创世记 1:27
Chinese New Version (Traditional)
27 於是, 神照著自己的形象創造人;就是照著 神的形象創造了他;他所創造的有男有女。
Read full chapter
Genesis 1:27
English Standard Version
27 So God created man in his own image,
in the image of God he created him;
(A)male and female he created them.
创世记 2:3
Chinese New Version (Traditional)
3 神賜福第七日,把它分別為聖,因為在這一日, 神停了他一切所創造的工,歇息了。
Read full chapter
Genesis 2:3
English Standard Version
3 So God blessed the seventh day and made it holy, because on it God rested from all his work that he had done in creation.
Read full chapter
创世记 2:15-17
Chinese New Version (Traditional)
15 耶和華 神把那人安置在伊甸園裡,叫他耕種和看守那園子。 16 耶和華 神吩咐那人說:“園中各樣樹上的果子,你都可以吃; 17 只是那知善惡樹的果子,你不可吃;因為你吃的時候,你必要死。”
Read full chapter
Genesis 2:15-17
English Standard Version
15 The Lord God took the man (A)and put him in the garden of Eden to work it and keep it. 16 And the Lord God commanded the man, saying, “You may surely eat of every tree of the garden, 17 but of the tree of the knowledge of good and evil (B)you shall not eat, for in the day that you eat[a] of it you (C)shall surely die.”
Read full chapterFootnotes
- Genesis 2:17 Or when you eat
出埃及记 25:20-21
Chinese New Version (Traditional)
20 二基路伯要在上面展開雙翼,遮掩施恩座,基路伯的臉要彼此相對,他們的臉要朝著施恩座。 21 你要把施恩座安放在櫃頂,又要把我賜給你的法版放在櫃裡。
Read full chapter
Exodus 25:20-21
English Standard Version
20 (A)The cherubim shall spread out their wings above, overshadowing the mercy seat with their wings, their faces one to another; toward the mercy seat shall the faces of the cherubim be. 21 And you shall put the mercy seat on the top of the ark, and in the ark you shall put the testimony that I shall give you.
Read full chapter
哥林多后书 3:12-18
Chinese New Version (Traditional)
12 所以,我們既然有這樣的盼望,就大大地放膽行事, 13 不像摩西那樣,把帕子蒙在臉上,使以色列人看不見那短暫的榮光的結局。 14 但是他們的心思遲鈍,因為直到今日,他們誦讀舊約的時候,這帕子仍然存在,沒有揭開,唯有在基督裡才能把這帕子廢掉。 15 可是直到今日,他們每逢誦讀摩西的書的時候,這帕子還蓋在他們的心上。 16 但他們甚麼時候歸向主,這帕子就甚麼時候除掉了。 17 主就是那靈;主的靈在哪裡,哪裡就有自由。 18 我們眾人臉上的帕子既然已經揭開,反映主的榮光(“反映主的榮光”或譯:“對著鏡子看見主的榮光”),就變成主那樣的形象,大有榮光。這是主所作成的,他就是那靈。
Read full chapter
2 Corinthians 3:12-18
English Standard Version
12 Since we have such a hope, (A)we are very bold, 13 not like Moses, (B)who would put a veil over his face so that the Israelites might not gaze at the outcome of what was being brought to an end. 14 But (C)their minds were (D)hardened. For to this day, (E)when they read (F)the old covenant, that same veil remains unlifted, because only through Christ is it taken away. 15 Yes, to this day whenever Moses is read a veil lies over their hearts. 16 But when (G)one[a] turns to the Lord, (H)the veil is removed. 17 Now the Lord[b] is the Spirit, and where (I)the Spirit of the Lord is, there is (J)freedom. 18 And we all, with unveiled face, (K)beholding (L)the glory of the Lord,[c] (M)are being transformed into the same image (N)from one degree of glory to another.[d] For this comes from the Lord who is the Spirit.
Read full chapterFootnotes
- 2 Corinthians 3:16 Greek he
- 2 Corinthians 3:17 Or this Lord
- 2 Corinthians 3:18 Or reflecting the glory of the Lord
- 2 Corinthians 3:18 Greek from glory to glory
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.