利未记 23
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
有关节期的条例
23 耶和华对摩西说: 2 “你要告诉以色列人,以下是耶和华所定的节期,你们要宣布这些节期为举行圣会的日子。
安息日
3 “你们一周可以工作六天,但第七天是安息日,你们要休息,举行圣会。不可做任何工,无论你们住在哪里,都要守耶和华的安息日。
4 “以下是耶和华所定的节期,你们要在这些日子召开圣会。
逾越节和无酵节
5 “一月十四日从黄昏开始是耶和华的逾越节。 6 从一月十五日开始是耶和华的无酵节,一连七天你们必须吃无酵饼。 7 在无酵节的第一天,你们要举行圣会,不可做日常工作。 8 这七天你们要献火祭给耶和华。第七天,你们要举行圣会,不可做日常工作。”
初熟节
9 耶和华对摩西说: 10 “你把以下条例告诉以色列人。
“你们进入耶和华将要赐给你们的那片土地以后,每逢庄稼初熟之时,你们要带一捆初熟的谷物交给祭司。 11 祭司要在安息日后第一天把那捆谷物在耶和华面前摇一摇,你们所献的就会得到悦纳。 12 在献谷物那天,你们要献给耶和华一只毫无残疾、一岁的公羊羔作燔祭, 13 同时要把两公斤调油的细面粉作素祭,一起献给耶和华作馨香的火祭,也要献一升酒作奠祭。 14 你们必须先将这些祭物献给你们的上帝后,才可以吃饼、烘烤的谷物和新鲜穗子。不论住在哪里,你们都要世代遵守这永远不变的律例。
五旬节
15 “从安息日后第一天,即你们献上摇祭的那天算起,你们要数整整七周, 16 一直数到第七个安息日后的第一天,共五十天。到那天,你们要把新收的谷物作为素祭献给耶和华。 17 你们要用两公斤细面粉加上酵,烤成两个饼作摇祭,从你们居住的地方带来献给耶和华作初熟之祭。 18 你们要把七只毫无残疾、一岁的公羊羔、一头公牛犊、两只公绵羊和那两个饼一起献给耶和华作燔祭。这些一起献上的燔祭、素祭和奠祭是蒙耶和华悦纳的馨香火祭。 19 你们也要献一只公山羊作赎罪祭,两只一岁的公绵羊作平安祭。 20 祭司要把这两只公绵羊和初熟之物做的饼作为摇祭在耶和华面前摇一摇。这些是献给耶和华的圣物,归祭司所有。 21 你们要在那天召开圣会,不可做日常工作。不论住在哪里,你们都要世代遵守这永远不变的律例。 22 你们收割时,不可割尽田角地边的庄稼,也不可捡落在地里的。要把这些留给穷人和外族人。我是你们的上帝耶和华。”
吹号节
23 耶和华对摩西说: 24 “你告诉以色列人,‘你们要在七月一日休息,要吹号作纪念,召开圣会。 25 你们不可做日常工作,要献火祭给耶和华。’”
赎罪日
26 耶和华对摩西说: 27 “七月十日是赎罪日,你们要举行圣会,禁食,献火祭给耶和华。 28 那是在你们的上帝耶和华面前为自己赎罪的日子,你们不可工作。 29 那天,凡不禁食的,要将他从民中铲除; 30 凡工作的,耶和华要毁灭他。 31 你们不可做任何工作。不论住在哪里,你们都要世代遵守这永不改变的律例。 32 那是你们可以完全休息的安息之日。从七月九日傍晚至次日傍晚,你们必须禁食。”
住棚节
33 耶和华对摩西说: 34 “你把以下条例告诉以色列人。
“从七月十五日开始,你们要一连七天向耶和华守住棚节。 35 第一天,你们要举行圣会,不可做日常工作。 36 这七天你们要献火祭给耶和华。第八天要举行圣会,献火祭给耶和华。这是庄严的聚会,你们不可做日常工作。
37 “以上是耶和华所定的节期。在这些节期里,你们要召开圣会,按规定的日子献给耶和华燔祭、素祭、奠祭和其他祭物。 38 除了守安息日并向耶和华献供物、还愿祭和自愿献的祭以外,你们还要守这些节期。
39 “你们收割完后,从七月十五日起,要一连七天庆祝耶和华的节期,第一天和第八天是安息之日。 40 第一天,你们要摘下树上结的上好果子,折下棕树枝、叶子浓密的树枝与河边的柳枝,在你们的上帝耶和华面前欢庆七天。 41 在每年七月的这七天,你们要向耶和华守这节期。这是永远不变的律例,你们世世代代都要遵守。 42 你们要搭棚居住七天,所有以色列人都要住在棚里。 43 这样,你们的后代就会知道,我带领以色列人离开埃及后,曾让他们住在棚里。我是你们的上帝耶和华。”
44 于是,摩西向以色列人宣布了耶和华所定的这些节期。
Leviticus 23
Legacy Standard Bible
Yahweh’s Appointed Times
23 And Yahweh spoke again to Moses, saying, 2 “Speak to the sons of Israel and say to them, ‘(A)The appointed times of Yahweh which you shall (B)proclaim as holy convocations—My appointed times are these:
The Sabbath
3 ‘(C)For six days work may be done, but on the seventh day there is a sabbath of complete rest, a holy convocation. You shall not do any work; it is a sabbath to Yahweh in all your places of habitation.
The Passover
4 ‘These are the (D)appointed times of Yahweh, holy convocations which you shall proclaim at the times appointed for them. 5 (E)In the first month, on the fourteenth day of the month [a]at twilight is the Passover of Yahweh. 6 Then on the fifteenth day of the same month there is the (F)Feast of Unleavened Bread to Yahweh; for seven days you shall eat unleavened bread. 7 On the first day you shall have a holy convocation; you shall (G)not do any laborious work. 8 But for seven days you shall bring near an offering by fire to Yahweh. On the seventh day is a holy convocation; you shall not do any laborious work.’”
