創世記 28
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
28 以撒把雅各叫來,給他祝福,又囑咐他說:「你不要娶迦南的女子為妻。 2 馬上去巴旦·亞蘭,到你外祖父彼土利家,在你舅父拉班的女兒中選一個做妻子。 3 願全能的上帝賜福給你,使你的子孫眾多,成為許多民族。 4 願上帝把賜給亞伯拉罕的福氣賜給你和你的後代,讓你承受你寄居之地為產業,就是上帝賜給亞伯拉罕的地方。」 5 以撒讓雅各前往巴旦·亞蘭,去亞蘭人彼土利的兒子拉班那裡。拉班是雅各和以掃的舅父。
6 以掃看見父親給雅各祝福,讓他到巴旦·亞蘭娶妻,叮囑他不要娶迦南的女子, 7 又看見雅各聽從父母到巴旦·亞蘭去了, 8 就知道父親以撒不喜歡迦南的女子。 9 他便到亞伯拉罕的兒子以實瑪利那裡,娶了以實瑪利的女兒、尼拜約的妹妹瑪哈拉為妻。他娶瑪哈拉以前已經有兩個妻子了。
雅各的夢
10 雅各離開別示巴,前往哈蘭。 11 到了一個地方,太陽已經下山,他便在那裡過夜。他枕著一塊石頭睡覺, 12 夢中看見有個梯子立在地上,直通到天上,梯子上有上帝的天使上上下下。 13 耶和華站在梯子上[a]對雅各說:「我是耶和華,是你祖父亞伯拉罕的上帝,也是以撒的上帝。我要把你現在躺臥的地方賜給你和你的後代。 14 你的後代必多如地上的塵沙,遍佈四方,地上萬族必因你和你的後代而蒙福。 15 我與你同在,無論你去哪裡,我都會保護你,領你返回這片土地。我必實現對你的應許,決不離棄你。」
16 雅各一覺醒來,說:「耶和華居然在這裡,我卻不知道。」 17 他就害怕起來,說:「這地方何等可畏!這裡是上帝的家,是通天的大門。」
18 雅各清早起來,把枕的那塊石頭立成柱子作記號,在上面澆上油。 19 他稱那地方為伯特利[b],那地方以前叫路斯。 20 雅各許願說:「如果上帝與我同在,在路上保護我,供給我衣食, 21 帶領我平安地回到父親的家,我就一定敬奉耶和華為我的上帝。 22 我立為柱子的這塊石頭必成為上帝的殿。凡你賜給我的,我必把十分之一獻給你。」
创世记 28
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
28 以撒把雅各叫来,给他祝福,又嘱咐他说:“你不要娶迦南的女子为妻。 2 马上去巴旦·亚兰,到你外祖父彼土利家,在你舅父拉班的女儿中选一个做妻子。 3 愿全能的上帝赐福给你,使你的子孙众多,成为许多民族。 4 愿上帝把赐给亚伯拉罕的福气赐给你和你的后代,让你承受你寄居之地为产业,就是上帝赐给亚伯拉罕的地方。” 5 以撒让雅各前往巴旦·亚兰,去亚兰人彼土利的儿子拉班那里。拉班是雅各和以扫的舅父。
6 以扫看见父亲给雅各祝福,让他到巴旦·亚兰娶妻,叮嘱他不要娶迦南的女子, 7 又看见雅各听从父母到巴旦·亚兰去了, 8 就知道父亲以撒不喜欢迦南的女子。 9 他便到亚伯拉罕的儿子以实玛利那里,娶了以实玛利的女儿、尼拜约的妹妹玛哈拉为妻。他娶玛哈拉以前已经有两个妻子了。
雅各的梦
10 雅各离开别示巴,前往哈兰。 11 到了一个地方,太阳已经下山,他便在那里过夜。他枕着一块石头睡觉, 12 梦中看见有个梯子立在地上,直通到天上,梯子上有上帝的天使上上下下。 13 耶和华站在梯子上[a]对雅各说:“我是耶和华,是你祖父亚伯拉罕的上帝,也是以撒的上帝。我要把你现在躺卧的地方赐给你和你的后代。 14 你的后代必多如地上的尘沙,遍布四方,地上万族必因你和你的后代而蒙福。 15 我与你同在,无论你去哪里,我都会保护你,领你返回这片土地。我必实现对你的应许,决不离弃你。”
16 雅各一觉醒来,说:“耶和华居然在这里,我却不知道。” 17 他就害怕起来,说:“这地方何等可畏!这里是上帝的家,是通天的大门。”
18 雅各清早起来,把枕的那块石头立成柱子作记号,在上面浇上油。 19 他称那地方为伯特利[b],那地方以前叫路斯。 20 雅各许愿说:“如果上帝与我同在,在路上保护我,供给我衣食, 21 带领我平安地回到父亲的家,我就一定敬奉耶和华为我的上帝。 22 我立为柱子的这块石头必成为上帝的殿。凡你赐给我的,我必把十分之一献给你。”
Genesis 28
Easy-to-Read Version
28 Isaac called Jacob and blessed him. Then Isaac gave him a command and said, “You must not marry a Canaanite woman. 2 So leave this place and go to Paddan Aram. Go to the house of Bethuel, your mother’s father. Laban, your mother’s brother, lives there. Marry one of his daughters. 3 I pray that God All-Powerful[a] will bless you and give you many children. I pray that you will become the father of a great nation 4 and that God will bless you and your children the same way he blessed Abraham. And I pray that you will own the land where you live. This is the land God gave to Abraham.”
5 So Isaac sent Jacob to Rebekah’s brother in Paddan Aram. Jacob went to Laban, son of Bethuel the Aramean. Laban was the brother of Rebekah, the mother of Jacob and Esau.
