子孙,以扫又名以东。
20 以下是住在以东境内何利人西珥的子孙:罗坍、朔巴、祭便、亚拿、 21 底顺、以察、底珊。他们都是以东境内何利人西珥的子孙中的族长。
22 罗坍的儿子是何利和希幔,罗坍的妹妹是亭纳。 23 朔巴的儿子是亚勒文、玛拿辖、以巴录、示玻和阿南。 24 祭便的儿子是亚雅和亚拿,在旷野为父亲放驴时发现温泉的就是亚拿。 25 亚拿的儿子名叫底顺、女儿名叫阿何利巴玛。 26 底顺的儿子是欣但、伊是班、益兰和基兰。 27 以察的儿子是辟罕、撒番和亚干。 28 底珊的儿子是乌斯和亚兰。
29 以下是何利人的族长:罗坍族长、朔巴族长、祭便族长、亚拿族长、 30 底顺族长、以察族长、底珊族长。他们是西珥地区何利人各宗族的族长。
31 以色列人还没有君王统治之前,在以东做王的人如下: 32 比珥的儿子比拉在以东做王,定都亭哈巴。 33 比拉死后,波斯拉人谢拉的儿子约巴继位。 34 约巴死后,提幔地区的户珊继位。 35 户珊死后,比达之子哈达继位,定都亚未得,他曾在摩押地区击败米甸人。 36 哈达死后,玛士利加人桑拉继位。 37 桑拉死后,大河边的利河伯人扫罗继位。 38 扫罗死后,亚革波的儿子巴勒·哈南继位。 39 巴勒·哈南死后,哈达继位,定都巴乌,他的妻子名叫米希她别,是米·萨合的孙女、玛特列的女儿。
40 以下是按宗族在各地区做族长的以扫的后代:亭纳、亚勒瓦、耶帖、 41 阿何利巴玛、以拉、比嫩、 42 基纳斯、提幔、米比萨、 43 玛基叠、以兰。这些人在所住的以东各地做族长。以扫是以东人的始祖。
Genesis 36
New Catholic Bible
Chapter 36
List of the Clans Established in Edom.[a] 1 These are the descendants of Esau, that is, of Edom.
2 Esau married women from the daughters of the Canaanites: Adah, the daughter of Elon the Hittite, Oholibamah, the daughter of Anah, who was the son of Zibeon the Hivite, 3 and Basemath, the daughter of Ishmael and the sister of Nebaioth.
4 Adah bore Eliphaz to Esau, and Basemath bore Reuel. 5 Oholibamah bore Jeush, Jalam, and Korah. These were the sons of Esau who were born in the land of Canaan.
6 Esau took his wives and sons and daughters and all the people who were in his household, his flocks and all his animals and all his possessions that he acquired in the land of Canaan, and he went into the land of Seir, far from his brother Jacob. 7 Their possessions, in fact, were too extensive for them to live together, and the land in which they were living could not sustain the grazing of all their animals. 8 Esau thus dwelt in the mountains of Seir. Now Esau is Edom.
9 These are the descendants of Esau, the father of the Edomites, in the mountains of Seir.
10 These are the names of the sons of Esau:
Eliphaz, the son of Adah who was the wife of Esau, and Reuel, the son of Basemath who was the wife of Esau.
11 The sons of Eliphaz:
Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.
12 Eliphaz, the son of Esau, had a concubine named Timna, who bore Amalek to Eliphaz. These were the sons of Ada, the wife of Esau.
13 These are the sons of Reuel:
Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These were the sons of Basemath, the wife of Esau.
14 These are the sons of Oholibamah, the wife of Esau, the daughter of Anah, who was the son of Zibeon, whom she bore to Esau:
Jeush, Jalam, and Korah.
15 These are the leaders of the clans of Esau’s descendants:
The sons of Eliphaz, the firstborn of Esau:
Teman, Omar, Zepho, and Kenaz, 16 Korah, Gatam, and Amalek, all of them leaders of their clans. These were the leaders of the clans of Eliphaz in the land of Edom; they were the sons of Adah.
17 These are the sons of Reuel, Esau’s son:
Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah, all of them leaders of their clans. These were the leaders of the clans of Reuel in the land of Edom; they were the sons of Basemath, Esau’s wife.
18 These are the sons of Oholibamah, Esau’s wife:
Jeush, Jalam, and Korah, all of them leaders of their clans. These were the leaders of the clans borne to Oholibamah, the daughter of Anah and Esau’s wife.
19 Such are the sons of Esau, that is Edom, and such are the leaders of the clans.
20 These are the sons of Seir the Hittite who were living in the land:
Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, 21 Dishon, Ezer, and Dishan. These were the leaders of the clans of the Horites, the sons of Seir in the land of Edom.
22 The sons of Lotan:
Hori and Hemam. Lotan’s sister was Timna.
23 The sons of Shobal:
Alvan, Mahanath, Ebal, Shepho, and Onam.
24 The sons of Zibeon:
Aiah and Anah. This is the Anah who found the hot springs in the desert when he was tending the donkeys of his father Zibeon.
25 The children of Anah:
Dishon and Oholibamah, the daughter of Anah.
26 The sons of Dishon:
Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran.
27 The sons of Ezer:
Bilhan, Zaavan, and Akan.
28 The sons of Dishan:
Uz and Aran.
29 These are the leaders of the clans of the Horites:
Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, 30 Dishon, Ezer, and Dishan. These were all chiefs of the clans of the Horites, each according to their clans in the land of Seir.
31 These are the kings who ruled in the land of Edom before the kings of Israel ruled over them:
32 Bela, the son of Beor, reigned in Edom, and his city was called Dinhabah.
33 Bela died and his son Jobab, the son of Zerah of Bozrah, reigned in his place.
34 Jobab died and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
35 Husham died and Hadad, the son of Bedad, who defeated the Midianites in the steppe of Moab, reigned in his place. His city was called Avith.
36 Hadad died and Samlah of Masrekah reigned in his place.
37 Samlah died and Shaul of Rehoboth by the River ruled in his place.
38 Shaul died and Baal-hanan, the son of Achbor, reigned in his place.
39 Baal-hanan, son of Achbor, died and Hadar reigned in his place. His city was called Pau. His wife’s name was Mehetabel. She was the daughter of Matred from Mezahab.
40 These are the names of the leaders of Esau according to their clans, their lands, and their names:
Timna, Alvah, Jetheth, 41 Oholiba-mah, Elah, Pinon, 42 Kenaz, Teman, Mibzar, 43 Magdiel and Iram. These were the leaders of Edom according to their dwelling places in the lands that they occupied.
This was Esau, the father of the Edomites.
Footnotes
- Genesis 36:1 The author has grouped together—without attempting to harmonize them in any way—teachings of diverse origins concerning the Edomites, that is, the line of Esau (v. 9ff) and the clans of the region of Seir that it occupied (v. 20ff). Deuteronomy affirms that the descendants of Esau replaced the indigenous peoples (Deut 2:12); rather both peoples seem to have been joined together: Esau marries a Horite (36:20) and one of his sons takes a concubine (vv. 12, 22). The Priestly tradition gave other names to the women of Esau (Gen 26:34; 28:9; see 36:1-5); it does this to explain in a different way the separation of Jacob and his brother (36:7; see Gen 33:12-17). But all these divergences are of little importance: it is solely a question of situating a fraternal people with respect to the people of Israel whom God has set apart for the salvation of humankind.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
