上帝與亞伯蘭立約

15 這些事以後,耶和華在異象中對亞伯蘭說:「亞伯蘭,你不用害怕,我是你的盾牌,我要大大賞賜你。」 亞伯蘭說:「主耶和華啊,你要賜我什麼呢?我沒有兒子,繼承我家業的人是大馬士革人以利以謝。」 亞伯蘭又說:「你沒有賜我兒子,我家中的僕人將繼承我的產業。」 耶和華又對他說:「這人不會成為你的繼承人,你親生的兒子才是你的繼承人。」 耶和華把亞伯蘭帶到外面,對他說:「你抬頭看看天空,數數繁星,你能數得盡嗎?你的後裔必這麼多。」 亞伯蘭信耶和華,耶和華便算他為義人。

耶和華又對他說:「我是耶和華,我帶你離開了迦勒底的吾珥,為要把這片土地賜給你。」 亞伯蘭說:「主耶和華啊,我怎麼知道我會得到這片土地呢?」 耶和華說:「你要給我預備三歲的母牛、母山羊和公綿羊各一頭,斑鳩和雛鴿各一隻。」 10 亞伯蘭一一照辦,把牲畜都劈成兩半,一半對著一半地擺列,但沒有劈開雀鳥。 11 有鷙鳥飛到那些屍體上,亞伯蘭趕走了牠們。

12 太陽下山的時候,亞伯蘭睡得很沉,忽然有可怕的黑暗籠罩著他。 13 耶和華對他說:「你要清楚知道,你的後裔必流落異鄉,被奴役、虐待四百年。 14 但我必懲罰奴役他們的國家,之後他們必帶著大量的財物離開那裡。 15 而你必享長壽,安然離世。 16 到了第四代[a],你的子孫必重回此地,因為亞摩利人現在還沒有惡貫滿盈。」

17 太陽下山後,大地黑暗,突然有冒煙的火爐和點著的火炬在肉塊中經過。 18 就在那天,耶和華跟亞伯蘭立約,說:「我必將這片土地賜給你的後代,使他們得到從埃及河到幼發拉底河一帶的土地, 19 就是基尼人、基尼洗人、甲摩尼人、 20 赫人、比利洗人、利乏音人、 21 亞摩利人、迦南人、革迦撒人和耶布斯人的土地。」

Footnotes

  1. 15·16 」希伯來文可能指人一生的年日。

Chapter 15

The Covenant Guarantee of the Promise.[a] Some time later the Lord communicated these words to Abram in a vision,

“Do not fear, Abram.
    I am your shield;
    your reward shall be very great.”

Abram answered, “My Lord God, what will you give me? I will pass away without children and my heir will be Eliezer of Damascus.” Abram continued, “Behold, you have not given me descendants, and my servant will be my heir.”

Then the word of the Lord came unto him, “He will not be your heir; your own child will be your heir.” Then he led him outside and told him, “Look into the heavens and count the stars, if you can count them. Such,” he continued, “will your descendants be.”

Abraham believed the Lord, who credited it to him as righteousness.[b]

And he said, “I am the Lord who brought you out of Ur of the Chaldeans to take possession of this land.”

He answered, “O Lord God, how will I know that I am to possess it?”

He said, “Take a three-year-old heifer, a three-year-old she-goat, a three-year-old ram, a turtledove, and a young pigeon.”

10 He took all these animals and split them in two and placed each half opposite the other (except for the birds). 11 Birds of prey landed upon the carcasses, but Abram chased them away.

12 As the sun was setting, a trance fell upon Abram, and a fearful darkness descended upon him. 13 The Lord said to Abram, “Know that your descendants shall be foreigners in a land that is not their own. They shall be made slaves and oppressed for four hundred years. 14 But I will execute my judgment upon the nation that they will have served. They will leave it with great riches. 15 As for you, you will go in peace to your fathers, and you will be buried at a happy old age. 16 In the fourth generation they will return here, for the iniquity of the Amorites has not yet come to full measure.”

17 When the sun set, it was dark, and a smoking brazier and a flaming torch passed between the carcasses of the animals that had been split in two.[c] 18 On that day the Lord made a covenant with Abram, “To your descendants I will give this land, from the river of Egypt to the great river, the Euphrates, 19 the dwelling place of the Kenites, the Kenizzites, the Kadmonites, 20 the Hittites, the Perizzites, the Rephaim, 21 the Amorites, the Canaanites, the Girgashites, and the Jebusites.”

Footnotes

  1. Genesis 15:1 This chapter begins the contributions of the Elohist tradition, which frequently, as here, is fused with the Yahwist tradition. Twice, at different moments (vv. 1, 7), God reminds Abraham of his promises, but the latter complains privately to him that he has as yet received no fruit from them. At the divine confirmation Abraham renews his faith and the Lord acknowledges him as righteous. St. Paul will conclude from this that human beings attain to the life of grace not through works they have done but because they believe (Gal 3:5-9).
    Using the image of a smoking flame, an habitual symbol of the power and mystery of God, the latter himself carries out the ancient rite of passing between the parts of the sacrificial victims. Abraham is not asked to join in this passage but is simply present to the vision; the reason for this is that the covenant is a completely free act of God.
  2. Genesis 15:6 Righteousness in its general sense means the attitude with which human beings submit to the plans of God so that God the Savior can fulfill in them his purpose of freeing them from sin and rendering them righteous. St. Paul (Rom 4; Gal 3:5-9) and St. James (Jas 2:20-23) will explain the value of Abraham’s faith and righteousness: he becomes righteous in virtue of his faith, even before submitting to the ritual practice of circumcision (see Gen 17), which will be the outward sign of a faith that is to be lived interiorly. Faith, however, is not simply the acceptance of a theoretical truth; it is a principle of action that calls for a certain kind of behavior, without which the faith would be illusory and crippled (see Deut 6:25; 24:13; etc.).
  3. Genesis 15:17 This ancient covenant rite signified that the contracting parties called down on themselves the bloody fate of the animals if they violated the solemn commitment they had accepted (see Jer 34:18-20). The flame or lightning flashes express omnipotence; the smoke or darkness signifies the mystery of God that is inaccessible to the human gaze.