6 Esau learned that his father Isaac blessed Jacob and sent him away to Paddan Aram to find a wife there. He also learned that Isaac commanded Jacob not to marry a Canaanite woman. 7 Esau learned that Jacob obeyed his father and his mother and went to Paddan Aram. 8 Esau saw from this that his father did not want his sons to marry Canaanite women. 9 Esau already had two wives, but he went to Abraham’s son Ishmael and married another woman, Mahalath, the daughter of Ishmael. Mahalath was Nebaioth’s sister.
Jacob’s Dream at Bethel
10 Jacob left Beersheba and went to Haran. 11 The sun had already set when he came to a good place to spend the night. He took a rock there and laid his head on it to sleep. 12 Jacob had a dream. He dreamed there was a ladder that was on the ground and reached up into heaven. He saw the angels of God going up and down the ladder. 13 And then Jacob saw the Lord standing by the ladder. He said, “I am the Lord, the God of your grandfather Abraham. I am the God of Isaac. I will give you the land that you are lying on now. I will give this land to you and to your children. 14 You will have as many descendants as there are particles of dust on the earth. They will spread east and west, north and south. All the families on earth will be blessed because of you and your descendants.
15 “I am with you, and I will protect you everywhere you go. I will bring you back to this land. I will not leave you until I have done what I have promised.”
16 Then Jacob woke up and said, “I know that the Lord is in this place, but I did not know he was here until I slept.”
17 Jacob was afraid and said, “This is a very great place. This is the house of God. This is the gate to heaven.”
18 Jacob got up very early in the morning. He took the rock he had slept on and set it up on its edge. Then he poured oil on the rock. In this way he made it a memorial to God. 19 The name of that place was Luz, but Jacob named it Bethel.[b]
20 Then Jacob made a promise. He said, “If God will be with me, and if he will protect me on this trip, and if he gives me food to eat and clothes to wear, 21 and if I return in peace to my father’s house—if he does all these things—then the Lord will be my God. 22 I am setting this stone up as a memorial stone. It will show that this is a holy place for God, and I will give God one-tenth of all he gives me.”
Footnotes
- Genesis 28:3 God All-Powerful Literally, “El Shaddai.”
- Genesis 28:19 Bethel A town in Israel. This name means “God’s house.”
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2006 by Bible League International