The Feast of the Harvest
9 Then Yahweh spoke to Moses, saying, 10 “Speak to the sons of Israel and say to them, ‘When you enter the land which I am going to give to you and (H)reap its harvest, then you shall bring in the sheaf of the first fruits of your harvest to the priest. 11 And he shall wave the sheaf before Yahweh for you to be accepted; on the day after the sabbath the priest shall wave it. 12 Now on the day when you wave the sheaf, you shall offer a male lamb one year old without blemish for a burnt offering to Yahweh. 13 Its (I)grain offering shall then be two-tenths of an [b]ephah of fine flour mixed with oil, an offering by fire to Yahweh for a soothing aroma, with its drink offering, a fourth of a [c]hin of wine. 14 Until this same day, until you have brought in the offering of your God, (J)you shall eat neither bread nor roasted grain nor new growth. It is to be a perpetual statute throughout your generations in all your places of habitation.
The Feast of Weeks
15 ‘(K)You shall also count for yourselves from the day after the sabbath, from the day when you brought in the sheaf of the wave offering; there shall be seven complete sabbaths. 16 You shall count fifty days to the day after the seventh sabbath; then you shall bring a (L)new grain offering near to Yahweh. 17 You shall bring in from your places of habitation two loaves of bread for a wave offering, made of two-tenths of an [d]ephah; they shall be of a fine flour, baked (M)with leaven as first fruits to Yahweh. 18 Along with the bread you shall bring near seven one year old male lambs without blemish and a bull from the herd and two rams; they shall be a burnt offering to Yahweh, with their grain offering and their drink offerings, an offering by fire of a soothing aroma to Yahweh. 19 You shall also offer (N)one male goat for a sin offering and two male lambs one year old for a sacrifice of peace offerings. 20 The priest shall then wave them with the bread of the first fruits for a wave offering with two lambs before Yahweh; they shall be holy to Yahweh for the priest. 21 On this same day you shall (O)make a proclamation as well; it shall be a holy convocation for you. You shall do no laborious (P)work. It is to be a perpetual statute in all your places of habitation throughout your generations.
