創世記 16
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
夏甲與以實瑪利
16 亞伯蘭的妻子撒萊沒有生育,她有個婢女名叫夏甲,是埃及人。 2 撒萊對亞伯蘭說:「耶和華不讓我生育,請你與我的婢女同房,也許我可以藉著她生子立後。」亞伯蘭同意了撒萊的話。 3 於是,撒萊把埃及婢女夏甲給亞伯蘭做妾。那時亞伯蘭已經在迦南住了十年。 4 亞伯蘭與夏甲同房,她就懷了孕。夏甲知道自己懷了孕,就輕視女主人撒萊。 5 撒萊對亞伯蘭說:「我受氣都是因為你。我把婢女放在你懷裡,她仗著自己懷了孕就輕視我,願耶和華在你我之間主持公道。」 6 亞伯蘭對撒萊說:「婢女在你手中,隨你處置。」於是,撒萊苦待夏甲,夏甲就逃走了。
7 耶和華的天使在曠野中通往書珥之路的水泉旁找到了夏甲, 8 便問她:「撒萊的婢女夏甲,你從哪裡來?要到哪裡去?」她回答說:「我是從女主人撒萊那裡逃出來的。」 9 耶和華的天使對她說:「你要回到女主人那裡順服她。」 10 又說:「我必使你的後代多得不可勝數。」 11 接著又說:「你現在懷了孕,將來會生一個男孩,你要給他取名叫以實瑪利[a],因為耶和華已經聽見你痛苦的哀聲。 12 這孩子性情必像野驢,他要跟人作對,人也要跟他作對。他必與他所有的弟兄為敵。」 13 夏甲稱對她說話的耶和華為「看顧人的上帝」,她說:「我竟然在這裡看見了看顧我的上帝。」 14 因此,她稱加低斯和巴列之間的那口井為庇耳·拉海·萊[b]。
15 後來夏甲為亞伯蘭生了一個兒子,亞伯蘭給他取名叫以實瑪利。 16 夏甲生以實瑪利時,亞伯蘭八十六歲。
Genesis 16
New Catholic Bible
Chapter 16
Abram’s Son Ishmael.[a] 1 Now Sarai, the wife of Abram, did not have any children. She had an Egyptian slave named Hagar. 2 Sarai said to Abram, “Behold, the Lord has kept me from having children; sleep with my slave. Maybe I can have children through her.”
Abram did what Sarai had told him to do. 3 Thus, ten years after Abram had begun to live in the land of Canaan, Sarai, the wife of Abram, took Hagar the Egyptian, her slave, and gave her to Abram her husband as a wife. 4 He slept with Hagar, and she became pregnant.
But once she realized that she was pregnant, she no longer treated her mistress with respect. 5 Therefore, Sarai said to Abram, “May this affront fall upon you! I gave you my maid to embrace, but when she realized that she was pregnant, she stopped treating me with respect. Let the Lord judge between you and me.”
6 Abram said to Sarai, “Behold, your slave is in your hands. Do with her as you see fit.” Sarai then maltreated her so much that Hagar ran away.
7 The angel of the Lord[b] found her near a spring in the desert. The spring was on the road to Shur. 8 The angel said to her, “Hagar, slave of Sarai, where have you come from and where are you going?” She answered, “I am running away from my mistress Sarai.”
9 The angel of the Lord said to her, “Return to your mistress and be obedient to her.” 10 The angel of the Lord continued, “I will multiply the number of your descendants so much that you will not be able to count them.”
11 The angel of the Lord added,
“Behold, you are pregnant:
you will bear a son
and call him Ishmael,
for the Lord has listened to you in your distress.
12 He will be a wild donkey of a man;
his hand will be against all
and the hands of all will be against him.
He will be opposed to all of his brothers.”
13 Hagar gave a name to the Lord who had spoken to her, “You are the God of the Vision.”[c] Therefore, she said, “Here I remained alive after having received this vision.” 14 Because of this, the well is called Beer-lahai-roi. It is between Kedesh and Bered.
15 Hagar gave birth to Abram’s son. Abram named the son whom Hagar had borne Ishmael. 16 Abram was eighty-six years old when Hagar gave birth to Ishmael.
Footnotes
- Genesis 16:1 The passage is Yahwist with additions from the Priestly tradition. By personal choice Abraham is monogamous and ready to die without sons rather than show disrespect to his wife Sarai (see Gen 15:2-3).
He does, however, yield to Sarai’s insistence that he follow an ancient practice that was acceptable in cases of barrenness and found a place in Mesopotamian codes of law. - Genesis 16:7 The angel of the Lord: in these ancient stories this is a conventional way of signifying sensible manifestations of God himself, “the God of the Vision” (v. 13).
- Genesis 16:13 The God of the Vision: in Hebrew, El-Roi. Hagar was amazed that she remained alive after seeing God—in contrast to the ancient belief that a person died upon seeing God (see Gen 32:31; Ex 20:19; Deut 4:33; Jdg 13:22).