创世记 2
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
2 天地万物都造好了。 2 第七天,上帝完成了祂的创造之工,就在第七天歇了一切的工。 3 上帝赐福给第七天,将其定为圣日,因为祂在这一天歇了祂一切的创造之工。 4 这是有关创造天地的记载。
上帝造亚当和夏娃
耶和华上帝创造天地的时候, 5 地上还没有草木菜蔬,因为耶和华上帝还没有降雨在地上,土地也没有人耕作, 6 但有水从地里涌出,浇灌大地。 7 耶和华上帝用地上的尘土造了人,把生命的气息吹进他的鼻孔里,他就成了有生命的人。 8 耶和华上帝在东方的伊甸开辟了一个园子,把祂所造的人安置在里面。 9 耶和华上帝使地面长出各种树木,它们既好看又能结出可吃的果子。在园子的中间有生命树和分别善恶的树。
10 有一条河从伊甸流出来灌溉那园子,又从那里分出四条支流。 11 第一条支流叫比逊河,它环绕着哈腓拉全境。那里有金子, 12 且是上好的金子,还有珍珠和红玛瑙。 13 第二条支流是基训河,它环绕着古实全境。 14 第三条支流名叫底格里斯河,它流经亚述的东边。第四条支流是幼发拉底河。
15 耶和华上帝把那人安置在伊甸的园子里,让他在那里耕种、看管园子。 16 耶和华上帝吩咐那人说:“你可以随意吃园中所有树上的果子, 17 只是不可吃那棵分别善恶树的果子,因为你若吃了,当天必死。”
18 耶和华上帝说:“那人独自一人不好,我要为他造一个相配的帮手。” 19 耶和华上帝用尘土造了各种田野的走兽和空中的飞鸟,把它们带到那人跟前,看他怎么称呼这些动物。他叫这些动物什么,它们的名字就是什么。 20 那人给所有的牲畜及田野的走兽和空中的飞鸟都起了名字。可是他找不到一个跟自己相配的帮手。 21 耶和华上帝使那人沉睡,然后从他身上取出一根肋骨,再把肉合起来。 22 耶和华上帝用那根肋骨造成一个女人,带到那人跟前。 23 那人说:
“这才是我的同类,
我骨中的骨,肉中的肉,
要称她为女人,
因为她是从男人身上取出来的。”
24 因此,人要离开父母,与妻子结合,二人成为一体。 25 当时,他们夫妇二人都赤身露体,并不觉得羞耻。
Genesis 2
Easy-to-Read Version
The Seventh Day—Rest
2 So the earth, the sky, and everything in them were finished. 2 God finished the work he was doing, so on the seventh day he rested from his work. 3 God blessed the seventh day and made it a holy day. He made it special because on that day he rested from all the work he did while creating the world.
The First Man and the Garden of Eden
4 This is the story about the creation of the sky and the earth. This is what happened when the Lord God made the earth and the sky. 5 This was before there were plants on the earth. Nothing was growing in the fields because the Lord God had not yet made it rain on the earth, and there was no one to care for the plants.
6 So water[a] came up from the earth and spread over the ground. 7 Then the Lord God took dust from the ground and made a man.[b] He breathed the breath of life into the man’s nose, and the man became a living thing. 8 Then the Lord God planted a garden in the East,[c] in a place named Eden. He put the man he made in that garden. 9 Then the Lord God caused all the beautiful trees that were good for food to grow in the garden. In the middle of the garden, he put the tree of life and the tree that gives knowledge about good and evil.
10 A river flowed from Eden and watered the garden. The river then separated and became four smaller rivers. 11 The name of the first river was Pishon. This river flowed around the entire country of Havilah.[d] 12 (There is gold in that country, and that gold is pure. A kind of expensive perfume and onyx are also found there.) 13 The name of the second river was Gihon. This river flowed around the whole land of Cush.[e] 14 The name of the third river was Tigris. This river flowed east of Assyria. The fourth river was the Euphrates.
15 The Lord God put the man in the Garden of Eden to work the soil and take care of the garden. 16 The Lord God gave him this command: “You may eat from any tree in the garden. 17 But you must not eat from the tree that gives knowledge about good and evil. If you eat fruit from that tree, on that day you will certainly die!”
A Companion for Adam
18 Then the Lord God said, “I see that it is not good for the man to be alone. I will make the companion he needs, one just right for him.”
19 The Lord God used dust from the ground and made every animal in the fields and every bird in the air. He brought all these animals to the man, and the man gave them all a name. 20 The man gave names to all the tame animals, to all the birds in the air, and to all the wild animals. He saw many animals and birds, but he could not find a companion that was right for him. 21 So the Lord God caused the man to sleep very deeply. While he was asleep, God took one of the ribs from the man’s body. Then he closed the man’s skin where the rib had been. 22 The Lord God used the rib from the man to make a woman. Then he brought the woman to the man. 23 And the man said,
“Finally! One like me,
with bones from my bones
and a body from my body.
She was taken out of a man,
so I will call her ‘woman.’”
24 That is why a man leaves his father and mother and is joined to his wife. In this way two people become one.
25 The man and his wife were naked, but they were not ashamed.
Footnotes
- Genesis 2:6 water Or “a mist.”
- Genesis 2:7 man The Hebrew word means “man,” “people,” or the name “Adam.” It is like the word meaning “earth” or “red clay.”
- Genesis 2:8 East This usually means the area between the Tigris and Euphrates rivers as far east as the Persian Gulf.
- Genesis 2:11 Havilah The land along the west coast of the Arabian peninsula and possibly, the part of Africa south of Ethiopia.
- Genesis 2:13 Cush Usually this means Ethiopia, but here, it probably refers to the area north and east of the Tigris River.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2006 by Bible League International