22 ‘(Q)When you reap the harvest of your land, moreover, you shall not reap to the very corners of your field nor gather the gleaning of your harvest; you are to leave them for the afflicted and the sojourner. I am Yahweh your God.’”
The Feast of Trumpets
23 Again Yahweh spoke to Moses, saying, 24 “Speak to the sons of Israel, saying, ‘(R)In the seventh month on the first of the month you shall have a [e]rest, a (S)memorial by blowing of trumpets, a holy convocation. 25 You shall (T)not do any laborious work, but you shall bring an offering by fire near to Yahweh.’”
The Day of Atonement
26 And Yahweh spoke to Moses, saying, 27 “On exactly (U)the tenth day of this seventh month is (V)the day of atonement; it shall be a holy convocation for you, and you shall humble your souls and bring an offering by fire near to Yahweh. 28 And you shall not do any work on this same day, for it is a (W)day of atonement, (X)to make atonement on your behalf before Yahweh your God. 29 If there is any [f]person who will not humble himself on this same day, (Y)he shall be cut off from his people. 30 And as for any person who does any work on this same day, that person I will cause to perish from among his people. 31 You shall do no work at all. It is to be a perpetual statute throughout your generations in all your places of habitation. 32 It is to be a sabbath of complete rest to you, and you shall humble your souls; on the ninth of the month at evening, from evening until evening you shall keep your sabbath.”
The Feast of Booths
33 Again Yahweh spoke to Moses, saying, 34 “Speak to the sons of Israel, saying, ‘On (Z)the fifteenth of this seventh month is the (AA)Feast of Booths for seven days to Yahweh. 35 On the first day is a holy convocation; you shall do (AB)no laborious work of any kind. 36 (AC)For seven days you shall bring an offering by fire near to Yahweh. On (AD)the eighth day you shall have a holy convocation and bring an offering by fire near to Yahweh; it is a solemn assembly. You shall do no laborious work.
37 ‘These are (AE)the appointed times of Yahweh which you shall proclaim as holy convocations, to bring offerings by fire near to Yahweh—burnt offerings and grain offerings, sacrifices and drink offerings, (AF)each day’s matter on its own day— 38 besides those of the sabbaths of Yahweh and besides your gifts and besides all your [g]votive and freewill offerings, which you give to Yahweh.
39 ‘On exactly the fifteenth day of the seventh month, (AG)when you have gathered in the produce of the land, you shall celebrate the feast of Yahweh for seven days, with a [h]rest on the first day and a [i]rest on the eighth day. 40 And on the first day you shall take for yourselves the [j]foliage of beautiful trees, palm branches and boughs of leafy trees and willows of the brook, and you shall be glad before Yahweh your God for seven days. 41 You shall thus celebrate it as a feast to Yahweh for seven days in the year. It shall be a perpetual statute throughout your generations; you shall celebrate it in the seventh month. 42 You shall [k]live (AH)in booths for seven days; all the native-born in Israel shall [l]live in booths, 43 so that (AI)your generations may know that I had the sons of Israel live in booths when I brought them out from the land of Egypt. I am Yahweh your God.’” 44 So Moses spoke to the sons of Israel (AJ)the appointed times of Yahweh.
Footnotes
- Leviticus 23:5 Lit between the two evenings
- Leviticus 23:13 An ephah was approx. 21 qt. or 23 l
- Leviticus 23:13 A hin was approx. 1 gal. or 3.8 l
- Leviticus 23:17 An ephah was approx. 21 qt. or 23 l
- Leviticus 23:24 Lit sabbath rest
- Leviticus 23:29 Lit soul
- Leviticus 23:38 Lit vows, and besides all your
- Leviticus 23:39 Lit sabbath rest
- Leviticus 23:39 Lit sabbath rest
- Leviticus 23:40 Lit products, fruit
- Leviticus 23:42 Lit dwell
- Leviticus 23:42 Lit dwell
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.