創世記 1:7-9
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
7 神就造了穹蒼,把穹蒼以下的水和穹蒼以上的水分開。事就這樣成了。 8 神稱穹蒼為「天」。有晚上,有早晨,這是第二日。
9 神說:「天下面的水要聚集在一處,使乾地露出來。」事就這樣成了。
Read full chapter
Genesis 1:7-9
New International Version
7 So God made the vault and separated the water under the vault from the water above it.(A) And it was so.(B) 8 God called(C) the vault “sky.”(D) And there was evening, and there was morning(E)—the second day.
9 And God said, “Let the water under the sky be gathered to one place,(F) and let dry ground(G) appear.” And it was so.(H)
Genesis 1:7-9
King James Version
7 And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.
8 And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day.
9 And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.
Read full chapter和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.